Talk:Xi'an

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
          This article is of interest to the following WikiProjects:
WikiProject Cities (Rated C-class, High-importance)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Cities, a collaborative effort to improve the coverage of cities, towns and various other settlements on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
C-Class article C  This article has been rated as C-Class on the project's quality scale.
 High  This article has been rated as High-importance on the project's importance scale.
 

This article has comments here.

WikiProject East Asia (Rated C-class, High-importance)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject East Asia, a collaborative effort to improve the coverage of East Asia on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
C-Class article C  This article has been rated as C-Class on the project's quality scale.
 High  This article has been rated as High-importance on the project's importance scale.
 
WikiProject China / Cities (Rated C-class, Top-importance)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject China, a collaborative effort to improve the coverage of China related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
C-Class article C  This article has been rated as C-Class on the project's quality scale.
 Top  This article has been rated as Top-importance on the project's importance scale.
This article is supported by the Chinese cities workgroup (marked as Top-importance).
 

This article has comments here.

This article has an assessment summary page.

Userbox for People from Xi'an[edit]

To whom collects userboxes in their user page, I just created one: {{User:UBX/Xi'an}} --Chenzjun 20:01, 28 September 2007 (UTC)

Shaanxi History Museum[edit]

In Architecture section, it is saying that Shaanxi History Museum is an example of New Tang Style. However, should that building be Han-styled instead?

--Chenzjun 18:40, 28 September 2007 (UTC)

Chinese Charactors after a Wikified Word[edit]

There is no need to, and really should not, put corresponding chinese charactors after wikified words or phrases.

--Chenzjun 08:22, 26 September 2007 (UTC)

Xi'anese vs. Xi'anish[edit]

When a adjective is required for word Xi'an, I think word Xi'anese is much better than Xi'anish, because the suffix -ish has a derogatory meaning. With the suffix -ese, the word Xi'anese can also refer to people lived in Xi'an and language spoken in Xi'an, being much more useful than Xi'anish.

Apostrophe[edit]

Correctly pinyinized, the city's name is Xi'an, but the official pinyinization is Xian (similar to the nonstandard romanization used for Shaanxi, the province whose capital is, ironically, Xian.

--Xiaopo

Is the form 'Xian' ever used with tone marks? Morwen 23:56, 26 Nov 2003 (UTC)
The use of ' in pinyin is NOT a tone mark.
Thank-you, but I don't believe anyone said otherwise. Morwen 07:38, 1 Dec 2003 (UTC)
The ' mark in Xi'an is an indicator to disambiguate this term as a two syllable term, which is written in two Chinese characters. When spelled without the ' mark, xian is one pinyin syllable for one Chinese characters. (See the Chinese characters that have the xian pronunciation here). Therefore, regardless of how many google hits in each of these terms, Xi'an is the correct name, but Xian is an incorrect term, because the readers would incorrectly read it as one syllable. Kowloonese 07:11, 1 Dec 2003 (UTC)


On the other hand, http://www.personal.leeds.ac.uk/~chifc/pinyin.html indicates that Xian is the official romanization. It saith:

Use the official irregular Hanyu Pinyin forms 陕西省 Shaanxi Province (the form is intended to avoid confusion with 山西省) and 西安市 Xian City (strictly speaking it should be Xi'an).

. --Xiaopo 02:06, 15 Dec 2003 (UTC)
I looked through that page and it didn't say that Xian was the correct romanization. In fact, it said the opposite - that the apostrophe is required. -Spencer195 17:46, 2 May 2004 (UTC)
In that page, it says "In cases where ambiguity is possible, the apostrophe is used to mark the border between two characters (=syllables). The apostrophe is used to indicate the absence of an initial consonant, where it is otherwise impossible to see where one syllable ends and the next begins. 延安 is Yan'an (not *Yanan), but it is 亚尼 Yani and 鸭暖 Yanuan (both names of townships); 民歌 is minge , while 名额 is ming'e; 暗暗 is an'an. 礼安 is Li'an to distinguish it from 联 lian; but 乐安 is Lean, for *lean does not exist as a syllable in Modern Standard Chinese. 天安门 is Tiananmen and not *Tian'anmen, for *tia does not exist as a syllable in Modern Standard Chinese. Hanyu Pinyin does not use any other ways of marking the boundary between individual characters in a word. *Bei-jing, *Bei-Jing and *BeiJing for Beijing are wrong."
And I am sure that Xi'an is absolutely right, just like two-character word 礼安 is Li'an to distinguish it from one-charachter word 联 (Lian). --Koyn 17:08, 3 May 2004 (UTC)
No official placename ever has tone marks. Same thing in Taiwan, no official placename has tone #. Which is not very good, because unless the place is famous, ever native speakers cannot pronounce them correctly (due to the tone confusion). --Menchi 00:01, 27 Nov 2003 (UTC)
Hmm... we want to use the most common English name, so Xiaopo seems to have it right. Xi'an has 253K google hits, and Xian has 433K. Reverse, however, for the phrases "City of Xian" and "City of Xi'an", though not to the same degree (roughly equal). A tough call what the name should be. Certainly we should have Xiaopo's comments about official vs correct pinyinization at the top. Kahn
I really question your approach of blindly counting the hits of Xian from Google. By using the dictionary entries you get 60+ Chinese characters with the pronounciation of xian. Your 433K hits included 60+ words that may or may not be related to the city of Xi'an. Even the hits of "City of Xian" may or may not be related to the subject of this article. Kowloonese 07:19, 1 Dec 2003 (UTC)
I agree with Kowloonese; your Google search is getting results for Xian that are unrelated to 西安. -Spencer195 17:46, 2 May 2004 (UTC)

Check out the title banners of these official sites in the city:

They all use the apostrophe.

Merriam-Webster uses apostrophe as well [1]. As do Columbia Encyclopedia [2] and Encarta [3].


--Menchi 07:50, 1 Dec 2003 (UTC)

I checked out two fairly well-made maps: Collins (London) 1999 and National Geographic 1994. They both use the apostrophe. --Menchi 11:24, 3 Dec 2003 (UTC)

I too believe that this page should be located under Xi'an, not Xian. According to http://www.personal.leeds.ac.uk/~chifc/pinyin.html, the apostrophe is required in order to distinguish it from the romanization of the one syllable words 鲜,先, 险,etc. And I don't believe Xian is a common or official irregular usage for 西安; Most texts that I see use Xi'an; Xian occurs rarely and is simply an error. All dictionaries use Xi'an; in fact, in order to get my Chinese IME to type it correctly, I have to use Xi'an. Therefore, since 3 people want Xi'an and 2 want Xian, and especially since the official municipal website lists Xi'an, I'm going to move this page to Xi'an with a redirect from Xian. -Spencer195 17:46, 2 May 2004 (UTC)


What's wrong with the link Xi'an in my page? Anyone konws? Cheers.--Koyn 16:38, 3 May 2004 (UTC)

Database sometimes has lag. It'll be fine within a few days. --Menchi 18:33, 3 May 2004 (UTC)
Try deleting it, saving it, and putting it back again. -Spencer195 21:33, 3 May 2004 (UTC)
Still red, :( --Koyn 22:50, 3 May 2004 (UTC)
I fixed it for you. I hope you don't mind me editing your user page.  :) -Spencer195 23:22, 3 May 2004 (UTC)
It's ok now, cheers!  :) --Koyn 10:08, 4 May 2004 (UTC)

Photograph[edit]

Can we please have another few photographs that better represent this historic city, in addition to this very modern one? -- Kaihsu 21:39, 2004 Jun 21 (UTC)

I've added a panorama of the Big Wild Goose Pagoda I took while on vacation this summer. Additionally, I was born in Xi'an, it DOES use the apostrophe.--Yan Yin

History of Xi'an[edit]

is already included in History of Xi'an, <-- has also already been copy-edited, merge?

Daxing[edit]

Would it not be better, in the historical context of the city's reconstruction and adoption as the capital of the Sui, to translate Daxing (大兴) as Great Reconstruction or Great Beginning rather than Great Excitement? (Ref - the Sui dynasty entry) Tomtom08 13:00, 1 March 2007 (UTC)

Fair use rationale for Image:Modern Ark 60.jpg[edit]

Nuvola apps important.svg

Image:Modern Ark 60.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images uploaded after 4 May, 2006, and lacking such an explanation will be deleted one week after they have been uploaded, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.

BetacommandBot 04:35, 7 November 2007 (UTC)

Chinese Pyramids[edit]

Please add a paragraph about 100 pyramids in the environs of Xi'an. This is a great article. —Preceding unsigned comment added by AverageTurkishJoe (talkcontribs) 07:41, 13 January 2008 (UTC)

Xi'an Population Reference not valid[edit]

Anyone please verify this. I tried to search for more recent authoritative statistics but could not find. I could use a bit of help here.Wei.cs (talk) 14:31, 15 March 2009 (UTC)


Xi'an was sistered yesterday with Kalamata (a greek city). links in greek: http://www.google.com/hostednews/epa/article/ALeqM5jzLuTm8WJWl3kMgne4IASHeTWd_Q , or google"ΑΔΕΛΦΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΛΑΜΑΤΑΣ ΣΙΑΝ", http://www.google.gr/search?q=%CE%91%CE%94%CE%95%CE%9B%CE%A6%CE%9F%CE%A0%CE%9F%CE%99%CE%97%CE%A3%CE%97+%CE%9A%CE%91%CE%9B%CE%91%CE%9C%CE%91%CE%A4%CE%91%CE%A3+%CE%A3%CE%99%CE%91%CE%9D&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:el:official&client=firefox-a in greek.

World largest solar center October 2009[edit]

Citation: In October, Applied will be opening the world’s largest solar research center — in Xian, China. Gotta go where the customers are. So, if you like importing oil from Saudi Arabia, you’re going to love importing solar panels from China. Source: New York Times, article about Applied Materials photovoltaik factories --Pege.founder (talk) 19:48, 4 November 2009 (UTC)

Xi'an, the history[edit]

Have't mentioned Xi'an as the start of The Silk Road... —Preceding unsigned comment added by 222.169.194.201 (talk) 14:35, 27 November 2009 (UTC)

City flower is possibly incorrect[edit]

I don't believe guava flower is the city flower of Xi'an,it should be pomegranate flower. I grew up in Xi'an and pomegranate was a local produce ,not guava which is a fruit that grows in tropical climate. However, I'm not an expert on flowers so i'm not entierly sure. —Preceding unsigned comment added by 68.151.226.89 (talk) 07:53, 7 August 2010 (UTC)

Pronunciation[edit]

It would be helpful I think to indicate how the city name is pronounced. 128.111.146.209 (talk) 03:04, 11 February 2011 (UTC)

well unfortunately we do not have a file with the recorded pronunciation and there is no IPA (International Phonetic Alphabet) listed. for now on, go to the pinyin article to see some equivalents in English; "Xi" should be similar to English "she". Now with "an"... definitely do NOT interpret it as the English word "an". more like British pronunciation of "and", obviously without the "d". --HXL's Roundtable, and Record 03:38, 11 February 2011 (UTC)

Mount Hua is not a part of Xi'an[edit]

Mount Huashan is not a part of Xi'an but the Weinan city.The photo must be delected or corrected.Jiangyu911 (talk) 04:41, 21 June 2011 (UTC)

Resolved
New image (with the Bell Tower as replacement) uploaded. —HXL's Roundtable and Record 04:48, 21 June 2011 (UTC)

Sian, Hsian, Hsi-An, Xi'an, or Xian[edit]

What spelling should be used? Sian is the Postal Map spelling, Hsian/Hsi-An (depending on whether or not you drop the hyphen) is the Wade-Giles spelling. Xi'an or Xian is pinyin.

I would recommend Sian for three reasons.

1. It is closest to the pronunciation of the word

2. It is the name in many historical documents

3. Postal Map has seniority over pinyin


OttomanJackson User:OttomanJackson 16:36, 18 October 2011 (UTC) — Preceding unsigned comment added by OttomanJackson (talkcontribs)

Mt. Lishan redundant?[edit]

Under the tourism sites section, the sentence "Huaqing Hot Springs (華清池), at the foot of Mt. Lishan..." Since shan in Chinese is mountain, I believe the reference should be Mount Li (骊山). 76wins (talk) 05:33, 10 November 2011 (UTC)

Of course it is redundant, and I have fixed it accordingly.  The Tartanator  16:34, 13 November 2011 (UTC)

Mount Hua[edit]

I am ok when it is said the Mount is of the part of the city.If the statement is Huashan is near the city of not unter its administration,thats ok.Or, there must be a missunderstanding of the location of the mount. Thanks a lot. 华山不在西安市的管辖范围内,而是渭南市,如果提及华山请注明这一点,谢谢。Jiangyu911 (talk) 07:24, 20 December 2011 (UTC)