|This article is of interest to the following WikiProjects:|
- This is not a "poem" it is a prayer. Haiduc 22:36, 6 November 2005 (UTC)
- Zoe, how do you say that it's a copyvio? Perhaps you could use the ((copyvio)) tag instead. -- Perfecto 23:56, 6 November 2005 (UTC)
- Is the prayer's author Sabina? Are we sure? (I haven't read the books.) -- Perfecto 05:41, 7 November 2005 (UTC)
- It,s a traditional chant of unknown author, probably it has a couple of centuries old. Maria probably added some verses to it, but hardly could calim authorship. Nanahuatzin 09:45, 7 November 2005 (UTC)
No this is not a "traditional chant of unknown author." Individual curanderas such as Maria Sabina used existing forms, but they embellished them with their own creative and distinctive voices and words. Henry Munn (see the U of California book Maria Sabina: Selections) has shown how Maria Sabina was a unique and distinct talent as an oral poet. And our terms "poem" and "prayer" don't map onto the form she was using. Also, Sabina is not her last name. Maria and Sabina are both first names (all the women in her family were named Maria, and distinguished by the middle name). It doesn't make sense to call her "Maria" or "Sabina" alone.—Preceding unsigned comment added by 18.104.22.168 (talk • contribs)
- Than what, pray tell, was her surname?--Rockero 18:09, 29 June 2006 (UTC)
Her surname was Sabina. In Spanish, everyone has two - the father's come first and then the mother's. So her father's surname (like hers) was Sabina, and her mother's was Garcia.
the song by El Tri...?
El personaje de Maria Sabina llegó a mi atención por oir la canción de Alejandro Lora y El Tri (en "Sinfónica"). Fue tan bello y poderoso su cuento de ella que tuve que saber si ella era una persona de verdad. Al investigar un poco encontré tu breve artículo - con escasa mención de la percepción popular de ella por su propia gente en México. ¿Sería posible, al menos, añadir la letra de la canción (y otras, si hay) a tu artículo?
Gracias por su tiempo y consideracion...
Dan Hilbert Broken Arrow, OK
Maria Sabina only recently came to my attention when I heard the song by Alex Lora (from El Tri) on their "Sinfonica" CD about her. He gave such a beautiful and powerful delivery in his story about her that I had to find out if she was a real person. A little investigation turned up your article -- with barely a mention of how she is perceived popularly by her own people in Mexico. Would it be possible, to add the lyrics of the song, or others (if any) to the article?
Thanks for your time and consideration...
- Please add whatever material you can gather, but the song lyrics can only be quoted very briefly soas not to contravene copyright law. Haiduc 14:09, 31 March 2006 (UTC)
Not teonanácatl to Maria Sabina
There is no such language as "Aztec" or any peole called the "Aztecs." The people of the Valley of Mexico are Mexicans and their language is Náhuatl. Teonanácatl is the agglutinative form of the words teó(ti) (god) and nanácatl (mushroom) - literally "god mushroom." That BS translation as "god's flesh" has been repeated so many times that it's become some sort of urban legend but it's wrong. Maria Sabina never called mushrooms teonanácatl because she spoke Mazatec which isn't even a uto-aztecan language.
- Could you give some references to this? According to the book "Plant of the Gods" by Richard Evans Schultes, Albert Hofmann, Christian Rätsch the translation of Teonanácatl is "God's flesh", or "Flesh of the Gods".--22.214.171.124 (talk) 09:33, 16 February 2009 (UTC)
Great job on the edit!
Great job on the edit that now includes the reference to El Tri's song about Maria Sabina being "un símbolo de la sabiduría y el amor" ("a symbol of wisdom and love")...!!
If it wouldn't violate any copyright laws, I could offer a translation of the song that would help to explain the curiosity it arouses when heard without the historical or background knowledge of who she was. It tells of Maria as if she were a mythical legendary character of indigenous origin.
Let me know and I'll be glad to email it for use in a possible future edit...
Dirty Dan the Man 17:10, 26 December 2006 (UTC)
- Sounds ok, please note whether it is your translation or otherwise. Haiduc 17:30, 26 December 2006 (UTC)
Maria Sabina did NOT smoke "marihuana"!
"T-shirts bearing her image, smoking a marihuana cigarette, are sold in markets throughout Mexico."
Someone please edit it as I have no clue about how to do it myself, those shirts are in effect sold but the quality of the image is very poor (always black and white), what some believe is "marihuana" can in effect be the stem of a mushroom or a filterless cigarette (she did smoke tobacco) the claim about it being "marihuana" is completely baseless and an offense to her memory as no biography, interview or whatever mentions her supposed use of cannabis. Peace. —Preceding unsigned comment added by 126.96.36.199 (talk) 20:26, 9 October 2008 (UTC)
File:MARIA SABINA.jpg Nominated for Deletion
|An image used in this article, File:MARIA SABINA.jpg, has been nominated for deletion at Wikimedia Commons in the following category: Media without a source as of 29 July 2011
|A discussion will now take place over on Commons about whether to remove the file. If you feel the deletion can be contested then please do so (commons:COM:SPEEDY has further information). Otherwise consider finding a replacement image before deletion occurs.|