Talk:Nadir

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
WikiProject Astronomy (Rated Start-class, Mid-importance)
WikiProject icon Nadir is within the scope of WikiProject Astronomy, which collaborates on articles related to Astronomy on Wikipedia.
Start-Class article Start  This article has been rated as Start-Class on the project's quality scale.
 Mid  This article has been rated as Mid-importance on the project's importance scale.
 
WikiProject Spaceflight (Rated Stub-class)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Spaceflight, a collaborative effort to improve the coverage of spaceflight on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
Stub-Class article Stub  This article has been rated as Stub-Class on the project's quality scale.
 ???  This article has not yet received a rating on the project's importance scale.
 

May 2007[edit]

I think a figure would be of great value here...anyone know of one rattling around? --Leila 20:34, 1 May 2007 (UTC)


Text moved from article[edit]

I moved the following text here. It first needs some explanation as to its relevance to the English meaning of 'point opposite the zenith', then it can be moved back:

Nadir also means 'precious' and 'rare' in arabic and Hebrew. (spelt nadir or nader) -- User:57.73.15.6

BillC 22:06, 29 November 2005 (UTC)

Actually, it's from the phrase "nazir as-samt", that is, "opposite the zenith". While I'm not sure what "nadir" means in 'Arabic, I'm sure that the 2 words are not related (the root of one is nun-dal-rah and the other is nun-zah-rah). The English pronunciation of "nazir" is simply a mistake (like "samt" being pronounced "zenith", or "sifr" being pronounced "zero" etc). Zyxoas (talk to me - I'll listen) 13:44, 9 July 2006 (UTC)

This question has again been raised. — BillC talk 23:48, 20 May 2007 (UTC)

Meaning[edit]

Nadir also means rare in Hebrew, not only in Arabic It is written as נדיר. My name is Nadir and I am Israeli, that is why I know it. Please add it. --Idontknow610 18:33, 15 November 2007 (UTC)

Pronunciation (vowels)[edit]

I am hearing this term a lot being used on NASA TV, watching the coverage of STS-116. There, it is pronounced "Nader", as in Ralph Nader. Is this the universal pronunciation of the word (at least, in English)? If so, that is a piece of information that would be useful to include (seeing the word, I would interpret the spelling as "Nah-DEER", particularly given the apparent Arabic origin). On that note, I have added a clarification to the link on "Nader". --RealGrouchy 00:31, 14 December 2006 (UTC)

It's a very common term if you ever have studied astrology or navigation by celestial bodies. Ronbo76 07:14, 9 January 2007 (UTC)

Image Request[edit]

A request was made at the Graphic Lab for an Image to improve this article: your comments would be welcome. ---Dave the Rave (DTR)talk 09:45, 16 August 2007 (UTC)

Examples of usage[edit]

Those seeking example(s) of the term's usage can review audio and/or transcripts of air/ground NASA communications during astronaut EVA (Extra-Vehicular Activity) work, such as to structures on the International Space Station. - Ageekgal (talk) 14:59, 11 February 2008 (UTC)

Nadir as persian name[edit]

I believe that the right English spelling for the Persian name is: Nader(نادر), as the pronunciation seems to differ from the Arabic variant which is written the same using Arabic alphabet(نادر ) but pronounced: Nadir.--217.29.87.11 (talk) 18:23, 24 December 2008 (UTC)kasvi

Nadir is a direction, not a point[edit]

Nadir refers to a direction, not to a point, as do zenith, horizon, etc. Wulfgang (talk) 16:35, 21 January 2009 (UTC)

I've edited the page accordingly, and incorporated the introductory paragraph from zenith to help unify these two related articles. 98.185.216.60 (talk) 23:14, 2 February 2009 (UTC)

Clarification of Nadir Satellite Viewing Geometry[edit]

My colleagues find the description of the Nadir satellite viewing geometry to be insufficient to properly understand it. I will attempt to address this by rewording the current text in terms of a viewing geometry instead of an angle. I will also attempt to put in a second figure depicting a satellite. The current figure is quite correct, but it is difficult to imagine how it applies to satellites unless you are already familiar with the meaning. Grayob (talk) 20:10, 4 June 2009 (UTC)