This article is within the scope of WikiProject California, a collaborative effort to improve the coverage of the U.S. state of California on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
Spanish and Mexican history Source: University of Southern California Project: Los Angeles: Past, Present, and Future, 1996. Adopted by the El Pueblo de Los Angeles Historical Monument.
I see that this article has a small citation for the 1911 Britannica, but there is no mention of the USC project. Is such a citation needed here? I don't want to add it myself as I've not seen the USC material I'm not sure if any of this particular article is derived from it. Whyaduck 01:28, 28 November 2006 (UTC)
Shouldn't this be "Pueblo de los Angeles"? RandomCritic 12:49, 3 October 2007 (UTC)
Yes and no. Technically, yes it should be "pueblo de los Ángeles," and it probably was in the original documents... I don't have them in front of me... but they should be available in the Doyce B. Nunis, Jr. book, The Founding Documents of Los Angeles: A Bilingual Edition. But pre-19th century Spanish orthography—like any European orthography of that period—was held at ransom to the whim of the scribe. The "no" answer is because, once a name becomes, well… a name, the article is often capitalized in Spanish. So for example, it is "la ciudad de El Pao" not "la ciudad del Pao," although it looks funny at first glance. Look at the Spanish-language article on that other "Los Angeles" for a capitalized article in phrases: Los Ángeles, Chile. TriniMuñoz (talk) 02:08, 18 August 2008 (UTC)