Talk:Near-close near-back vowel

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
WikiProject Linguistics / Phonetics   
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Linguistics, a collaborative effort to improve the coverage of Linguistics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
 ???  This article has not yet received a rating on the project's quality scale.
 ???  This article has not yet received a rating on the project's importance scale.
Taskforce icon
This article is supported by the Phonetics Task Force.
 

Previous talk before merger brought from Talk:Near-close near-back rounded vowel: FilipeS 20:08, 29 May 2007 (UTC)

Upsilon?![edit]

That doesn't look like an upsilon. lysdexia 9 July 2005 03:01 (UTC)

It's an upsilon drawn in the style of the Latin alphabet, as opposed to the Greek alphabet. That is why it is called LATIN SMALL LETTER UPSILON in the Unicode standard [1] and in the Handbook of the International Phonetic Association it is called simply "upsilon". Nohat 00:53, 10 July 2005 (UTC)

I clarified the name a bit. I don't know how widespread the informal name 'horseshoe u' is, but it appears to be the general term used in at least the western US.

Also, is the Swedish vowel inrounded or outrounded? kwami 21:54, 2005 July 26 (UTC)

The reason for "colour"?[edit]

Is this symbol the reason for the Commonwealth -our, as opposed to the American -or?

EXAMPLES

  • colour
  • honour
  • labour
No. The spelling differences came about before the IPA. AEuSoes1 19:19, 12 September 2006 (UTC)
<o(u)r> in these words has no relation to [ʊ] (nor [ʊ̈]) anyway, because it's pronounced as a schwa: either r-coloured [ɚ] or normal [ə]. 89.72.244.110 (talk) 19:18, 21 April 2014 (UTC)

Rename?[edit]

This article speaks of two different sounds, one unrounded, and the other rounded. The word "rounded" should not be in its title. I suggest renaming it "Near-close near-back vowel". FilipeS 13:11, 21 November 2006 (UTC)

Russian example[edit]

The Russian example of the central near-close vowel gives it before a palatalized /t/ and then states that it does not occur between palatalized consonants. Could someone please clarify this one way or the other? Ucucha 19:27, 4 March 2008 (UTC)

Oops! I've fixed it. Thanks for pointing that out. — Ƶ§œš¹ [aɪm ˈfɻɛ̃ⁿdˡi] 20:07, 4 March 2008 (UTC)

English[edit]

I'm confused how this same vowel is said to occur in words like more, core, sore, boor, poor. I don't rhyme hook or euphoria with the first half of the diphtong in more/core/sore. Do some English speakers rhyme the first vowel sound in hook or euphoria with the first half of the diphtong in more/core/sore? That's seems really strange to me. To me it seems like the diphtong in more, core, sore, boor, poor should be oɚ/oə or ɔɚ/ɔə NOT ʊɚ/ʊə, at least the way I pronounce it (I'm from Victoria, BC, Canada) FinnHawk (talk) 16:58, 27 August 2008 (UTC)

I'm not familiar with accents where the vowel of core is [ʊ]. Usually, that vowel is [ɔ]. The vowels of poor or tour may be a diphthong represented as [ʊə] in non-rhotic accents, though the first element may be rounded.
Although both hook and euphoria are given as examples on this page, they are actually for two different vowels. One is for a near-close near-back unrounded vowel and the other for a near-close -near-back rounded vowel. So they are perceptually distinct. The latter may also be restricted to a small number of unstressed environments while the former is not so restricted. — Ƶ§œš¹ [aɪm ˈfɻɛ̃ⁿdˡi] 03:43, 28 August 2008 (UTC)
ok, I kinda answered by own question by looking at the pages for "English Phonology" and "English-language vowel changes before historic r". What confused me in the first place was the example boor for ʊə/ʊɚ in the phonology section of the English Language page, but I guess that page is primarily using Received Pronounciation. — FinnHawk (talk) 21:47, 28 August 2008 (UTC)

The Wu Example[edit]

Are there any Wu-speaking people here to tell me whether the vowel in "花" is "ʊ̜" or "o"? Both pages claim their pronunciation. — Preceding unsigned comment added by 18.111.56.66 (talk) 06:50, 5 April 2013 (UTC)

Portuguese: "bonito"[edit]

Itr becomes confusing to use examples that apply to both European and Brazilian variants as an example for only one variant: "bonito" is a case in point - as used here, it is being used to represent a sound that is the same in both variants. It becomes even more confusing to use words that have different pronunciations in different parts of Brazil. Rui ''Gabriel'' Correia (talk) 04:25, 7 January 2014 (UTC)

You're free to modify or add anything you want, as long as you can provide reliable sources to back up your edits. 89.72.244.110 (talk) 19:20, 21 April 2014 (UTC)