This template is within the scope of WikiProject Spain, a collaborative effort to improve the coverage of Spain on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
This template is within the scope of WikiProject Football, a collaborative effort to improve the coverage of Association football on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
Lass is indeed short for Lassana, it is not, however, his name. The comparison to McManama is baseless, as the squad listing is not for first names, it is for last names. The exceptions are obviously cultural instances (such as Kaka, or in the case of Raul where he has been known as such for his entire career). Lass is not a widely used name for the player, in fact, on most broadcasts, he's still referred to by his name. His article refers to him as Diarra throughout, not as Lass (as is the case with Kaka or Raul). That he goes by Lass to distinguish himself from his teammate is notable, and it's mentioned in the article. However, it's not a stand alone name (Kaka again, or Robinho, Adriano, Ronaldinho, Raul, etc) that has gained much recognition. If it had, he would be listed on the Real Madrid article page as such, the France National Team page as such, and the numerous other pages he's linked to as such. 126.96.36.199 (talk) 23:17, 17 May 2010 (UTC)
I agree but there I do not agree to the statement concerning cultural references. Players from Brazil, Portugal and Spain are not the only ones to using one name. Players from Africa and Asia also do the same. Who are most broadcasters? ESPn2, FoxSoccerChannel and the MSG networks do refer to Lassana Diarra, but what of those of the Spanish network or non-Anglo broadcast? The Spanish media refers to him as Lass as well as the club website, Don Balon magazine and Soccer-Spain.com. In fact, Rfef used to have a players' registration link that referred him as Lass. As far as the squad list, I think it's redundant. Isn't there already a list in the club article? Besides, if this is squad listing of last names, than why is van der Vaart listes as V.B.Vaart? Raul17 (talk)
The fact of the matter is that Lass is a shortened FIRST name, not a shortened family name. The argument would be pointless were there not another player at Madrid with the same last name. Players like Raul, Guti, Kaka, Robinho, Ronaldo, etc have been known as such their entire careers, and are known the world over by those names. Diarra is only known as "Lass" to differientiate himself from his teammate. He's known on every other page as Lassana Diarra. As to van der Vaart, I don't know, he was listed as "van der Vaart" for a long time, I only just noticed his V.D. Vaart. Regardless, that's technically incorrect, as "van der" in his name isn't capitalized. 188.8.131.52 (talk) 09:16, 19 May 2010 (UTC)
Dude, I agree. That is why I try to keep Lass Diarra on the club page instead of Lass. But for the squad list, I was under the impression that what ever the player had on his back is what was being listed on the squad list. Guti was listed as Guti H a number seasons ago and more recently Guti HAZ. Last season when he was brought in he was listed as Lass and Diarra stayed as Diarra and not M.Diarra. You do not have to worry about me putting Lass on the squad list because squad lists should not be a separate article. Again, you win! Raul17 (talk) 01:09, 20 May 2010 (UTC)
Isn't the convention with the templates to list the name on the back of the players' jerseys?Xboxandhalo2 (talk) 19:15, 23 May 2010 (UTC)
Should he be listed here as "di María" or "Di María"? I am under the impression the "di" should only be capitalized at the start of a sentence, which is not the case here. But I am no expert on Spanish transliterations into English so which one is it? Xboxandhalo2 (talk) 00:05, 9 September 2010 (UTC)