Talk:Through a Glass Darkly (film)
|WikiProject Film||(Rated Start-class)|
|WikiProject Sweden||(Rated Start-class, Mid-importance)|
- This article was created on May 3, 2005 in response to this Slate article, which states "Film buffs have yet to post a page on Through a Glass Darkly; they're too busy tweaking the seven-part entry on Tron."
- The title alludes to the phrase "Through a glass darkly", used by the Apostle Paul (at [the King James version of] 1 Corinthians 13:12) to describe how we currently view the world, the idea being that at the end of time we shall at last be able to see clearly.
Another page with almost the same name
This note is to report a problem with this page and its relation to another. These are literally the first two posts of a new member, so I am clueless. Ideally an experienced editor will decide to handle this issue. If not I will need someone to explain to me what I should do to fix it. Note that I have no expertise in the subject matter of either page.
The two pages have the same title, differing only in the case of the word "a": Through_A_Glass_Darkly and Through_a_Glass_Darkly. One is about a 1961 Bergman film and the other about a 1978 album by Peter Howell and the BBC Radiophonic Workshop. Since the two pages do not refer to each other (nor a "disambiguation page"?) a user would be prone to find one while looking for the other and be confused -- like I was.
pedantic grammar comment
"The film explores the subtle terror of schizophrenia, both from the perspective of the patient, and their family." The plural "their" does not agree with the singular "patient," and should be replaced with "his" or "her" as appropriate. If the gender is not known, flip a coin. Also, I don't think "both from the perspective of the patient and her family" is right; it's the equivalent of "from the perspective of the patient, and from her family." It should be something like "from the perspective of both the patient and her family" or maybe "from two perspectives: the patient's and that of her family." I still haven't worked up the nerve yet to edit actual pages, so for now I'll just leave this comment here because it makes me feel I've done something.
p.s. I spent a fruitless 15 minutes or so trying to figure out how to create a disambiguation page, but alas, couldn't find instructions for doing this.Rosekelleher 21:05, 1 September 2007 (UTC)
- I don't see anything wrong with their. It's the pronoun used when gender is unknown, not just for a plural.
"That night, after rejecting Martin’s erotic overtures, Karin wakes up and follows the sound of a foghorn to the attic. She has a psychotic episode involving voices and the peeling wallpaper, and she masturbates."
Is it so clear she was masturbating there? Is that really what you'd call that?
- I agree that's obviously someone's personal interpretation. I'm removing it.
Fair use rationale for Image:Såsom i en spegel.jpg
Image:Såsom i en spegel.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.
Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.
If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.