|This article is of interest to the following WikiProjects:|
- 1 Stranger in the Village
- 2 Confusing
- 3 Italics
- 4 Who is John?
- 5 Upheaval
- 6 Lucien Happsberger
- 7 Giovanni's Room (Literary career)
- 8 Death
- 9 NPR interview
- 10 Disambiguation page
- 11 Requested move
- 12 Move discussion in progress
- 13 Native Sons?
- 14 In What Form "The Fire Next Time" First Appeared
- 15 Wording
Stranger in the Village
"[...] he considered his stepfather, David Baldwin, as his only father figure. John, a factory worker and a store-front preacher, was allegedly very cruel at home, which the young Baldwin hated." - His stepfather, who was indeed a factory worker and preacher, was named David, so why is the name John also written here?
"Most of Baldwin's work deals with racial and sexual issues, especially in the United States. - what does this mean? Why "Especially in the United States"? Does this mean the work he wrote outside of the US doesn't deal with racial and sexual issues? -- Zoe
- Eh, more sloppy writing I did. What I meant was that he's most concerned with those issues in the U.S., as compared to, say, in France. My notes are old and sketchy, though, so I can't back that up with specific essays dealing with the subjects. Maybe I should take it out? Koyaanis Qatsi
- Good to see you back. Maybe take out "especially in the United States"? -- Zoe
What's with this kind of stuff?
"Baldwin, like many American authors of the time, left to live in Europe for an extended period of time beginning in 1948. His first destination was Paris where Ernest Hemingway, Gertrude Stein, F. Scott Fitzgerald, Richard Wright, and many others had lived during their writing careers."
"While there, he mentored Mount Holyoke College future playwright Suzan-Lori Parks..."
"In 2005 the USPS created a First-Class Postage Stamp dedicated to him which featured him on the front, and on the back of the peeling paper had a short biography. One of Baldwin's richest short stories, "Sonny's Blues," appears in many anthologies of short fiction used in introductory college literature classes."
It continues all over the page. I must say, it's quite distracting. :) editing. Ian-sama 19:34, 15 February 2007 (UTC)
Who is John?
Instead, he considered his stepfather, David Baldwin, as his only father figure. John, a factory worker and a store-front preacher, was allegedly very cruel at home, which the young Baldwin hated.
I'm beginning a series of massive edits here, as I hope to complete a large amount of research and do away with these numerous fact tags. If there are any issues, I'll bring them here first. María (críticame) 12:11, 20 June 2007 (UTC)
- Page still badly needs editing. I don't see why a citation is particularly needed for the fact that some novels contain black and white and straight and gay characters, when you only need to open the novels. On the other hand, a citation is surely needed for the opinion that Cleaver's "attack" on Baldwin was "homophobic". I am also puzzled by the statement that an essay by Baldwin deals with issues in "novel" form ('Down at the Cross').22.214.171.124 (talk) 15:00, 28 January 2008 (UTC)KD
- I looked at some Swiss sources and they all seem to have "Happersberger" - wherefore I would think that this is the correct spelling. Albrecht Conz (talk) 23:02, 12 January 2015 (UTC)
Giovanni's Room (Literary career)
"Giovanni's Room is exclusively about white characters." I don't remember race being brought up in the book. Well, except for Joey's body being described as brown. And given that Joey was the main character's best fried, it brings up the question of how many inter-racial friendships there were in that time period. And even if I am forgetting some moment where the race of the other characters is mentioned, it's still not exclusively white. —Preceding unsigned comment added by Teagan Antonio (talk • contribs) 02:01, 23 March 2009 (UTC)
- I was under the impression that the boy was just very tanned. I have no evidence for this really, since he is never specific. I guess I just rationalized that a "brown" white boy made more sense for the time. Android 93 (talk) 09:40, 29 September 2009 (UTC)
- Is there a source for that? The only sources I saw say stomach cancer   . - Station1 (talk) 05:43, 2 December 2010 (UTC)
Yes--the source is James Baldwin: Collected Essays (Library of America, 1998). In the Chronology, on page 855, it states that in 1987 he "undergoes tests that reveal cancer of the esophagus." All of his biographers also note that he had esophageal cancer. In James Baldwin: Artist on Fire, W.J. Weatherby cites a diagnosis of esophageal cancer (p. 367), and quotes from a friend who visited Baldwin in his last days who knew he had esophageal cancer (369). I've changed his cause of death to esophageal cancer. — Preceding unsigned comment added by Earthseed (talk • contribs) 16:30, 18 December 2012 (UTC)
It's ridiculous that James Baldwin is a disambiguation page of obscure people (Baldwin himself was not even at the top until I moved him just now). I propose moving this page to James Baldwin and that page to James Baldwin (disambiguation).
Move discussion in progress
There is a move discussion in progress on Talk:James Baldwin (writer) which affects this page. Please participate on that page and not in this talk page section. Thank you. —RM bot 01:30, 11 November 2010 (UTC)
Why is a music album called Native Sons included in the works section? Baldwin seems to have nothing to do with it. If Native Son was meant, that is a novel by Richard Wright, not Baldwin. —Preceding unsigned comment added by 126.96.36.199 (talk) 03:06, 6 March 2011 (UTC)
In What Form "The Fire Next Time" First Appeared
The James Baldwin Wikipedia entry says that the essay often referred to as "The Fire Next Time" was first published in two installments, in two issues of the New Yorker. I have a bound Vintage paperback copy of the essay, and I have located an online copy of the November 17, 1962 issue of the New Yorker. Comparing the two, it appears the essay ran complete in this one issue; at the very least, I can say for sure that the essay as it appears in the November 17 issue has the same first and last paragraphs as the Vintage paperback version.
Also, the essay as published in the New Yorker is called simply "Letter from a Region in My Mind." The essay acquired the title "Down at the Cross: Letter from a Region in My Mind" only later. Perhaps Wikipedia could be explicit about this.
I went ahead and made some edits to the wording and sentence structure of some parts of this article. By no means anything major, and the information has remained the same. Let me know if you have questions. Thanks. GoGatorMeds (talk) 20:59, 7 July 2014 (UTC)