Talk:Milan Rastislav Štefánik
|This article is of interest to the following WikiProjects:|
did Stefanik contribute in any way to the theft of russian golden treasure?
I have no idea, why ? Juro 03:54, 9 Dec 2004 (UTC)
can someone add a freaking picture? there must be a ton of them floating on the internet. --126.96.36.199 15:36, 2 September 2005 (UTC)
Českoslovanská jednota is translated as Czechoslovak Unity in the article. It seems to me that Czechoslavic Unity would be more precise translation. Does anybody know, whether this organization wanted to refer by its name particularly to unity with Slovaks or rather to unity with all Slavic nations, as the word "Českoslovanská" suggests? Jan.Kamenicek 20:52, 14 January 2006 (UTC)
Since the 1980s, I have driven every year through the southern French town of Paulhan in the Hérault département, usually crawling in slow moving if not stationary holiday traffic. I always remarked on the statue of an airman, but never stopped to look. With the bypassing of Paulhan by the A75 motorway a few years ago, I have since visited the now quiet town and discovered that the statue is of Štefánik and, curiously, it is placed on top of the town's war memorial. Does anyone know why it is in Paulhan? Emeraude 09:23, 3 October 2007 (UTC)
I implemented a few changes according to the rules agreed on WP:HU-SK. Since Štefánik was obviously Slovak, the rule applies that in contexts before 1918, both the Hungarian and the Slovak names of places in present Slovakia should be mentioned at least once, and the Slovak name is the primary one. That means that the Hungarian name of Košariská should be mentioned once. For Ivanka pri Dunaji (his place of death in 1919) the Hungarian name doesn't have to be mentioned, I left it there once as a service to our readers. Pressburg was renamed Bratislava in March 1919, so I removed "Pressburg" in contexts after March 1919.
The WP:HU-SK rules don't apply to places in present Hungary. Since it is very unlikely to find Slovak names for towns in present Hungary in English literature, Sopron and Szarvas should be called by their Hungarian names, not Slovak. Markussep Talk 19:51, 21 September 2008 (UTC)
- ok, thank you, but you have use for Szarvas slovak name, at this time was 90 % Slovaks in Sarvaš. --Nina.Charousek (talk) 20:00, 21 September 2008 (UTC)
- According to the Szarvas article it was (maximum, if there were no other ethnic groups) 69% Slovak. Anyway, the Slovak name can be added IMO, but the Hungarian name must also be mentioned, since the place is most likely to be referred to as Szarvas in English. Markussep Talk 20:06, 21 September 2008 (UTC)
from my diskussion
persze, hisz egyszeru: lasd User talk:Elonka/Hungarian-Slovakian experiment:
- in biographies of clearly Slovak persons, the name should be used in the form "Prešov (Eperjes)" and later "Prešov" exclusively
ez azt jelenti, egyszer lehet emliteni a magyar nevet, de csak zarojelben, es 1918 utan ezt sem, biztos nem vita, hogy stefanik szlovak szemelyiseg, itt nalam sajnos nincs sok tolerancia, mert stefaniknak olyan tekintelye van mint magyarorszagon legfeljebb szent istvan kiralynak. --Nina.Charousek (talk) 18:57, 25 September 2008 (UTC)
Képzeld, tudom ki volt Stefánik, épp ezért fontos hogy az Osztrák-Magyar monarchiában született, amelyből később Csehszlovákia lett (amelynek ő volt az egyik alapítója). A születési helyének kimondottan nagy jelentősége van az életrajzában. Ő az Osztrák-Magyar monarchiában született, és Kosariszka településnév, még nem létezett abban az időben. Az infoboxban is meg kell jelenni korhűen, hogy hol született.A pontos születési helyének nincsen ahhoz köze, hogy mekkora tekintélye van. Nmate (talk) 19:13, 25 September 2008 (UTC)
termeszetesen, hogy pontosan kell, hogy kovesd a szabalyt, egyszer es zarojelben, ez nem ovoda, hanem wikipedia, vilagos szabalyokkal. kulonben, honnan szarmazol? Nem ismerjuk egymast? --Nina.Charousek (talk) 19:41, 25 September 2008 (UTC)
Jó, nincs értelme ezen vitatkozni. Talán az logikus lenne hogy én válasszam ki a helyét a cikkben, és én az infoboxot választom. A cikket majd holnap fogom korigálni. Az Sk-Hu koszenzust rosszul alkalmaztad Farkas Mihálynál, ugyanis Kassán elég sok magyar élt a harmincas években. Az a reverted amit Szlovákiánál csináltál, szintén vitatható; azt is meg kéne beszélnünk holnap. Egyébként budapesti vagyok, és ha valaha találkoztunk volna, a nevedre biztosan emlékeznék.Nmate (talk) 20:18, 25 September 2008 (UTC)
Pilot to General in 2 years?
Hi there, It seems to me the most interesting aspect of his life was left out: how we went from a pilot to a French general in just 2 years, and as a new immigrant. Does anyone have more info on how this happened? The article doesn't really address it. 188.8.131.52 (talk) 12:31, 4 May 2011 (UTC)
- I do, he was general a titré missión (or something like that). Basicly he was appointed as general, from the rank of lieutenant-colonel, of the French army at duration of the mission which was negotiation of retreat of Czechoslovak army from Russia (as during the time it was biggest army in there, much bigger than Polish during intervetion for example) and he was representing as Czechoslovakia, so interests of French government. However he died before mission was finished, hence kept his rank of Lt. General in French air force, and was promoted post mortem to rank of general in Czechoslovak army and later to Slovak army. EllsworthSK (talk) 00:53, 10 October 2011 (UTC)