Talk:List of nicknames for Chicago
|WikiProject Illinois||(Rated List-class, Mid-importance)|
|WikiProject Chicago||(Rated List-class, Mid-importance)|
I don't know whether all of these nicknames should be used, if the name is only used in one source.
2/4/06 - "The White City" isn't a nickname for Chicago. The name only refers to Jackson Park, where the World Columbian Exhibition took place, specifically referring to the white Grecian building structures in the complex. Just as the majority of the buildings are gone (save one), the name "The White City" has also disappeared from the Chicagoan vernacular.
What the fuck?
Who keeps putting IPA symbols into regular ass articles? Newsflash: Nobody reads that bullshit. I wanted to find out how to pronounce "chi-town" and all I got was a bunch of gibberish. Fucking worthless nerds. —Preceding unsigned comment added by 188.8.131.52 (talk) 15:21, 15 November 2007 (UTC)
- Seems that the IPA symbols are somewhat of a standard for Wikipedia: Help:Pronunciation. Sounds also like its standard for English dictionaries outside the U.S: IPA#Use in dictionaries. If you want a different standard, perhaps choose one from Pronunciation respelling for English and convince the powers that be why it's better. In a world of nerds, the non-nerds are the nerds... er, or something like that. 184.108.40.206 (talk) 17:48, 4 February 2008 (UTC)
It seems to me that the term "Chi-town" is not customary among native Chicagoans. More commonly, I think this is a term used by transplants from out-of-state. I don't know how to verify this, but I think the distinction in the terms usage between native and non-native users is important and should be mentioned. And... I think "Chi-town" is extremely annoying. LOL Massignano (talk) 15:05, 19 January 2009 (UTC)
IPA for Chi-town
Since 25 April 2005 there have been a number of incorrect IPA transcriptions of the various pronunciations of Chi-town. They were first added here:  . Most of these were incorrect, and I've corrected them. There still might be a case for putting a non-IPA transcription next to them. Interlingua 21:13, 22 May 2008 (UTC)
"Second City" does not refer to the size of Chicago, that is(was) merely a coincidence. Instead, it refers to the Great Chicago Fire of 1871, when a large portion of the city was destroyed. Since rebuilding the damaged areas, Chicago took on the nickname "Second City."'' 220.127.116.11 (talk) 21:42, 2 July 2008 (UTC)Jake, Joliet IL, 2 July 08
- Not an actual nickname, but only someone's private "musings", as mentioned in an article in the Chicago History Journal. So, I've removed it. Flatterworld (talk) 19:59, 23 February 2011 (UTC)
Someone needs to take out the trash in this seciton. There are loads and loads of nicknames here. I have heard of some, but many of them seem like little-known in-jokes or plain nonsense. I confess, I'm not from Chicago, but common sense works very well here. And above all, the section does not have a single reference! Admiral Norton (talk) 18:16, 27 July 2008 (UTC)
- I took out reference to the 773 and the 312, those are not nicknames for Chicago but general nicknames for ANY locations with area codes. In other words people would call Milwaukee the 414, since it isn't specific, but merely substituting an area code for the name of a city, I removed it.
- Chicagoland was NOT first used by the Chicago Tribune in 1990. I removed this. I can go back to the Chicago Tribune in the 1950s and see the phrase used to mean the city and suburbs.
Da Chi and The 'Go
I can't find this as a phrase, except (unfortunately) in articles that probably used this page as a source. I've split this to the two separate nicknames, "Da Chi" and "The 'Go", as it seems to be confusing people.
nicknames for Chicago
Chicago is also named the windy city because the air pressure try's to even out from the lake that is by it ....i only know that because i just learned it in science —Preceding unsigned comment added by 18.104.22.168 (talk) 03:23, 13 February 2009 (UTC)