All articles related to the Arab–Israeli conflict, broadly construed, are under WP:1RR (one revert per editor per article per 24 hour period). When in doubt, assume it is related.
Clear vandalism of whatever origin may be reverted without restriction. Reverts of edits made by anonymous IP editors that are not vandalism are exempt from 1RR but are subject to the usual rules on edit warring.
Editors who otherwise violate this 1RR restriction may be blocked without warning by any uninvolved administrator, even on a first offence.
Reports of editors violating any of these restrictions should be made to either the Arbitration enforcement noticeboard. Violations of 1RR should be made to the edit warring noticeboards.
If you are a new editor, or an editor unfamiliar with the situation, please follow the above guidelines. You may also wish to review the arbitration case page. If you are unsure if your edit is appropriate, discuss it here on this talk page first. When in doubt, don't revert!
This article is within the scope of WikiProject Israel, a collaborative effort to improve the coverage of Israel on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
I dont know anything about this group, but there seems to be conflicting dates for when it came into existence. Also, the paragraph on Ehud Barak seems bias and unencyclopedic. Perhaps someone who knows more about this group could re-write it. —The preceding unsigned comment was added by 220.127.116.11 (talk) 16:07, 15 February 2007 (UTC).
it says: "Sayeret Matkal (Hebrew: סיירת מטכ"ל, translation: General Staff Reconnaissance Unit)" but this is a mistake, the translation is without 'Reconnaissance' only General Staff unit. i have already fix that before but someone - who don't know hebrew i guess - change it back. —Preceding unsigned comment added by 18.104.22.168 (talk) 18:27, 7 May 2011 (UTC)
That would be me and Hebrew is my native tongue. You cannot translate "סיירת" as "unit". Unit is "יחידה", "עוצבה" or a number of other words, but the root ס-י-ר means we're talking reconnaissance, and that's how all the sources refer to it. Poliocretes (talk) 18:43, 7 May 2011 (UTC)
Contradiction within the article: At the beginning, it says that 3 hostages were killed in the Entebbe raid. Later it says 4 hostages were killed. — Preceding unsigned comment added by 22.214.171.124 (talk) 07:52, 31 May 2012 (UTC)