Talk:Isaiah 7:14

From Wikipedia, the free encyclopedia

Jump to: navigation, search
WikiProject Religion / Interfaith  (Rated C-Class)
Religious syms.svg This article is within the scope of WikiProject Religion, a project to improve Wikipedia's articles on Religion-related subjects. Please participate by editing the article, and help us assess and improve articles to good and 1.0 standards, or visit the wikiproject page for more details.
C-Class article C  This article has been rated as C-Class on the project's quality scale.
 ???  This article has not yet received a rating on the project's importance scale.
Religijne symbole0.png
This article is supported by Interfaith work group.
WikiProject Christianity / Bible / Jesus (Rated C-Class, Low-importance)
P christianity.svg This article is within the scope of WikiProject Christianity, a collaborative effort to improve the coverage of Christianity on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
C-Class article C  This article has been rated as C-Class on the project's quality scale.
 Low  This article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.
Bible-open.jpg
This article is supported by WikiProject Bible.
Bloch-SermonOnTheMount.jpg
This article is supported by Jesus work group.

Contents

[edit] Organization

This article needs better organization, particularly in the Christian Interpretation section. Nimrand 22:48, 22 December 2006 (UTC)

[edit] Very poorly written article

It only adds to the confusion. Not to mention that "almah" does not simply mean "young woman", but "maiden" or "damsel" and is derived from a root meaning "hidden, secret", which is reminiscent of the Biblical terminology "she knew not a man". The term used explicitly for "young woman" is "na'arah". The bottom line is, "Almah" NEVER refers to a woman who has been married and known for a fact to have been "deflowered". If the Almah has in fact conceived by natural means, it happened on the quiet with someone to whom she may have been engaged, but while still under the protective care of her family. The article could have used another way of showing that the phrase in question does not automatically imply a virgin birth, but it did not. Rather, it takes on the form of a sectarian polemic. The article is of poor quality, confusing, and lacking in credibility.—Preceding unsigned comment added by 205.68.95.65 (talkcontribs) 16:35, 31 October 2007

This article is basically the result of extracting content from the article on Immanuel that didn't belong there. This topic is obviously controversial, so it is likely that some will disagree with it no matter what we do. But there is serious room for improvement for it as is. If you can provide sources for the information you just provided and can incorporate it into the article (or at least post the citation here so someone else can), it will no doubt help the article.Nimrand 23:16, 31 October 2007 (UTC)
The Hebrew word na’arah refers to a woman just out of minority, not just any “young woman”. JCSalomon (talk) 21:27, 31 January 2008 (UTC)

[edit] Neutrality

I've tagged the "Hebrew Translation" section because the section is essentially arguing for the Jewish translation of the verse rather than maintaining a Neutral POV.Nimrand 22:10, 1 December 2007 (UTC)

There should be some mention of the Septuagint rendering of this passage. Before Christianity arose, the Septuagint was widely used and accepted among Jews, yet it uses the unambiguous "parthenos" in this verse. Wesley (talk) 06:21, 1 January 2008 (UTC)
If the article seems to be advocating the traditional Jewish interpretation, bear in mind the possibility that that translation is in fact the most accurate one. But by all means add scholarly evidence for the Christian version. JCSalomon (talk) 21:34, 31 January 2008 (UTC)
I have no strong opinion on the accuracy of the Jewish interpretation. My point is that the accuracy of that translation/interpretation is clearly disputed, and so the section should provide a balanced presentation of all notable translations/interpretations, along with any arguments for/against such translations and interpretations. Nimrand (talk) 22:54, 5 February 2008 (UTC)

I just came across this article, and found it not only poorly written but misleading readers as to the possible use of the words at issue. I added a little balance and organization.Daniel1212 (talk) 15:40, 5 September 2009 (UTC)

[edit] Article appears biased

I only scanned it but the article appears to put undue weight on the Jewish side of a debate. It is both longer in lines of text, but also there is a section contradicting the Christian view but no section contradicting the Jewish view. --Blue Tie (talk) 02:14, 2 October 2009 (UTC)

If so, then please add more relevant, well-sourced content to those sections that need it. 69.249.104.253 (talk) 13:11, 30 October 2009 (UTC)