# Talk:Macron

WikiProject Lithuania (Rated Start-class, Mid-importance)
This article is within the scope of WikiProject Lithuania, a collaborative effort to improve the coverage of Lithuania on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
Start  This article has been rated as Start-Class on the project's quality scale.
Mid  This article has been rated as Mid-importance on the project's importance scale.
WikiProject Writing systems (Rated Start-class, Low-importance)
This article falls within the scope of WikiProject Writing systems, a WikiProject interested in improving the encyclopaedic coverage and content of articles relating to writing systems on Wikipedia. If you would like to help out, you are welcome to drop by the project page and/or leave a query at the project’s talk page.
Start  This article has been rated as Start-Class on the project's quality scale.
Low  This article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.

## Untitled

Smkatz 00:06, 6 Sep 2004 (UTC)

## Macron in German

I've seen my German teacher uses uses a macron-like diacritic over o and u in handwriting instead of umlaut. She's from Switzerland

You'll see that in my handwriting too (I'm german). But this is not a macron, it is just a quicker way of writing umlauts. --Mkill 04:12, 9 January 2006 (UTC)

Re the "macron" that distinguishes the u from n in German handwriting-- it's really more of a breve or hacek, which might look like a macron in hurried script. However, as mentioned elsewhere in this article, a macron over m or n actually doubles it. Cf the German cursive style Suetterlin. 66.75.246.15 23:44, 11 November 2007 (UTC) (T. Gnaevus Faber)

The macron over a lower case u to distinguish it from n is also present in old Scandinavian handwriting (old as in taught before the reform of the 1970s). It should not be confused with a shorthand umlaut, which would make the u into a y.

I have also seen a macron over the 0 (zero) in fonts where 0, 6 and 9 all have the same size circle - this distinguishes it from o, which gets a line under it when there could be doubt. 68.9.90.216 (talk) 01:52, 5 July 2013 (UTC)

## Dot and Macron for Samogitian

This would be:

 {{unicode|Ė̅}} {{unicode|ė̅}} Ė̅ ė̅

Phil | Talk 15:24, 16 November 2005 (UTC)

## Hepburn not standard?

I don't get why the article states the Hepburn system is not standard. Even though they don't teach the Hepburn system in Japanese schools, it is a de-facto standard. It is used by academics to transcribe Japanese in almost all countries that have a latin-based writing system, and it is used in Japan when transcribing signs for train stations and the like. --Mkill 04:12, 9 January 2006 (UTC)

Erm... as far as I can tell the article never stated Hepburn is not standard. It states that doubling up vowels (or adding an U after an O for a long O sound) is not standard for Hepburn transcription, which is correct AFAICT, as is the remark that it is nonetheless common practice on the internet. (probably because there's no macron key on most keyboards, at least I've never seen one, and as such, typing ou is faster than ō) 130.89.228.82 14:53, 24 January 2007 (UTC)

## Macron in Nahuatl

Macron diacritic is also used in nahuatl, the mother tongue of 2 million people in Mexico. —The preceding unsigned comment was added by 88.3.80.129 (talk) 19:15, 9 February 2007 (UTC).

## Marshallese

The Marshallese language is probably unique in using a macron with the letter n. — Hippietrail 03:13, 22 June 2007 (UTC)

## Meaning of makros

makros means long; the word for large is megas

## Infinitely Repeating Decimal

Another mathematical use is to indicate a digit that goes on forever. As an example, say, 0.169999999... could be written 0.169, with the macron over the 9. I'd add this in, except I don't have a good idea on how to type in an example. 216.87.77.66 06:31, 2 November 2007 (UTC)

## Supporting Fonts

I know the macron is needed for Japanese, but I cannot find a font that supports it in MS Works, WinXP home. Could there be a note on fonts supporting them please? 76.171.210.88 (talk) 05:20, 3 August 2008 (UTC)

## Clarity on ancient use required

I'm not sure what the following means.

-Though many ancient Roman and Greek textbooks employ the macron, it was not used in ancient Rome or Greece.-

Either the macron was or was not used in ancient Greece and Rome, which is correct? —Preceding unsigned comment added by 195.27.34.30 (talk) 10:57, 3 November 2009 (UTC)

## Tomana

Why does it say "tomana" next to macron in the box? nohat (talk) 00:48, 26 January 2010 (UTC)

## Macron placed under a vowel

In cabecar and bribri languages, there is a macron that is placed under the vowels for mark the nasality. —Preceding unsigned comment added by 201.197.84.49 (talk) 16:53, 3 October 2010 (UTC)

The template, used here, with example letters does show that too: {{Letters with macron}}. Earlier today the linking underlines were removed! OK then? -DePiep (talk) 17:27, 3 October 2010 (UTC)

## Macron in Middle High German

Some MHG texts have a macron (or possibly a tilde, but I expect that's simply stylization of the macron) over some n's and m's. Any idea what the purpose of this is? C'valyi d'Jade (talk) 16:42, 24 October 2010 (UTC)

Do you have an example? Just for curiosity's sake; I probably can't help you, since I know nothing about Middle High German. — Eru·tuon 19:50, 24 October 2010 (UTC)
Example: Beginning of "Die Nibelungen" in "Handschrift C":
"[..] von den Nibelungen.
UNS IST Inalten m{ae}ren [...] von heleden lobebaren. v{o-} [..] arebeit. von frevde v{n-} hochgeciten", where "{}" stands for ligatures, macrons etc.
"v" can either be a real v (like in von, from) or a u (like in und, and), "i" actually is a "ı" (dotless i), "." can either be a "." or a ",", and "Inalten" should be "in alten" (with space; and lower case "i" if not stylized).
"v{o-}" should be "von", "v{n-}" should be "und". Thus, at least in these two examples, the macron stands for the omitted last letter. -IP, 00:24, 1 August 2014 (UTC) — Preceding unsigned comment added by 93.196.245.227 (talk)

## The Technical notes tables

Why does the technical notes table include letters with other diacritics? Unless a reason is given, I will remove them. —Coroboy (talk) 07:25, 25 October 2011 (UTC)

## Macron in Russian handwriting

The article says:

In Russian handwriting, as well as in some others based on the Cyrillic script (for example, Ukrainian), a lowercase Т looks like a lowercase m, and a macron is often used to distinguish it from Ш, which looks like a lowercase w. Some writers also underline the letter ш to reduce ambiguity further.

The truth is that there is no such a problem in Russian handwriting. First of all the letter "т" can be easily distinguish from "ш" without macron. I'm native russian, and that is the first time I heard about macron. I don't insist, but you better check your sourses. Синдар (talk) 12:18, 2 January 2012 (UTC)

At page т, in the infobox I see a cursive (=Italic=like handwritten) lowercase character that looks like "m". Of course that is what is referred to, but we cannot reproduce it in the font (it is not a Unicode character I as far as I know). So the letter looks a bit alike. But if it is not used in writing at all, and badly sourced here, it might be deletable. -DePiep (talk) 00:26, 4 January 2012 (UTC)
Here they are, by graphic file: . -DePiep (talk) 00:29, 4 January 2012 (UTC)

No reason to delete anything here. It is well known that <t> in Russian cursive and italics looks like a Roman <m>: see this. In handwriting, the macron is often used to distinguish that m-looking <t> not so much from <m>, but from <sh>. It's all explained on this page (I've already added this link in the article). The macron is more frequently used in Serbian and Macedonian, but it's used in Russian too. See all the macrons on this postcard written by Leo Tolstoy. —— Womtelo (talk) 01:40, 4 January 2012 (UTC)

## macron & Breve

In Sanskrit and Pāli linguistics we often want to use a macron and a breve at the same time, say to indicate that something applies to both ă and ā at the same time. Is this possible in Unicode? — Preceding unsigned comment added by Jayarava (talkcontribs) 09:05, 5 October 2012 (UTC)