Talk:Klepht

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
          This article is of interest to the following WikiProjects:
WikiProject Greece (Rated Start-class, Low-importance)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Greece, a collaborative effort to improve the coverage of Greece on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
Start-Class article Start  This article has been rated as Start-Class on the project's quality scale.
 Low  This article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.
 
WikiProject Military history (Rated Start-Class)
MILHIST This article is within the scope of the Military history WikiProject. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks. To use this banner, please see the full instructions.
Start This article has been rated as Start-Class on the quality assessment scale.

Comments[edit]

Klepht has entered the English language, along with ciflik and several other terms through academic studies of the Ottoman Empire and Balkan independence movements. It is usually pluralized as if it were an English word by simply adding -s instead of pluralizing it the Greek way. Less common Greek words should be italicized if they are transliterated.

I have gone ahead and changed all the klephtes and kleftes to "klephts." If you feel that we should do an italicized transliteration with the Greek plural -es, then let me know. I don't object, but I thought that we should try to use the most common English spelling and stick with it for consistency.

Thanks for your contributions to the article. Please contribute further, as it does need to be expanded. I can't remember the Greek word for "tame klephts." The ones who were more organized were called αρματόλοι, weren't they? I think the "wild klephts" were just called αγριοί κλέφτες, but I can't remember. Please feel free to fill in. --Jpbrenna 21:49, 15 August 2005 (UTC)

Κλεφτικο(klephtiko) cannot be in any way translated as stolen meat.klephtiko means something related to the klepht,cooked in the klepht-way,being in his possesion.Stolen (meat) would be 'κλεμμένο'.klemmeno So I erase it.

Well said. A Macedonian, a Greek. (talk) 14:28, 12 March 2011 (UTC)