This article is within the scope of WikiProject Video games, a collaborative effort to improve the coverage of video games on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
Can anybody provide a proof, that "Ore Imō" is the official short title of the show? According to the Japanese article the short title is "俺の妹" ("Ore no Imōto"). "Oreimo" (not "Ore Imō") is used, but its status seems dubious. Hellerick (talk) 08:59, 7 October 2010 (UTC)
Agreed. If there is an absolute need to move the title to a shorter one then it should be "俺の妹" ("Ore no Imōto"). Furthermore the move was done without a discussion taking place first... Helpspoke (talk) 23:37, 7 October 2010 (UTC)
Currently, the genre field of the infobox list this as "Drama, Romantic comedy". The comedy aspect of the series is abundantly clear after watching half way through the series. But I see no evidence of it being a romantic comedy much less a drama. Going through the English language sources, the only genre that is mentioned is comedy. The source cited for the other two genres on the ANN's Encyclopedic is, and I quote, "Read it". That is not verification. Therefore, I'm trimming down the genres to comedy as cited by ANN's announcements about the TV series. —Farix (t | c) 00:56, 6 September 2012 (UTC)
Apparently, an IP editor has left a rather nasty personal attack in one of my talk page archives about the remove of drama and romance from the genre list and requiring that the genres be proven. WP:Verifiability is policy and is non-negotiable. And any information that is challenged must be backed up by reliable source. If you cannot back up your "fact" with a reliable source, then there is no way for anyone else to verify that the "fact" is true or not. —Farix (t | c) 01:42, 9 September 2012 (UTC)
Isn't it worth mentioning that the series tries to make incest banal? Jeandeve (talk) 15:53, 2 October 2013 (UTC)
The manga is published in English with that title: . So is the anime: . ーHigherFiveＴＣ 06:22, 21 January 2013 (UTC)
The entire title is still present on both media, though.--十八 07:42, 21 January 2013 (UTC)
The article's current romaji title does not appear on the cover of the translation. You are referring to the Japanese script? I hardly think that can be considered part of the English-language title. Kauffner (talk) 08:43, 21 January 2013 (UTC)
In the opening of the episode 11 of the TV series the title is romanized as "Oreno imoutoga konnani kawaii wekeganai". Yeah, rather weird. Hellerick (talk) 13:47, 21 January 2013 (UTC)
Talk:My Darling is a Foreigner A precedent for adding punctuation, orthography, grammar, capitalization and whatever else where the official spelling is lacking. MOSFILM and the like all say pretty much the same thing. elvenscout742 (talk) 08:26, 22 January 2013 (UTC)
Let's discuss whether or not to split the character section into its own article. Does anyone agree, or is it just too short? I've seen shorter character lists which have separate article, so what about Oreimo? Narutolovehinata5tccsdnew 12:40, 1 February 2013 (UTC)
I personally don't believe splitting just for the sake of splitting, i.e., just to get it off the main article. The whole character section comprises about 1/3 of this article's content, and this article is by no means a large article. This article is not even 40K yet with the character section, and WP:SIZESPLIT clearly states that length alone does not justify a split in this case.--十八 22:46, 1 February 2013 (UTC)
The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.
– The article title of a manga "is usually the official English translation," per MOS:MANGA. The English-language translation was released to the North American market in January under the proposed title, according to ANN. Here is an image of the book cover. The video is being sold under this title by Aniplex. The proposed title was commonly used long before it was official, for example by the Honolulu Star - Advertiser. Kauffner (talk) 10:15, 16 February 2013 (UTC)
The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.