Talk:Peine forte et dure

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

Are we sure this is peine forte et dure? In modern French, fort takes an e after a feminine noun such as peine (just as dur does), but in Old French (which this is derived from) fort was invariable for gender, as in modern Spanish and Italian. So, shouldn't this be peine fort et dure? I have seen in spelt thus. Chamaeleon 23:43, 12 Feb 2005 (UTC)

The phrase (as indicated) is in Law French, hence why it doesn't conform to any French standard, old or new. It may be that the Anglo Norman language did allow such marking on fort. I wouldn't worry about it to be honest. Oswax 07:30, 19 September 2005 (UTC)

The article mentions that it was "abolished in the United Kingdom in 1772". Surely there was no such thing as the UK in 1772. Where exactly was it abolished? Bluewave 08:13, 24 October 2005 (UTC)

[edit] Proposed merge

I propose that this article should be merged with Execution by pressing. I don't see why we need two articles on the same subject. TheMadBaron 23:29, 11 December 2005 (UTC)

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Interaction
Toolbox
Print/export