|This article is of interest to the following WikiProjects:|
As per strict interpretation of the current Wikipedia transliteration guideline, the correct way to transliterate this person's name is Yury Dolgoruky. The policy, however, permits using the first name "Yuri" as more commonly used in the English language (cmp. Yuri Gagarin), and transliterating the "-ий" ending as "-iy". Most of the combinations (with the exception of inconsistent ones) of Yury/Yuri/Yuriy and Dolgoruky/Dolgorukiy are thus permissible as per the transliteration guideline, and the most common of them should be used.
However, as the transliteration guideline is always superseded by the Wikipedia:Naming conventions (use English) guideline, other variants may also be acceptable. If "Yuri Dolgoruki" is a spelling variation commonly used in academic circles, it may also be used. In the end, it is up to the involved editors to decide which variation works the best. If "Yuri Dolgoruki" is not overwhemingly common, then a variation that complies with the transliteration guideline must be used.
Hope this helps.—Ëzhiki (ërinacëus amurënsis) 15:26, 21 February 2006 (UTC)
Romanizing "-ий" is a never-ending headache :/
Imho, "Yuri Dolgorukiy" is just silly. make it Yuri Dolgoruki, Yury Dolgoruky or Yuriy Dolgorukiy, I don't care, but mixing conventions within a single name cannot be good. --dab (𒁳) 08:29, 19 August 2013 (UTC)
It is noted in "Activities in Rostov and Suzdal" that it is guessed Yuri was born in 1099/1100...then states he was sent by his father to the north east of Kievan Rus' in 1108...I've done some (not extremely extensive) research and am unable to find anything supporting or disputing the fact that he was 8 years old when he began ruling a country in the name of his father. 8 years old does not seem accurate. To anyone who reads this post, is 1108 accurate? —Preceding unsigned comment added by 22.214.171.124 (talk) 20:17, 30 November 2010 (UTC)