To fill out this checklist, please add the following to the template call: | B1 <!-- Referencing and citations --> = y/n | B2 <!-- Coverage and accuracy --> = y/n | B3 <!-- Structure --> = y/n | B4 <!-- Grammar and style --> = y/n | B5 <!-- Supporting materials --> = y/n
This article is within the scope of WikiProject Politics, a collaborative effort to improve the coverage of politics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
This article is within the scope of WikiProject Cold War, a collaborative effort to improve the coverage of the Cold War on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
This article is substandard to say the least. Entries like "Russia probably still operates GRU military and SVR civilian." are hardly encyclopedic. I have referred this article to help desk for attention [(see here)]. Assuming good faith of course, I am under the impression that this article was written by someone who is ESL, and possibly Russian as the article's focus and terminology seem to be based on Russian/Soviet intelligence. I'm sure they had the best of intentions, but the article needs drastic improvement. If the article is based on Russian intelligence, perhaps it should simply be merged with another article, such as KGB, GRU, SVR, or FSB. - thewolfchild 23:58, 25 April 2012 (UTC)
The title is given as "resident spy", but the term used throughout is "rezident". Given the naming conventions which state that the English must be used in preference over transliterated foreign terms, I will change the word "rezident" throughout the article to "resident spy" (though it will, of course, remain in the lead-in section). If anybody has any reason why "rezident" should be used (or would, by extension, have the article moved to "Rezident"), please give your reasons. — Preceding unsigned comment added by Benjitheijneb (talk • contribs) 22:47, 19 June 2012 (UTC)
It is standard practice in the intelligence community to use the Russian spelling. So under the Established Use guidelines, that's what we should use. And, yes, I agree the title should be changed as well. Keep in mind that this article refers specifically to the Russian/Soviet practice of espionage; where Western agencies are concerned, we'd use terms like "station chief" rather than rezident. 184.108.40.206 (talk) 08:44, 29 September 2014 (UTC)