From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
WikiProject Islam (Rated C-class, Top-importance)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Islam, a collaborative effort to improve the coverage of Islam-related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
C-Class article C  This article has been rated as C-Class on the project's quality scale.
 Top  This article has been rated as Top-importance on the project's importance scale.

Edit request from Fadyyousif1, 2 September 2011[edit]

the picture must be changed it's not appropriate for the islam make it the word more attractive or wrote the word only.

Fadyyousif1 (talk) 15:41, 2 September 2011 (UTC)

Er, which picture exactly, and how is it unattractive? i kan reed (talk) 15:52, 2 September 2011 (UTC)
Not done: please be more specific about what needs to be changed.. Feezo (send a signal | watch the sky) 18:17, 2 September 2011 (UTC)

I agree with Fadyyousif, this picture is inappropriate and unrepresentative of Muslims.--Correctus2kX (talk) 22:13, 20 December 2012 (UTC)

I have made the necessary edit, the previous image was overly linked to one particular group of Muslims, and did not encapsulate the faith as a whole.--Correctus2kX (talk) 22:19, 20 December 2012 (UTC)

Edit request from Kauserali, 20 September 2011[edit]

The article is quite accurate except for its mention of the word "muslim" also being pronounced "moslem," as this second incarnation is derived from an insult; the modern hebrew word "golem" was the inspiration for this intentional, derogatory mispronunciation. Golem means "unshaped, dumb, helpless."

Thus, "moslem" is an intentional slur against the proper pronunciation "muslim."

Muslim is derived for the arabic root word S-L-M (like hebrew, arabic words have consonant-only roots) which is the source of the word "islam," (willing) submission to (the one) God. A "muslim" is one who (willingly) submits to (the one) God.

Thank you. Kauserali (talk) 23:18, 20 September 2011 (UTC)

Actually, the moslem pronunciation comes from Persian, where that is how the Arabic is pronounced. It has nothing to do with Jews at all. Ogress smash! 04:17, 21 September 2011 (UTC)
  • @ Kauserali - Do you have any sources for your claims? We go by sources here.

Tamsier (talk) 15:35, 22 October 2011 (UTC)

Demographics factual accuracy[edit]

The whole of this section uses one source [1] - a source that is not only strongly affiliated with the subject, but factually inaccurate and may be viewed as trying to overstate the number of Muslim people in the world. Take Senegal as an example. The source says that 96% of the population are Muslims, yet the Serer who make up the third largest ethnic group are and have been mostly Animist and still are mostly Animist or Christians [2]; [3].

"The Serer were known for their adherence to a traditional animist religion and, even today, only a few people among them have converted to either Islam or Christianity." (Willie F. Page. Encyclopedia of African history and culture: African kingdoms (500 to 1500), Volume 2, p 191. Publisher: Facts on File, 2001. ISBN: 0816044724. Also see Volume 1.)

Even if some Serers converted to Islam recently or Christianity, [4] by virtue of the fact that they are the third largest group in Senegal and are mostly animists, combined with the Jola population who are also mostly animists or Christians [5], the Senegal muslim percentage prescribed by the article's source could not add up to 96%. The same argument is evident in Nigeria especially among the Yoruba people and other groups. It is mainly the Hausas who are muslims. Tamsier (talk) 17:35, 10 October 2011 (UTC)


Among Turks, the term "Müslümanlık" is also used as a alternative word for İslam. Müslüman means "Muslim" and "lık" is similar to suffix "ism" in English. Therefore Müslüman (Muslim) -> Müslümanlık (Muslimism) like how Christian -> Christianity — Preceding unsigned comment added by AkrepCelal (talkcontribs) 14:59, 28 April 2012 (UTC)

Daily prayer, 13 June 2012[edit]

Daily prayer is called Salah, not Salat. Also one of the five is forgotten. (Shahada)

Please fix it, thanks.

Fixed the shahada issue. Thanks. But there is a discussion about Salat and Salah at talk:Salah, and both seem to be acceptable. Wiqi(55) 11:31, 1 July 2012 (UTC)

Edit request on 1 July 2012[edit]

It says "Messenger of the God" in the third paragraph. It should be "Mesenger of God."

Thank you.

Son of Adam (talk) 06:49, 1 July 2012 (UTC)

Yes check.svg Done Thanks. Wiqi(55) 11:31, 1 July 2012 (UTC)

Edit request on 13 October 2012[edit]

At the start of the article it says 'Moslem' is also an alternative spelling for 'Muslim' which is false. It needs to be removed before people looking for real/true facts and information that don't know very much see it and think it's an actual alternative spelling. Fatima.F13 (talk) 08:59, 13 October 2012 (UTC)

Not done: please establish a consensus for this alteration before using the {{edit semi-protected}} template. LegoKontribsTalkM 09:15, 13 October 2012 (UTC)

Edit request on 19 November 2012[edit]

Bum1234567987656 (talk) 23:55, 19 November 2012 (UTC) we are the best religion ever

Not done: please provide reliable sources that support the change you want to be made. Vacationnine 00:14, 20 November 2012 (UTC)

Request for comment[edit]

1328101993 Rename.png Proposal for removing prefixes "Islamic views on xyz"
I have started a request move to remove the prefixes Attached with the Prophets in Islam to there Names as in Islam. Like Islamic views on AbrahamIbrahim as it becomes difficult to search the topic. Please participate in the discussion at Talk:Page Thanks. --Ibrahim ebi (talk) 19:24, 14 December 2012 (UTC)

Edit request on 2 January 2013[edit]

the spelling "moslem" is wrong "muslim" is right (talk) 15:56, 2 January 2013 (UTC)

Not done: please be more specific about what needs to be changed. The article explains that "Moslem" is an older transliteration. If you think this is insufficient, feel free to reopen this request and propose a specific change. However, Wikipedia articles generally aren't prescriptive in matters of spelling. Rivertorch (talk) 19:30, 2 January 2013 (UTC)

Moslem vrs Muslim[edit]

The word Moslem is incorrect because this is an arabic word not english. Moslem has a different meaning than Muslim. Just as in english if you change the pronunciation just a tad it can mean some thing totally different such as Car and Care. Sounds different and different meaning.

Here is an article for your consideration that discusses it and why it is so offensive to Muslims. — Preceding unsigned comment added by (talk) 15:24, 28 May 2013 (UTC)

Amazing. I was just about to post the same thing. Well, if no one has responded ...— Vchimpanzee · talk · contributions · 15:34, 10 June 2013 (UTC)
I didn't respond because it looked like an "fyi" sort of post. What exactly is being proposed here for the article? I'm aware that Muslim is the preferred modern spelling—and, indeed, it's used throughout this article and most other relevant articles—but we can't simply say that Moslem is "incorrect". If reliable sources discuss the matter, then the article can discuss it, too (being careful of undue weight, of course). Rivertorch (talk) 17:08, 10 June 2013 (UTC)
It looks important, but I'm guessing for something this controversial we'd need a really reliable source. My proposed change is to say in the article that the preferred spelling has changed because "reliable source" says Muslims are offended by the "Moslem" spelling because of "this definition" or "this reason". My plan, when I have more time, is to research why newspapers actually stopped spelling 'Muslim" as "Moslem". At one library I plan to go to later in the week, I have free access to certain newspapers' archives which might be able to answer the question.— Vchimpanzee · talk · contributions · 17:52, 10 June 2013 (UTC)
Sounds good. You might also check the major style manuals if you get the chance. Rivertorch (talk) 22:29, 10 June 2013 (UTC)
I wouldn't know how to do that. I guarantee you the people who work here wouldn't know how. And I'm not having any real luck. "Moslem" is used less, but still used.— Vchimpanzee · talk · contributions · 17:24, 13 June 2013 (UTC)

Edit request on 6 August 2013[edit]

The definition of the word Muslim is a person who submits to the will of God (talk) 17:17, 6 August 2013 (UTC)

Not done: please be more specific about what needs to be changed. Note that it does already say almost exactly that in the first paragraph. Rivertorch (talk) 09:16, 7 August 2013 (UTC)

Edit request on 17 August 2013[edit]

The first sentence of this page has had the word cult added twice as well as a mention of hate speech. Nadrii (talk) 15:51, 17 August 2013 (UTC)

Not done: please be more specific about what needs to be changed. Unfortunately, vandalism does occur even on semi-protected articles, but it is usually undone quickly. The most recent act of vandalism was reverted in less than a minute by one of my all-time favorite Wikipedians. If you see vandalism lingering in the article, by all means report it here. Rivertorch (talk) 18:21, 17 August 2013 (UTC)

Reverting edit by Paul August[edit]

I'm reverting an edit by user Paul August. I have given a grammatical proof on his talk page for editors to view why his edit was incorrect. Here is the link:


Feel free to join in with comments on my Talk Page since its a bad show to populate another editor's page with comments.

Sluffs (talk) 10:56, 29 August 2013 (UTC)

Another editor called Wiqi55 has cleared that up. I was wrong - I thought it was about creation emanating from God but its not. I thought beget was to cause or occur but in this context its to father, sire - it can only be one or the other. An Islamic site says: The third ayat describes that Allah does not give birth nor is He given birth.

My mistake - if the Islamic scholars want to couple "not nor" then that's fine by me.

"He begetteth not nor is He begotten"

Sluffs (talk) 15:29, 29 August 2013 (UTC)

This is the Tafsir al-Jalalayn version:

He neither begot, for no likeness of Him can exist, nor was begotten, since createdness is precluded in His case.

The version in the article as suggested by Wiqi55 is from Sahih International which is a transliteration for English readers.

Here's the link to the Wikipedia article on Tafsir_al-Jalalayn:

Tafsir al-Jalalayn

The Tafsir al-Jalalayn has been around since 1459 so how about we take a cue from its interpretation. It would be nice to get it spot on.

Sluffs (talk) 18:03, 29 August 2013 (UTC)

What a waffle. Yep. Its "neither begets nor was begotten" - which states that no organic or inorganic object can be born or originate from him (Jesus, you, your cat, the images of him at the Sistine Chapel) because he is perfect and transcends representation or divisibility (the trinity is described as three parts of the same being) and that nothing was the cause of him (absolute, alone, one, unique). I'll go and change it now. Sorry about wasting your time while I worked out the "not nor" issue which actually was probably just a missing comma in the correct transliteration.

Sluffs (talk) 00:40, 30 August 2013 (UTC)

Semi-protected edit request on 14 December 2013[edit]

Please start with: A Muslim is someone who believes Islam.

Amir dadair (talk) 02:02, 14 December 2013 (UTC)

The first line in the article is "A Muslim, sometimes spelled Moslem, is an adherent of Islam." I think we're covered there. --ElHef (Meep?) 02:42, 14 December 2013 (UTC)