This article falls within the scope of WikiProject Buddhism, an attempt to promote better coordination, content distribution, and cross-referencing between pages dealing with Buddhism. Please participate by editing the article Nianfo, or visit the project page for more details on the projects.
It seems to me that the Japanese word Nembutsu is much better attested in English than the modern Chinese word Nianfo, even if the modern Japanese term derives from a Chinese original. I would suggest placing this entry under Nembutsu. Charmii 02:36, 24 August 2007 (UTC)
True, but the Chinese originally coined the term, so it's probably sensible to leave it at that. Still, I see what you're seeing. --Ph0kin (talk) 13:54, 13 August 2008 (UTC)
I believe the Vietnamese pronunciation is "a zee da fut", and is true for all dialects, but I'd appreciate if someone could confirm. I learned it in college-courses, but it's been a long time, and I only know Northern Dialect. --Ph0kin (talk) 13:54, 13 August 2008 (UTC)