Talk:Voiced palatal fricative

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
WikiProject Linguistics / Phonetics   
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Linguistics, a collaborative effort to improve the coverage of Linguistics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
 ???  This article has not yet received a rating on the project's quality scale.
 ???  This article has not yet received a rating on the project's importance scale.
Taskforce icon
This article is supported by the Phonetics Task Force.
 

Swedish usage question[edit]

I'm aware that some speakers consider this sound interchangeable with the voiced palatal approximant [j]. On the whole, though, how many Swedes would associate that substitution with dialects or foreign accents? ISNorden 00:25, 29 June 2006 (UTC)

I am a native speaker of Norwegian rather than Swedish, but I have a hard time associating Swedish "jord" with the voiced palatal fricative. Even the article on Swedish phonology gives the same example as "jord: /juːrd/", and the pronunciation sample provided is also using [j]. It does NOT match e.g. Dutch 'goed'. I can't comment on dialects, but to my ears, this just doesn't match for standard Swedish 'jord'. Stian (talk) 13:57, 14 August 2013 (UTC)

German usage?[edit]

I'm German native speaker and I clearly use the voiced palatal fricative. Maybe it's just my dialect (Western Ruhr-German/ Rhinelandic), can anybody say something about that? — Preceding unsigned comment added by 217.253.119.238 (talk) 13:11, 20 April 2014 (UTC)


Komi messup[edit]

"In only four of the languages (Komi, Margi, Belgian Standard Dutch,[1] Modern Greek) this sound occurs along with its voiceless counterpart." I cannot imagine what the source of this statement can be, there is no voiced or voiceless palatal fricative in Komi, just check the linked article on Komi language... — Preceding unsigned comment added by 89.135.104.167 (talk) 08:20, 3 November 2011 (UTC)

There were also several other problems with that statement. I have tried to correct it. --JorisvS (talk) 15:03, 3 November 2011 (UTC)

English example[edit]

I took out the English example, and am putting it here. When I say the word "yet", I very clearly use the /j/ sound, and since there is no source given for which English dialect or dialects (if any) use this sound, I think that it should remain here until such a citation is found.

  • English: yet [ʝet], "though, still, nevertheless"

--Tabun1015 16:29, 3 June 2007 (UTC)

Yeah, considering that it also provides a translation of yet that is not, well, "yet", I'd say it's probably a joke or blatant attempt at original research. Ƶ§œš¹ [aɪm ˈfɻɛ̃ⁿdˡi] 17:21, 3 June 2007 (UTC)
Might year be a better example? For that matter, /j/ before /i/ could work in a lot of other languages, too. --Tropylium 07:30, 26 July 2007 (UTC)

UPSID[edit]

We can link directly to it right here [1]. No way to put it down to the relevant serch results, however. Citable?

Also, the current percentage seems to be 12/451 which is a little higher (2.2% vs. 2.7%). --Trɔpʏliʊmblah 13:50, 15 May 2009 (UTC)

Audio for goed [ʝut] sounds like [xut][edit]

Direct link to file: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cb/Nl-goed_%28Belgium%29.ogg

I suggest removing it from this page.

Lfdder (talk) 15:27, 19 January 2013 (UTC)