Template:Transcription into Chinese

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Transcription from English (IPA) into Chinese
- b p d t g k v w f z /
dz
ts s /
ð /
θ
ʒ ʃ ʤ h m n l r* j ɡʷ
- / /
ɑː, æ, ʌ / / / / / / / /
e, / / /
ɜː, ə /
, ɪ, j 西 / / /
ɒ/ ɔː, , o, əʊ / /
, ʊ
juː, / / / / / / /
/ 怀 / 怀
æn, ʌn, an, æŋ
ɑːn, aʊn, ʌŋ, ɔːn, ɒn, ɒŋ
en, , ɜːn, ən, əŋ /
ɪn, iːn, ɪən, jən / /
ɪŋ /
uːn, ʊn, oʊn
ʊŋ /


Pinyin version[edit]

Transcription from English (IPA) into Chinese
- b p d t g k v w f z /
dz
ts s /
ð /
θ
ʒ ʃ ʤ h m n l r* j ɡʷ
- fu/ fú Sī/ sī shén ēn ěr
ɑː, æ, ʌ ā ba/ bā jiā wǎ/ wá fǎ/ wá zhā chá sà/ shā zhā shā/ shā jiǎ chá mǎ/ mǎ nà/ nà yà/ yà guā kuā huá
e, āi bèi pèi tè/ tài gài kǎi wéi fèi sāi xiè jié qiè hè/ hēi méi nèi lái léi/ Lěi guī kuí huì
ɜː, ə è shě zhé chè nà/ nà lēi Guǒ kuò huò
, ɪ, j wéi Wēi fēi xi ní/ nī Lì/ lì lǐ/ lì guī kuí huì
ɒ/ ɔː, , o, əʊ ào/ ōu duō tuō zuǒ cuò suǒ ruò xiào qiáo huò nuò luò luó/ luó yuē guǒ kuò huò
, ʊ wu Chu shū zhū chu yóu
juː, yóu bǐ/ yóu pí/ yóu dí/ yóu dì/ yóu jiǔ qiū wéi/ yóu Wēi/ yóu fēi/ yóu jiǔ qiū xiū xiū jiǔ qiū xiū móu niǔ liǔ liú
ài bài pài dài/ dài tài gài kǎi wéi huái zǎi cài sài Xià jiǎ chái hǎi mài nài lái lài guā/ yī kuā huái
ào bào bǎo dào táo gāo kǎo zǎo cáo shào shào jiāo qiáo háo máo nǎo láo Yáo kuò
æn, ʌn, an, æŋ ān bān pān dān tǎn gān Kǎn wàn fán zàn càn sāng shàng zhān Qián hàn màn nán lán yáng guān kuān Huán
ɑːn, aʊn, ʌŋ, ɔːn, ɒn, ɒŋ Áng bāng páng dāng táng gāng kāng wàng fāng cáng cāng sāng Ràng zhāng háng máng lǎng guāng kuāng huáng
en, , ɜːn, ən, əŋ ēn běn péng Dēng téng gēn kěn wén fēn céng cén sēn rèn shēn Zhēn qín hēng mén nèn lún yán gǔ/ ēn kūn
ɪn, iːn, ɪən, jən yīn bīn Píng dīng tíng jīn wēn fēn jīn xīn xīn xīn jīn qīn Xīn míng níng lín/ lín yīn Gǔ/ yīn kūn
ɪŋ yīng jīng jīn jīng qīng xìng jīng qīng xìng yīng gǔ/ yīng
uːn, ʊn, oʊn wēn běn péng dūn Tōng gòng kūn wén fēng zūn Cōng sūn shùn zhǔn chūn hóng méng nóng lún yún
ʊŋ wēng/ hóng bāng dōng kǒng wēng zōng sōng róng Xióng qióng lóng lóng yǒng hóng

Notes[edit]

  • "a" at the beginning of a word is pronounced as [ə] or [ɑː]
  • "ia" at the end of a word is transcribed as 亚
  • The vowels a, e, i, o, u are not transferred to the syllable
  • Diphthongs "ai" and "ay" at the beginning of a word are transcribed as 艾
  • The letters "r" or "re" at the end of a word are pronounced as [ə] and transcribed as 尔
  • "tr" and "dr" are transcribed as "t plus r" and "d plus r"
  • Before a "b" or "p", "m" is treated as [n], but "m" before a silent "b" is treated as [m]
  • Voiced and unvoiced consonants are translated the same
  • 弗 is used as an initial character
  • 戴 is used as an initial and final character for people's names
  • The characters 娅, 芭, 玛, 琳, 娜, 丽, 莉, 莎, 黛, 丝, 妮 etc can be used for female names (shown as alternatives above)
  • Consonants and vowels are taken from the International Phonetic Alphabet. This is not an exhaustive list of combinations of vowels
  • Vowels are similar to the English system of IPA
  • The sound of "r" can be represented as [ɹ] or [ɻ].

Source[edit]