This article is within the scope of the WikiProject Japan, a collaborative effort to improve the coverage of Japan-related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks. Current time in Japan: 08:48, May 23, 2015 (JST, Heisei 27) (Refresh)
This article falls within the scope of WikiProject Buddhism, an attempt to promote better coordination, content distribution, and cross-referencing between pages dealing with Buddhism. Please participate by editing the article Takuan Sōhō, or visit the project page for more details on the projects.
I have changed the text slightly. 春屋宗園 is called 師,國師, etc. in Japanese texts, but I found no instances of 先生 used as a title. In present-day Japan I believe individuals who are leaders of Buddhist congregations might be given the title 老師, but 先生 may be more appropriate to indicate one's personal relationship to someone as a teacher. Anyway, putting "Sensei" in capitalized form after that individual's name could also be confusing for many readers since they could misinterpret it to be a family name, so I changed the sentence order slightly to avoid that contingency. P0M 18:40, 17 April 2007 (UTC)
In one paragraph there appear both "Hidetada Tokugawa" and "Tokugawa Iemitsu" for people of the Tokugawa family. The list of names is similarly muddled. There's a link to a Japanese Manual of Style appearing above. If you clear up the names, remove my clean up tag too. Waerloeg 10:20, 1 October 2007 (UTC)
Fixed. The manual of style dictates that Japanese names be written with the family-name first. Densuke (talk) 01:33, 6 December 2010 (UTC)