Talk:Voiced alveolar fricative

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
WikiProject Linguistics / Phonetics   
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Linguistics, a collaborative effort to improve the coverage of Linguistics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
 ???  This article has not yet received a rating on the project's quality scale.
 ???  This article has not yet received a rating on the project's importance scale.
Taskforce icon
This article is supported by the Phonetics Task Force.
 

Vietnamese Gio[edit]

Ashes in Vietnamese is Tro, not Gio.

lhtran —Preceding unsigned comment added by Lhtran (talkcontribs) 05:11, 11 September 2010 (UTC)

The alveolar fricative and the apicoalveolar fricative are two different fricatives. For example, Basque has a laminal fricative and an apicoalveolar fricative. There are several fricatives using the alveolar ridge, but with different parts of the tongue, apex, blade, etc. azalea_pomp