Textual variants in the New Testament

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

Textual variants arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text being reproduced. Some common alterations include the deletion, rearrangement, repetition, or replacement of one or more words when the copyist's eye returns to a similar word in the wrong location of the original text. If their eye skips to an earlier word, they may create a repetition (error of dittography). If their eye skips to a later word, they may create an omission, or they may resort to performing a slight rearranging of words to retain the overall meaning without compromising the context. In other instances, the copyist may add text from memory from a similar or parallel text in another location. Otherwise, they may also replace some text of the original with an alternative reading. Spellings occasionally change. Synonyms may be substituted. A pronoun may be changed into a proper noun (such as "he said" becoming "Jesus said").

Origen, writing in the 3rd century, was one of the first who made remarks about differences between manuscripts of texts that were eventually collected as the New Testament. He declared his preferences among variant readings. For example, in Matthew 27:16–17, he favored "Barabbas" against "Jesus Barabbas" (In Matt. Comm. ser. 121). In John 1:28, he preferred "Bethabara" over "Bethany" as the location where John was baptizing (Commentary on John VI.40 (24)). "Gergeza" was preferred over "Geraza" or "Gadara" (Commentary on John VI.40 (24) – see Matthew 8:28). At Hebrews 2:9, Origen noticed two different readings: "apart from God" and "by the grace of God".

John Mill estimated the number of variations in the New Testament text at 30,000[1] based on "nearly 100 manuscripts."[2] Eberhard Nestle estimated this number as 150,000–200,000 variants.[3] Bart D. Ehrman has estimated that there are "between 200,000–400,000 variants [in] several million pages of manuscripts."[4]

Since 1981, Greek New Testament manuscripts have commonly been categorized into five groups.

An abbreviated list of textual variants in the New Testament is given in this article (below).

Legend

Gospel of Matthew[edit]

Papyrus 1 with text Matthew 1:1-9; in 1:3 it has a variant Ζαρε against Ζαρα

Matthew 1:3

Ζαρε — \mathfrak{P}1 B mae-1
Ζαρα — rell (i.e., all other extant MSS that have been collated at this passage)

Matthew 1:6

Δαυιδ δε ο βασιλευς (Also David the king) — C K L W Δ Π 33 157 892 1071 𝔐 itmss vg syrh geo
Δαυιδ δε (Also David) — \mathfrak{P}1 א B Γ ƒ1 ƒ13 579 700 itg1,k vgmss syrs, c,p cop arm Didymus

Matthew 1:16

Ιησους (Jesus) — omitted by ƒ1

Matthew 1:18

Ιησου (Jesus) — W
Χριστου (Christ) — 71 Latt syrs,c Diatessaronsyr Theophilus Irenaeuslat Chromatius Jeromept Augustine
Χριστου Ιησου (Christ Jesus) — B Origenpt Jeromept
Ιησου Χριστου (Jesus Christ) — rell

Matthew 1:19

δειγματισαι (divorce) — א1 B Z ƒ1
παραδιγματίσαι (renege the marriage vow) — א* W
παραδειγματισαι (renege the marriage vow) — א2 C L Θ ƒ13 33 𝔐

Matthew 1:21

τεξεται δε σοι υιον (Then she will bring forth to you a son) — syrs,c
τεξεται δε υιον (Then she will bring forth a son) — rell

Matthew 1:21

αυτος γαρ σωσει τον κοσμον (for he will save the world) — syrc
αυτος γαρ σωσει τον λαον αυτου (for he will save his people) — rell

Matthew 1:22

δια Ησαιου του προφητου (through Isaiah the prophet) — D 269 954 ita,b,c,d vgmss syrs,h,pal copsams arm Diatessaronsyr Irenaeuslat
δια στοματος Ησαιου του προφητου (through the mouth of Isaiah the prophet) — syrc
δια του προφητου (through the prophet) — rell

Matthew 1:23

καλεσεις το ονομα (yousg will call his name) — B D 2* itd(c),ff1 copbomss Origen Eusebius
καλεσει το ονομα (he will call his name) — itd*
καλεσουσιν το ονομα (they will call his name) — rell

Matthew 1:24

ἐγερθεὶς (woke) — א B C* Z 071 ƒ1
διεγερθεὶς (was awakened) — C3 D L W 087 ƒ13 33 𝔐

Matthew 1:25

ουκ εγινωσκεν αυτην εως ου (was not knowing her until whom) — omitted by itk syrs

Matthew 1:25

υιον (a son) — א B Zvid 071vid ƒ1 ƒ13pt 33 1192 itb,c,g1,k syrc,palmss mae-1 geo Ambrose Chromatius
αυτω υιον (to him a son) — syrs
τον υιον (the son) — copbo
υιον αυτης (her son) — 1182 copsa
τον υιον τον πρωτοτοκον (the firstborn son) — D* L itd,q
τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον (her firstborn son) — rell

Matthew 2:3

πασα (everyone) — omitted by D

Matthew 2:4

παρ' αυτων (close to them) — omitted by D Γ

Matthew 2:5

per Esiam prophetam dicentum (through Isaiah the prophet who related) — ita
δια του προφητου Μιχαιου (through the prophet Micah) — 4 copboms
δια του προφητου (through the prophet) — rell

Matthew 2:9

επανω (over) — omitted by syrs Origen

Matthew 2:9

του παιδιου (of the child) — D it
ου ην το παιδιον (where the child was) — rell

Matthew 2:11

ευρον (they found) — 2c, 474, itaur,b,c,ff1,g1 vg
ειδον (they saw) — rell

Matthew 2:11

τας πηρας (their bag) — Epiphanius
τους θησαυρους (their treasures) — rell

Matthew 2:15

του στοματος Ησαιου του προφητου (the mouth of Isaiah the prophet) — syrs
του προφητου (the prophet) — rell

Matthew 2:17

ρηθεν υπο Κυριου δια Ιερεμιου (spoken by the LORD through Jeremiah) — D itaur

Matthew 2:18

κλαυθμος (weeping) — א, B, Z, 0250, ƒ1, 22, 279, 372 1491 𝑙2211 lat syrp,pal copsa,mae Justin Hilary Jerome Augustine Hesychius
θρηνος (lamentation) — copbo
θρῆνος καὶ κλαυθμός (lamentation and weeping) — C D E K L W Δ Π Σ 0233 ƒ13, most minuscules, 𝔐 𝑙70 𝑙150 𝑙185 𝑙1761 it(d) syrs,c,h arm eth geo slav Origen Proclus

Matthew 2:18

βρυγμος (gnashing) — Z
οδυρμος (wailing) — rell

Matthew 2:21

ηλθεν (came) — D L W 0233 0250 ƒ1 ƒ13 33 coppt 𝔐
εισηλθεν (entered) — א B C coppt
επανηλθεν (was returning) — coppt Eusebius

Matthew 3:3

φωνη βοωντος εν τη ερημω (A voice shouting in the wild) — omitted by syrs

Matthew 3:3

ευθειας ποιειτε τας τριβους αυτου (Make his paths straight) — omitted by itk syrs

Matthew 3:3 (see Isaiah 40:3)

του Θεου ημων (of our God) — itb syrc Irenaeus
omitted (see previous variant) — itk syrs
αυτου — rell

Matthew 3:5

παιδια Ιεροσολυμα (the children of Jerusalem) — syrs,c
τα Ιεροσολυμα (the Jerusalemites) — 157 1071c
πασα Ιεροσολυμα (all Jerusalem) — 517 892 1424
πασα η Ιεροσολυμα (all of Jerusalem) — ƒ1 22 1365 ita,k,l vgms arm Origen
Ιεροσολυμα (Jerusalem) — rell

Matthew 3:6

εις τον Ιορδανην (into the Jordan) — 983 1689
εν τω Ιορδανη (in the Jordan) — C3 D K L Π ƒ13 28 700 892 𝔐 lat mae-1
εν τω Ιορδανη ποταμω (in the Jordan River) — א B C* M S W Δ 0233 ƒ1 22 33 157 346 579 1424 itq syr cop arm Origen

Matthew 3:9

εν εαυτοις (in yourselves) — omitted by itmss syrs Chrysostom

Matthew 3:11

οπισω μου (behind me) — omitted by \mathfrak{P}101 ita,d copsamss Cyprian

Matthew 3:11

και πυρι (and fire) — omitted by E S V Ω 2 28 517 579 1424 𝔐 syrpal

Matthew 3:14

Ιωαννης (John) — omitted by א* B 𝑙1043 copsa Eusebius

Matthew 3:15

τοτε αφιησιν αυτον βαπτισθηναι (Then he permitted him to be baptized.) — syrs,c
[τοτε αφιησιν αυτον] et cum baptizaretur lumen ingens circum fulsit de aqua, ita ut timerent omnes qui advenerant (Then he permitted him. And when he should be baptized, a prodigious light shone about from (down upon?) the water, so that all they who had come would fear.) — ita
[τοτε αφιησιν αυτον] et cum baptizaretur Iesus lumen magnum fulgebat de aqua, ita ut timerant omnes qui congregati erant (Then he permitted him. And when Jesus should be baptized, a great light was shining from (down upon?) the water, so that all they who were gathered together would fear.) — itg1
και πυρ ανηφθη εν τω Ιορδανη (And fire was kindled in the Jordan.) — Justin Martyr
...the light that appeared on the water [of the Jordan]...DiatessaronTatian (per Ephrem)
και ευθυς περιελαμψε τον τοπον φως μεγα (And immediately a great light illuminated that place) — GospelHeb (per Epiphanius)[5]
τοτε αφιησιν αυτον (Then he permitted him.) — rell

Matthew 3:17

λεγουσα προς αυτον Συ ει ο υιος μου (saying to him, "You are my son") — D ita,d syrs,c,pal Irenaeus
λεγουσα Ουτος εστιν ο υιος μου (saying, "This is my son") — rell

Matthew 4:2

και νυκτας τεσσερακοντα (and forty nights) — omitted by ƒ1 syrc Irenaeus

Matthew 4:4

εκπορευομενω δια στοματος (going out through the mouth) — omitted by D ita,b,d,g1 Clement Tertullian Augustine

Matthew 4:6

βαλε σεαυτον εντευθεν κατω (Throw yourself down from here) — C* Θ syrs copbo
βαλε σεαυτον κατω (Throw yourself down) — rell

Matthew 4:10

υπαγε (Go away!) — א B C*vid K P S V W Δ Σ 0233 ƒ1 ƒ13 22 372 565 579* 700 892* 1079 1546 2680 2737 𝑙253 itf,k,l(c) vgmss syrp,h,pal copmss geomss slavmss Diatessaronarm Ignatius Irenaeuspt Tertullian Origen Hilary Chromatius Basil Jerome
vade retro (Go behind!) — ita, aur, c, ff1, g1 vgmss Irenaeusarm
υπαγε οπισω μου (Get behind me!) — C2 D E L Z 28 33 118supp 157 180 205 209 597c 892c 1006 1009 1010 1071 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1365 1424 1505 1582c 1646 2148 2174 𝔐 𝑙76 itb,d,h,l* vgms syrc copmss arm eth geomss slavmss Diatessaronsyr Justin Liber Graduum Athanasius Asterius Ephraem (Ambrose) Chrysostom (Augustine) Nestoriusmss
υπαγε οπισω σου (Get behind you or Get you behind) — syrs

Matthew 4:12

ο Ιησους (Jesus) — omitted by א B C*vid D Z 33 700 1010 1241 itff1,k syrs cop Origen

Matthew 4:17

μετανοειτε (Repent!) — omitted by itk syrs,c (Justin) Clement Origenmss (Eusebius)

Matthew 4:18

Παραγων (while passing) — D it syrs Eusebius
Περιπατων (while walking) — rell

Matthew 4:18

τον λεγομενον Πετρον (who is called Peter) — omitted by syrs

Matthew 4:21-22

Both verses omitted — W 33

Matthew 4:23

ο Ιησους (Jesus) — omitted by B 𝑙20 𝑙1043 it(k) syrc copsa,mae-1

Matthew 4:24

Και απηλθεν η ακοη αυτου εις ολην την Συριαν (And the report of him went forth into all of Syria) — omitted by syrs

Matthew 4:24

δαιμονιζομενους και σεληνιαζομενους και παραλυτικους (those being possessed by demons, and those being moonstruck, and the paralytics) — omitted by syrs

Matthew 4:24

και παντας εθεραπευσεν (and he tended to all) — D it syrs,c
text omitted — it(k)
και εθεραπευσεν αυτους (and he tended to them) — rell

Matthew 5:4-5

Verses appear in reverse order (5-4) — D 17 33 130 ita,aur,c,d,ff1,g1,h,k,l vg syrc copboms Diatessaron Clement Origen Eusebius Apostolic Canons Aphraates Hilary Ephraem Basil Gregory Ambrose Chrysostompt Jerome Augustine Theodoretpt

Matthew 5:11

οταν οι ανθρωποι (whenever other men) — 0133 itaur*,(g1),(q) syrs,c
οταν (whenever) — rell

Matthew 5:11

ρημα (statement) — omitted by א B D 𝑙1043 lat syr(s),c cop Tertullian

Matthew 5:11

ψευδομενοι (while lying i.e. falsely) — omitted by D itb,c,d,g1,h,k syrs Tertullian Origenpt Eusebius Hilary Lucifer Ambrose Chromatiuspt Augustinept Speculum

Matthew 5:11

ενεκεν του ονοματος μου (for the sake of my name) — syrs,c
ενεκεν δικαιοσυνης (for the sake of righteousness) — D itmss
ενεκεν εμου (for my sake) — rell

Matthew 5:12

τους προ υμων (who were before you) — omitted by syrs

Matthew 5:18

παρελθη απο του νομου και των προφητων (pass away from the Law and the Prophets) — Θ Σ ƒ13 565 1071 syrpalmss arm Irenaeuslat
παρελθη απο του νομου (pass away from the Law) — rell

Matthew 5:19

ος δ’ αν ποιηση και διδαξη ουτος μεγας κληθησεται εν τη βασιλεια των ουρανων (but whoever should do them and should teach them, the same will be called great in the kingdom of the heavens) — omitted by א* D W itd copboms

Matthew 5:20

Verse omitted — א* D itd vgms

Matthew 5:22

οργιζομενος τω αδελφω αυτου (angry at his brother) — \mathfrak{P}64 א* B Ω 372 1292 1424mg 2174vid 2737 itaur vgmss ethmss GospelNaz Ptolemy Justin Clement Tertullianvid Origen Theodore Basil Chromatius Jerome Augustinept Cassian
οργιζομενος τω αδελφω αυτου εικη (angry at his brother without cause) — א2 D E K L W Δ Θ Π Σ 0233 0287 ƒ1 ƒ13, most minuscules, 𝔐 Lect it vgmss syr cop goth arm ethmss geo slav Diatessaron Irenaeus Origenmss Cyprian Eusebius Hilary Lucifer Basil Apostolic Constitutions Chrysostom Augustinept Cyril Jeromemss Speculum Theodoret Theodore of Mopsuestia

Matthew 5:25

ο κριτης (the judge) — \mathfrak{P}64(vid) א B 0275 ƒ1 ƒ13 372 892 1216 1230 itk syrpal arm eth geomss Carpocrates Irenaeuslat Clement Hilary Chrysostom Augustine
ο κριτης σε παραδωσει (the judge will hand you over) — D
ο κριτης σε παραδω (the judge should hand you over) — K L W Δ Θ Π 0233 22 28 33 565 (700) 1009 1010 1071 1079 1195 1241 1242 1365 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect lat syrc,p,h cop goth geomss Jerome
text omitted — syrs

Matthew 5:27

ερρεθη τοις αρχαιοις (it was told to the ancients) — L Δ Θ 0233 ƒ13 33 579 892 1010 𝔐mss vgmss syrc Irenaeuslat Origenlat Eusebiuspt Cyril
ερρεθη (it was told) — rell

Matthew 5:29

απελθη εις γεενναν (should depart into Gehenna) — D 700mg itmss syrs,c copbo,(mae)
βληθη εις γεενναν (should be cast into Gehenna) — rell

Matthew 5:30

Verse omitted — D itd vgms syrs copboms

Matthew 5:30

εις γεενναν απελθη (into Gehenna he should depart) — א B ƒ1 22 33 157 517supp 892 lat syrc copbo,(mae)
βληθησει εις την γεενναν (will be cast into the Gehenna) — L
βληθη εις γεενναν (should be cast into Gehenna) — W Δ Θ 0233 ƒ13 𝔐 itf vgms syrp,h copsa goth Basil

Matthew 5:32

και ος εαν απολελυμενην γαμηση μοιχαται (and whoever should marry her who has been divorced, they commit adultery) — א(*),c E K (L) W Δ (Θ) Π Σ 0250 ƒ1 ƒ13 22 28 33 157 180 205 565 (579) 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 (1216) 1230 (1241) 1242 1243 1292 1342 1365 1424 1505 1646 (2148) 2174 𝔐 Lect ith syrh copbo,mae goth arm ethmss Basil Chrysostom
και ο απολελυμενην γαμησας μοιχαται (and the one who should marry her who has been divorced, they commit adultery) — B (828) (𝑙184) 𝑙185 𝑙1579 lat syr copsa (geo) slav Origen
και ος απολελυμενην μοιχαται (and he who ... her who has been divorced, they commit adultery) — 1546
text omitted — D 64 ita,b,d,k Origenmss Zeno Chromatius Augustinept Augustinemss Speculum

Matthew 5:33

τοις αρχαιοις (to the ancients) — omitted by itk syrs Irenaeuslat

Matthew 5:39

δεξιαν (right) — omitted by D itd,k syrs,c

Matthew 5:44

ευλογειτε τους καταρωμενους υμας καλως ποιειτε τοις μισουσιν υμας (bless those who curse you, do good to those who hate you) — D(*),c E K L W Δ Θ Π Σ 047 ƒ13 28 33 118supp 157 180 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1079 1185 1195 1216 1241 1242c 1243 1292 1342 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lectmss itc,d,f,h syr(p),h,(pal) mae-1 goth armmss ethmss geomss slav Aphraates (Lucifer) Apostolic Constitutions (Chrysostom) (Speculum)
ευλογειτε τους καταρωμενους υμας (bless those who curse you) — 1071 𝑙866 𝑙871 𝑙1016 copbomss geomss (Athenagoras) Clement Tertullian Eusebiuspt (Theodoret) Cassiodorus
καλως ποιειτε τοις μισουσιν (do good to those hating you) — 1230 1242* lat armmss Eusebiuspt Ambrose Chromatius Jerome Augustine Arsenius
Text omitted — א B ƒ1 22 205 279 660* 1192 2786* itk syrs,c copsa,bomss Codex Schøyen Theophilus Irenaeuslat Origen Cyprian Adamantius Faustus

Matthew 5:44

επηρεαζοντων υμας (insultingly mistreat you) — omitted by א B ƒ1 205 itk syrs,c copsa,bomss ethmss Athenagoras Theophilus Irenaeuslat Tertullian Origen Cyprian (Adamantius) Faustus Lucifer Jeromept Augustine (Speculum)

Matthew 5:47

Verse omitted — itk syrs,c

Matthew 5:47

φιλους (loved ones) — L W Δ Θ 28 33 𝔐 itf,h syrh goth Basil
αδελφους (brethren) — א B D Z ƒ1 ƒ13 22 372 472 892 lat syrc,p cop Cyprian
ασπαζομενους υμας (those who greet you) — 1424

Matthew 5:47

εθνικοι (Gentiles) — א B D Z Δ ƒ1 22 33 174 (205) 279 372 892 1071 1216 1230 1241 1365 1424 2680 2786 lat syrs,c,h,pal cop eth geomss Cyprian (Lucifer) Basil Chromatius Augustine
τελωναι (tax collectors) — E K L W Δ Θ Π Σ ƒ13 28 157 180 565 579 597 700 1006 1009 1010 1079 1195 1242 1243 1292 1342 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect ith syrp goth geomss slav
τελωναι και οι αμαρτωλοι (tax collectors and the sinful people) — arm

Matthew 6:1

δικαιοσυνην (your righteousness) — א*,2 B D 0250 ƒ1 372 892 1424* Lat syrs,pal Origen
δοσιν (your giving) — א1 syrc copsamss,bo
δοσεις (your gifts) — Diatessaronsyr
ελεημοσυνην (your alms-giving) — L W Z Δ Θ ƒ13 22 28 33 𝔐 itf,k syrp,h copmae-1 arm goth Clement Origenmss Didymus Basil

Matthew 6:4

αποδωσει σοι (he will recompense you) — א B D Z ƒ1 ƒ13pt 22 33 205 983 1192 1292 1689 2786 itaur,d,ff1,k vg syrc cop Diatessaronsyr Origen Cyprian Chromatius Jerome Augustine
αποδωσει σοι εν τω φανερω (he will recompense you in the open) — E K L W Δ Θ Π Σ 0250 ƒ13pt 13 28 157 (168) 180 565 579 597 (700) 828 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1342 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect ita,b,c,f,g1,h,l,q syrs,p,h,pal arm goth eth geo slav Diatessaronarm Basil Nilus Chrysostom Speculum

Matthew 6:5

Verse omitted — syrs

Matthew 6:6

προσευξαι τω πατρι σου εν τω κρυπτω (pray to your Father in secret) — D ƒ1 ƒ13 700 itmss vgmss syrs,c copbomss
προσευξαι τω πατρι σου τω εν τω κρυπτω (pray to your Father who is in secret) — rell

Matthew 6:6

αποδωσει σοι (he will recompense you) — א B D Z ƒ1 22 205 1192 2786* itaur,d,ff1,k vg syrs,c,palmss cop Diatessaronsyr Origen Eusebius (Pseudo-Clementine) Hilary Ambrose Chromatius Augustine
αποδωσει σοι εν τω φανερω (he will recompense you in the open) — E G K L W X Δ Θ Π Σ ƒ13 28 33 157 180 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1292 1342 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect ita,b,c,f,g1,h,l,π,q syrp,h,palmss arm goth eth geo slav Diatessaronarm Chrysostom Cyril

Matthew 6:7

υποκριται (hypocrites) — B 1424 syrc copmae
εθνικοι (Gentiles) — rell

Matthew 6:8

ο πατηρ υμων ο ουρανιος (your heavenly father) — 047 28 892mg 1195 1216 1424 1505 syrh eth geomss Basilpt
ο θεος ο πατηρ υμων (your God the Father) — א1 B copsa,mae-1 Origenpt
ο πατηρ ο ουρανιος (the heavenly father) — Origenpt
ο πατηρ ημων (our father) — ƒ1 205 1253 1546 𝑙76 𝑙184 𝑙387 𝑙859 𝑙1074 𝑙1663
ημων ο εν τοις ουρανιος (our one in the heavenly) — 2148
ο πατηρ υμων (your father) — א* D E G K L W Z Δ Θ Π Σ 0170vid ƒ13 22 33 157 180 565 579 597 700 892* 1006 1009 1010 1071 1079 1230 1241 1242 1243 1292 1342 1365 1646 2174 𝔐 Lectmss latt syrs,c,p,pal copbo,fay arm goth geomss slav Diatessaronsyr Origenpt Basilpt Ambrose Ambrosiaster Chromatius Jerome Augustine
Text omitted — Codex Schøyen

Matthew 6:8

ανοιξε το στομα (open your mouth) — D ith
αιτησαι αυτον (ask him) — rell

Matthew 6:9

τω ουρανω (the heaven) — copmae Didache
τοις ουρανοις (the heavens) — rell

Matthew 6:11

ελθειν (to come) — copsa
τον επαυριον (of tomorrow) — copbo,mae GospelHeb (per Jerome)
αναγκαιον (necessary) — syrp,h
διαρκης (lasting or continual) — syrc
supersubstantialem (supersubstantial) — vg
cottidianum (quotidian) — it vgmss
επιουσιον (superessential) — rell

Matthew 6:12

την οφειλην (my obligation) — Didache
τα παραπτωμα (our transgressions) — Origen
τα οφειληματα (debts) — rell

Matthew 6:13 (see 1 Chronicles 29:11-13)

οτι σου εστιν η βασιλλεια και η δυναμις και η δοξα εις τους αιωνας. αμην (Because yours is the kingdom and the power and the glory into the ages. Amen.) — E G K L W Δ Θ Π Σ 0233 ƒ13 22 28 33 180 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1292 1365 1424 1505 1546 1646 (2148) 2174 𝔐 Lect itf,(g1),(q) syr(p),h,pal copbomss arm goth eth geo slav Diatessaronarm Apostolic Constitutions Chrysostom
οτι σου εστιν η βασιλλεια και η δυναμις και η δοξα του πατρος και του υιου και του αγιου πνευματος εις τους αιωνας. αμην (Because yours is the kingdom and the power and the glory of the Father and of the Son and of the Holy Spirit into the ages. Amen.) — 157 225 418
οτι σου εστιν η βασιλλεια του πατρος και του υιου και του αγιου πνευματος εις τους αιωνας. αμην (Because yours is the kingdom of the Father and of the Son and of the Holy Spirit into the ages. Amen.) — 1253
quoniam est tibi virtus in saecula saeculorum (Since to you is the power in the ages of ages) — itk
οτι σου εστιν η δυναμις και η δοξα εις τους αιωνας. αμην (Because yours is the power and the glory into the ages. Amen.) — copsa,fay (Didache)
οτι σου εστιν η βασιλλεια και η δοξα εις τους αιωνας. αμην (Because yours is the kingdom and the glory into the ages. Amen.) — 1342 syrc
οτι σου εστιν η βασιλλεια και η δυναμις εις τους αιωνας. αμην (Because yours is the kingdom and the power into the ages. Amen.) — 𝑙1016
Text omitted — א B D Z 0170 ƒ1 (17) 130 205 372 890 1090c 2701supp 2737 2780* 2786 𝑙547 lat copbomss,mae Diatessaronsyr Acta Thomae Tertullian Origen Cyprian Hilary (Cyril) Caesarius Gregory Ambrose Ambrosiaster Chromatius Jerome Augustine Cyril Maximus

Matthew 6:14

ο ουρανοις τα παραπτωματα υμων (the heavens your transgressions) — L ƒ13 𝑙844 lat cop Didymus
ο εν τοις ουρανοις (who is in the heavens) — Θ 700 it
ο ουρανιος (the heavenly) — rell

Matthew 6:15

τα παραπτωματα αυτων (their transgressions) — omitted by א D ƒ1 1 22 118 130 205 209 279 372 892* 1357* 1582* 2701supp 2737 2786 lat syrp copbomss,fay,mae-1 Diatessaron Eusebius Augustine

Matthew 6:18

αποδωσει σοι (he will recompense you) — א B D G K L W Θ Π Σ 0250 ƒ1 ƒ13 28 33 180 565 597 700 892 1006 1010 1079 1242 1292 1365 1424 1646 𝔐pt Lectpt itaur,f,ff1,l,q vg syr cop goth armmss Theophilus Euthalius Petrus
αποδωσει υμιν (he will recompense you all) — Ambrose Chromatius Augustine Speculum
αποδωσει υμιν εν τω φανερω (he will recompense you all in the open) — ita,b,c,g1,h,k ethms
αποδωσει σοι εν τω φανερω (he will recompense you in the open) — E Δ 0233 157 205 209 579 1009 1071 1195 1216 1230 1241 1243 1253 1342 1505 1546 2174 𝔐pt Lectpt armmss ethmss geo slav Diatessaronarm Ephraem

Matthew 6:20

και κλεπτουσιν (and steal) — א ƒ1 𝑙844 itmss syrc
Text omitted — W itk
ουδε κλεπτουσιν (nor steal) — rell

Matthew 6:24

Ουδεις οικετης δυναται (Not one servant is able) — L Δ 1241
Ουδεις δυναται (No one is able) — rell

Matthew 6:25

η τι πιητε (or what youpl should drink) — B W Φ ƒ13 22mg 33 157 205 1230 1342 𝑙547 itaur,c,f,g1,h,m,q copsamss,bo,mae-1 armmss geomss slav Origen (Eusebius) Athanasius Basilpt Evagrius Jeromemss Nilus Marcus Speculum Maximus
και τι πιητε (and what youpl should drink) — E G K (L) N Δ Θ Π Σ 0233 (28) 180 565 579 597 700 1006 1009 1010 (1071) 1079 1195 1216 1241 1242 1243 1253 1292 1365 1424 1505 1546 1646 (2148) 2174 𝔐 Lect syrp,h goth geomss Basilpt Augustinept
Text omitted — א ƒ1 22* 372 892 1592 ita,b,ff1,k,l vg syrc,pal copsamss,mae-2 armmss ethmss Diatessaronsyr Justin Clement Methodius Origen Adamantius Hilary Athanasius Epiphanius Chrysostom Jerome Augustinept Cyril

Matthew 6:27

μεριμνων (worrying) — omitted by 1293 itmss syrc

Matthew 6:28

αυξανουσιν ου κοπιωσιν ουδε νηθουσιν (they are growing; they are not laboring, nor are they spinning) — אc (B) ƒ1 (33) 205 (1071) latt syrp,h,pal cop eth geo slav Hilary Athanasius Chrysostompt Augustine Speculum
αυξανουσιν ου νιθουσιν ουδε κοπιωσιν (they are growing; they are not spinning, nor are they laboring) — Θ syrc
αυξανει ου κοπια ουδε νηθει (it is growing; it is not laboring, nor is it spinning) — E G K L N W Δ Π Σ 0233 0281 ƒ13 28 157 180 565 579 597 700 892 1006 1010 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1365 1424 1505 1546 2148 2174 𝔐 Lect goth (arm) Basil Chrysostompt Nilus
ου ξενουσιν ουδε νηθουσιν ουδε κοπιωσιν (they do not card, nor do they spin, nor do they labor) — א*
ου ξαινει ουδε νηθει (it is not carding, nor is it spinning) — \mathfrak{P}Oxy.655
αυξανει και ουδε νηθει (it is growing, but it is neither spinning) — 1646
αυξανεν (it is growing) — 1009

Matthew 6:33

την βασιλειαν (the kingdom) — א B 57 345 440 817 995 1646 it(k),l vgmss cop ethmss Tertullian Cyprian (Eusebius) Aphraates (Gregory) Didymuspt Macarius Augustinept Speculum
την βασιλειαν των ουρανων (the kingdom of the heavens) — 301* 366 373 726 1272* 1590* 𝑙858 Justin Clementpt Ephraempt Chrysostompt
την βασιλειαν του θεου (the kingdom of God) — E G K L N W Δ Θ Π Σ Φ 0233 ƒ1 ƒ13 22 28 33 119 157 180 205 245 482 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1365 1392 1424 1505 1546 2148 2174 𝔐 Lect lat syr copmae-1 arm ethmss geo slav Diatessaronsyr Clementpt Serapion (Hilary) Basil Didymuspt Evagrius Chrysostompt Chromatius Jerome Marcus Eremita Augustinept Cyril Theodoret John

Matthew 7:13

η πυλη (the gate) — omitted by א* 1646 𝑙211 ita,b,c,h,k vgmss Diatessaron Clement Hippolytus Origenpt Cyprian Eusebius Hilary Lucifer Didymuspt Augustinept Speculum

Matthew 7:14

η πυλη (the gate) — omitted by 113 182* 482 544 ita,(h),k Diatessaron Clement Tertullian Origenpt Cyprian Eusebius Aphraates Gregory Gregory Jerome Nilus Augustine Hesychius Speculum

Matthew 7:21

ουρανοις αυτος εισελευσεται εις την βασιλειαν των ουρανων (in the heavens, he will enter into the kingdom of the heavens) — C(2) W Θ Φ (33) 713 1071 1241 vg syrc Cyprian Theodoret
ουρανοις (in the heavens) — rell

Matthew 7:22

κυριε κυριε ου τω ονοματι σου εφαγομεν και επιομεν και ου τω σω ονοματι επροφητευσαμεν (Lord, lord, did we not eat and drink in your name? And did we not prophesy in your name?) — syrc Justin (Origen)
κυριε κυριε ου τω σω ονοματι επροφητευσαμεν (Lord, lord, did we not prophesy in your name?) — rell

Matthew 7:23

απ’ εμου παντες (away from me, all of you) — L Θ ƒ13 1424 itb vgmss
απ’ εμου (away from me) — rell

Matthew 7:24

ομοιωθησεται (he will be likened) — א B Z Θ 0281 ƒ(1) ƒ13 33 205 700 892 1071 1241 1365 𝑙844 𝑙866 ita,aur,b,c,ff1,g1,l vg syrp,hmg,palmss copsa,mae arm eth geo Diatessaron Origen Basil Ambrose Didymus Chrysostom Jerome Augustinept Cyril
ομοιωσω αυτον (I will liken him) — C E G K L W X Δ Π Σ 157 180 565 579 597 1006 1009 1010 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1424 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect itf,h,k,q syrc,h,palms copbo goth slav Cyprian Hilary Lucifer Augustinept Speculum

Matthew 7:27

επνευσαν οι ανεμοι και (the winds blew and) — omitted by א*

Matthew 7:27

μεγαλη σφοδρα (exceedingly great) — Θ Σ ƒ13 33 713 1241c copmae-1 syrpalmss Basil
μεγαλη (great) — rell

Matthew 7:28

παντες (everyone) — 998 Eusebius
παντες οι οχλοι (all of the multitudes or everyone who had crowded around) — Δ Θ ƒ1 22 vgms syrpalmss Origen
οι οχλοι (the multitudes) — rell

Matthew 7:29

και ουχ ως οι γραμματεις (and not as the scribes) — C* L M X 565 700 1424 𝔐 itf syrc goth
και ουχ ως οι γραμματεις αυτων (and not as their scribes) — א B K Π Δ Θ ƒ1 ƒ13 22 372 579 892 1365 vgmss cop
και ουχ ως οι γραμματεις αυτων και οι Φαρισαιοι (and not as their scribes and the Pharisees) — C2 W 33 1241 lat syr geomss Eusebiuspt

Matthew 8:3

ο Ιησους (Jesus) — omitted by א B C* ƒ1 ƒ13 33 892 itk copsamss,bo Cyprian

Matthew 8:5

εισελθοντος δε αυτου εις Καφαρναουμ (But he was entering into Capernaum) — א B C* Z ƒ1 ƒ13 33 700 1241 itaur,ff1,l vg coppt Origen
εισελθοντι δε αυτω εις Καφαρναουμ (But when he was entering into Capernaum) — L W Θ 0233 𝔐 coppt
εισελθοντι τω Ιησου εις Καφαρναουμ (When Jesus was entering into Capernaum) — C3
μετα δε ταυτα (But after these things) — itk syr(s)
μετα δε ταυτα εισελθοντος δε αυτου εις Καφαρναουμ (But after these things, then he [went] into Capernaum) — ita,b,c,f,g1,h,q syr(c)

Matthew 8:5

χιλιαρχος (chiliarch) — syrs,hmg Clement Eusebiuspt
εκατονταρχος (centurion) — rell

Matthew 8:6

κυριε (Lord) — omitted by א* itk syrs,c Origen Hilary

Matthew 8:7

ο Ιησους (Jesus) — omitted by א B 892 itk syrs copbomss

Matthew 8:8

χιλιαρχος (chiliarch) — syrs,hmg Clement Eusebiuspt
εκατονταρχος (centurion) — rell

Matthew 8:8

ο παις μου (my servant) — omitted by ƒ1 itk copsa,bomss,mae-1 Origen

Matthew 8:9

υπο εξουσιαν τασσομενος (placed under authority) — א B 4 273 372 792 899* 995 1403 2236 2703 2737 𝑙211* ita,aur,b,c,g1,h,k,q vgmss syrpal coppt Diatessaron Hilary Chrysostom Augustine
υπο εξουσιαν (under authority) — C K L W X Δ Θ Π ƒ1 ƒ13 33 565 700 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1253 1365 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect itff1,l vgmss syr(s),c,p,h coppt arm (eth) geo Chrysostom
Text omitted — 1241

Matthew 8:10

παρ’ ουδενι τοσαυτην πιστιν εν τω Ισραηλ ευρον (I have otherwise found no one in Israel with so much faith) — B W (0281) 0287 4 (22) 273 335 697 (892) 1005 2586 2701supp 2786 ita,(g1),k,q syrc,hmg,pal copsa,bo ethms Diatessaronarm
παρ’ ουδενι τοσαυτην πιστιν ευρον (I have otherwise found no one with so much faith) — ƒ1 205
ουδε εν τω Ισραηλ τοσαυτην πιστιν ευρον (Not even in Israel have I found so much faith) — א C E G K L N X Δ Θ Π Σ Φ 0233 0250 ƒ13 33 157 180 565 579 597 700 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 (1241) (1242) 1243 1253 1292 1342 (1365) 1424 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect itaur,b,c,f,ff1,h,l vg syr(s),p,h copmae arm goth ethmss geo slav Diatessaronsyr Origenlat Hilary Chrysostom (Chromatius) Jerome Augustine

Matthew 8:11

εν τοις κολποις Αβρααμ και Ισαακ και Ιακωβ (in the bosoms of Abraham and Isaac and Jacob) — Clement Epiphanius
μετα Αβρααμ και Ισαακ και Ιακωβ (with Abraham and Isaac and Jacob) — rell

Matthew 8:12

εκβληθησονται (they will be cast out) — א1 B C K L W X Δ Θ Π ƒ1 ƒ13 33 565 700 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1253 1365 1546 1646 2174 𝔐 Lect itaur,f,ff1,l vg syrh cop goth eth geomss Cyprianpt Didymuspt Chrysostom
εμβληθησονται (they will be cast into) — 1241 2148
εξελευσονται (they will go forth) — א* 0250 ita,b,c,g1,h,(k),q syrs,c,p,pal arm Diatessaron Heracleon Irenaeus Origen Cyprianpt Eusebius Didymuspt Augustine
Text omitted — geomss

Matthew 8:13

χιλιαρχω (chiliarch) — syrs Clement Eusebiuspt
εκατονταρχη (centurion) — rell

Matthew 8:13

εν τη ωρα εκεινη (in that hour) — א B K L X Π ƒ1 ƒ13 565 (892) 1009 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1365 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect itaur,f,ff1,k,l vgmss syrs,c,p,h copsamss,bomss goth eth
απο της ωρας εκεινης (from that hour) — C N Δ Θ 0250 33 1010 𝑙950 𝑙1627 ita,b,c,g1,h,q vgmss syrpal copsamss,bomss Eusebius Basil Chrysostom Augustine
εν τη ημερα εκεινη (in that day) — W 700 1424 arm geo

Matthew 8:13 (see Luke 7:10)

Verse concludes with ωρα εκεινη [ωρας εκεινης: C N Θ 0250 33 itg1 syrpal] και υποστρεψας ο εκατονταρχος εις τον οικον αυτου εν αυτη τη ωρα ευρον τον παιδα υγιαινοντα (...that hour. And the centurion, returning into his house in that hour, found his servant healthy) — א*,2 C E M (N) U X Θ Σ Φ (0250) ƒ1 22 (33) 713 (1241) itg1 syrh,pal eth
Verse concludes with ωρα εκεινη (that hour) or ωρας εκεινης (that hour) or ημερα εκεινη (that day) — rell

Matthew 8:15

διηκονει αυτω (she was serving him) — א* B W Θ 700 𝔐pt Lect itk syrh copsa
διηκονει αυτοις (she was serving them) — א1 L Δ ƒ1 ƒ13 33 565 892 1424 𝔐pt 𝑙844 𝑙2211 lat syrs,c copbo

Matthew 8:18

οχλον (the multitude) — B copsamss
οχλους (the multitudes) — א* ƒ1 22 (1365) 𝑙(184) cop(bo) (Origen)
τους οχλους ερχομενους (the multitudes coming) — 𝑙(68)
οχλον πολυν or πολυν οχλον (the vast multitude) — W 983 1216 1424 1689 𝑙524 𝑙1074 itc,g1 syrs,c copsams,mae-1 armmss ethms geo slav(mss) (Speculum)
πολλους (many) — 1071 1546*
οχλους πολλους or πολλους οχλους (the many multitudes) — א2 C E G K L N X Δ Θ Π Σ 0233 ƒ13 33 108 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1079 1195 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1505 1546c 1646 2148 2174 𝔐 Lect lat syrp,h,pal armmss goth eth slavmss Diatessaron Hilary Chromatius Chrysostom Augustine

Matthew 8:18

εκελευσεν τους μαθητας αυτου απελθειν (he commanded his disciples to depart) — ita,aur,b,c,g1,q vgmss Hilary
εκελευσεν τοις μαθηταις αυτου απελθειν (he gave the command to his disciples to depart) — ith,l syrc (goth)
κελευει δε μονοις τοις μαθηταις απελθειν (but he gave command only to his disciples to depart) — Cyril
εκελευσεν απελθειν (he gave the command to depart) — rell

Matthew 8:21

των μαθητων (of the disciples) — א B 33 2148 𝑙1761 ita,b,c,h,q copsa slav Chromatius
των μαθητων αυτου (of his disciples) — C E G K L N W X Δ Θ Π Σ 0250 ƒ1 ƒ13 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1242 1243 1292 1342 1424 1505 1546 1646 2174 𝔐 Lect itaur,ff1,g1,(k),l vg syr copbo,mae goth arm eth geo Jerome Speculum
των αυτου (of him) — 1365
Text omitted — 1230 1253 Chrysostom

Matthew 8:22

Ιησους (Jesus) — omitted by א 33 itb,c,k,q syrs

Matthew 8:25

και προσελθοντες (And coming near) — א B 33vid 591 892 930 1421* ita,aur,c,ff1,k,l vgmss syrpalmss copsa,bo Jerome
και προσελθοντες οι μαθηται (And those disciples came near) — C2 E K L Δ Π ƒ13 22 157 180 565 579 597 700 1006 1009 1010 1071 1079 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1365 1505 1546 2148 2175 𝔐 Lectmss ith vgms arm geomss Eusebius Chromatius
και προσελθοντες οι μαθηται αυτου (And those disciples of his came near) — W X Θ Σ Φ ƒ1 205 1195 1424 1646 𝑙127 𝑙184 𝑙253 𝑙384 𝑙770 𝑙773 𝑙1016pt 𝑙1780 itb,g1,(q) vgmss syr goth eth geomss slav Diatessaron
και προσελθοντες αυτω οι μαθηται (And those disciples came to him) — geomss
και προσελθοντες αυτω οι μαθηται αυτου (And those disciples of his came to him) — C*vid vgmss copmae

Matthew 8:25

σωσον (help!) — א B C ƒ1 ƒ13mss 33 205 892 𝑙547 syrpalmss copbomss Cyrilpt
σωσον ημας (help us!) — E K L W X Δ Θ Π Σ 0242vid ƒ13mss 22 157 180 565 579 597 700 828c 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect Latt syr cop arm goth eth geo slav Diatessaron Origen Eusebius Ambrose Gaudentius Chrysostom Chromatius Jerome Augustine Cyrilpt Hesychius

Matthew 8:26

τω ανεμω (the wind) — א* ƒ1 ƒ13 22 itmss vg syrs,p copsams,bomss,mae-1 Eusebius Basil
τοις ανεμοις (the winds) — rell

Matthew 8:28

Γεργεσηνων (Gergesenes) — א2 Cmg E K L W X Π ƒ1 ƒ13 22 157 180 205 565 579 597 700 892* 1006 1009 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect syrhmg,pal copbo arm goth eth geomss slav Diatessaronarm Origen Eusebiusvid Apollinaris Epiphaniusmss Hesychius
Γερασηνων (Gerasenes) — 892c Δlat Latt syrhmg copsa,mae Origenmss Hilary Ambrose Chromatius
Γαζαρηνων (Gazarenes) — א*
Γαραδηνων (Garadenes) — Δgr
Γαδαρηνων (Gadarenes) — B C M Θ Σ 174 1010 𝑙253 syrs,p,h geomss Diatessaronsyr Origenmss Epiphanius

Matthew 8:29

Ιησου (Jesus) — omitted by א B C* L ƒ1 33 892 itff1,k,l vgmss syrs copbomss,mae

Matthew 8:29

ημας απολεσαι προ καιρου (destroy us before our time) — א* vgmss copbomss
απολεσαι ημας και προ καιρου βασανισαι (destroy us and torment us before our time) — W
προ καιρου βασανισαι ημας (torment us before our time) — rell

Matthew 8:30

non longe (not far) — ita,aur,b,c,f,ff1,g1,h,l vg sax
μακραν (far) — rell

Matthew 8:30

πολλων (many) — omitted by Θ 565 syr(s)

Matthew 8:31

αποστειλον ημας (send us) — א B Θ 0242vid ƒ1 22 33 372 892* 𝑙844 𝑙2211 lat syrs cop Cyril
επιτρεψον ημιν απελθειν (allow us to depart) — C L W X Δ ƒ13 565 700 𝔐 Lect itf,h,q syrp,h goth
επιταξον ημιν και απελευσομεθα (give the command to us, and we will depart) — Codex Schøyen

Matthew 8:32

τους χοιρους (those pigs) — א B C* 0242 ƒ1 22 33 372 892 1010 lat syrs,p cop
την αγελην την χοιρων (that herd of pigs) — C3 K L M N W X Δ Θ Π ƒ13 565 579 700 1424 𝔐 Lect itf,h syrh,pal goth
Text omitted — 157

Matthew 8:32

αγελη (herd) — א B C* M N W Δ Θ ƒ1 ƒ13 33 157 892 1424 Latt syr copsa
αγελη των χοιρων (herd of pigs) — C3 K L X Π 22 565 579 700 𝔐 Lect copbo,mae goth

Matthew 8:34

των οριων (the borders) — omitted by syrs

Matthew 9:1

εμβας ο Ιησους (embarking, Jesus) — C(3) F Θc ƒ13 vgmss
εμβας (embarking) — rell

Matthew 9:2

αμαρτιαι (sins) — א B C* D W Δc 0281 ƒ1 33 892 𝑙844 𝑙2211 itk vgms
αμαρτιαι σου (your sins) — C(3) L Δ Θ 0233vid ƒ13 𝔐 Lect lat syr

Matthew 9:4

ιδων (seeing) — א C D E* F G K L (N) W X Δ Π*,(mg) Σ 0233 0281 ƒ13 22 33 180 240 244 579 892 1006 1009 1010 1071 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1365 1505 1646 2148 𝔐 Lectmss latt syrs,palmss copbo ethmss slav Chromatius Jerome Augustine Speculum
ειδως (perceiving) — B Ec M Πc (Θ) ƒ1 157 205 565 597 700 1079 1195 1424 1546 𝑙(76) 𝑙184 𝑙253 𝑙313 𝑙(547) 𝑙672 𝑙673 𝑙813 𝑙844 𝑙1223 𝑙1627 𝑙1761 𝑙2211 syr(p),h copsa,mae arm goth ethmss geo Chrysostom

Matthew 9:8

εφοβηθησαν (they were afraid) — א B D W 0281 ƒ1 22 33 59 143 205 372 496 517 751 892 930 951 1192 1424 1532 1675 1823 2147 2459 2586 2637 2737 lat syrs,p,pal cop Hilary Chromatius Augustine
εθαυμασαν (they were astounded) — C E F G K L N Δ Θ Π Σ Φ 0233 ƒ13 157 180 565 579 597 700 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1365 1505 1546 1646 2148 𝔐 Lect syrh arm ethmss geo slav Chrysostom
εφοβηθησαν και εθαυμασαν (they were afraid and they were astounded) — it(f) (goth) eth(mss) Diatessaron
Text omitted — X 213 Irenaeuslat

Matthew 9:9

εκειθεν (from there) — omitted by א* L copboms

Matthew 9:11

δια τι μετα των τελωνων και αμαρτωλων εσθιετε και πινει ο διδασκαλος υμων (How come youpl are eating and your teacher is drinking with tax collectors and sinners?) — M 565 copmae
δια τι μετα των τελωνων και αμαρτωλων εσθιετε και πινετε (Why are youpl eating and drinking with tax collectors and sinners?) — syrs
δια τι μετα των τελωνων και αμαρτωλων εσθιει (Why is he eating with tax collectors and sinners?) — ita
δια τι μετα των τελωνων και αμαρτωλων καθησαι (Why are you seated with tax collectors and sinners?) — itk
δια τι μετα των τελωνων και αμαρτωλων εσθιει ο διδασκαλος υμων (Why is your teacher eating with tax collectors and sinners?) — rell

Matthew 9:12

Ιησους (Jesus) — omitted by א B D 0233* 0281 892 1010 1424 𝑙844 ita,f,h,q syrs copsa,mae

Matthew 9:13

αμαρτωλους (sinners) — א B D N W Γ* Δ 0233 ƒ1 22 33 174 372 565 𝑙844 𝑙2211 lat syrp,h copbomss,mae-2 goth
αμαρτωλους εις μετανοιαν (sinners into repentance) — C L X Θ 0281 ƒ13 700 𝔐 itc,g1 syrs,hmg,pal copsa,bomss,mae-1 Basil

Matthew 9:14

νηστευομεν πολλα (much fasting) — א2 C D E F G K L N W X Δ Θ Π Σ Φ 0233 ƒ1 ƒ13 22 33 157 (180) 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect itd,(k) syrp,h,pal copsa(mss),bo,mae-1 goth eth geomss Basil Chrysostom
νηστευομεν πυκνα (frequent fasting) — א1 lat syr(s) arm Hilary Chromatius Jerome Augustine
νηστευομεν (fasting) — א* B 0281 10 27* 71 86 179 569 692 895 947 982 1091* 1170 1194 1386 1413 1517* 2487* 2581 2676 copsams,mae-2 geomss Cyril

Matthew 9:15

οι υιοι του νυμφιου (the children of the bridegroom) — D lat
οι υιοι του νυμφωνος (the children of the bridal chamber) — rell

Matthew 9:15

νηστευειν (fast) — D W 1424 it syr(s),p,hmg copsa,bomss,mae
πενθειν (grieve) — rell

Matthew 9:15

αρθη (taken up) — D ƒ1
αφερθη (taken away) — W
απαρθη (taken away) — rell

Matthew 9:15

και τοτε νηστευσουσιν εν εκειναις ταις ημεραις (and then they will fast in those days) — D it syrhmg
και τοτε νηστευσουσιν (and then they will fast) — rell

Matthew 9:18

ελθων (upon coming) — (Δ) itq copbo
τις ελθων (someone, upon coming) — Γ 1010 it(h),k
εις ελθων (one, upon coming) — K M Y Π 33 565 579 892 𝔐 it(d),f syr(s) goth
εισελθων (upon entering) — ƒ1 22 124 700 1071 1424
εις ελθων or εισελθων (one, upon coming or upon entering) — א2 C* D E N W X Θ
προσελθων (upon approaching) — א* Lc 69 157 copsa
τις προσελθων (someone, upon approaching) — Cc (F) G L* U ƒ13 2 1006 itg1
εις προσελθων (one, upon approaching) — א1 B ita,b,c,ff1 vg

Matthew 9:18

κυριε (sir) — M itf,ff1,h vgmss
text omitted — א D ƒ1 ƒ13 33 892 itmss vgmss
οτι (that) — rell

Matthew 9:19

ηκολουθησαν (they followed) — E M syrp
ηκολουθησεν (he followed) — B L W Θ ƒ1 ƒ13 𝔐
ηκολουθει (he was following) — א C D 33 lat

Matthew 9:21

εαν αψωμαι (If I should touch) — א* ita,h syrs
εαν αψωμαι μονον (If I should touch only) — D lat
εαν μονον αψωμαι (If only I should touch) — rell

Matthew 9:22

Ιησους (Jesus) — omitted by א* D it syrs

Matthew 9:22

εστη στραφεις (standing, he turned) — D
επιστραφεις (turning around) — C L W Θ ƒ1 𝔐
στραφεις (he turned) — א B N ƒ13 33 892 1010 𝑙844 𝑙2211

Matthew 9:24

λεγει (he says) — N
λεγει αυτοις (he says to them) — C L W Θ 𝔐 it(f),(g1) syr
ελεγεν (he was saying) — א B D ƒ1 ƒ13 33 892 lat cop

Matthew 9:25

ελθων (upon coming) — D 1424 it
εισελθων (upon entering) — rell

Matthew 9:26

η φημη αὕτη αυτου (this report of him) — geomss
η φημη αυτου (the report of him) — D 1424 itd copsa,mae-2 ethmss geomss
η φημη αυτης (the report of her) — א Cc Nvid Θ ƒ1 33 124 157 1195* syrpal copbo,mae-1 ethms
η φημη αυτος (the same report) — C*
η φημη αὐτή (the same report) — L Γ 28
η φημη αυτη (this report or the same report) — B W Δ
η φημη αὕτη (this report) — Π ƒ13 22 565 700 892 1009 1010 1071 1079 1195c 1216 1230 1242 1253 1365 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect lat syrs,p,h arm goth geomss Diatessaron Augustine

Matthew 9:28

και ερχεται (And he comes) — D
εισελθοντι δε αυτω (But, upon entering, he) — א* N (1424)
ελθοντος δε αυτου (But, upon coming, he) — 700 itf
ελθοντι δε (But, upon coming) — rell

Matthew 9:28

οι δυο τυφλοι (the two blind men) — א* D ita,b,h vgmss
οι τυφλοι (the blind men) — rell

Matthew 9:32

ανθρωπον (man) — omitted by א B ƒ13 124 788 892 syrs,p cop

Matthew 9:34

Verse omitted by D ita,d, k syrs Diatessaron Juvencus Hilary

Matthew 9:35

μαλακιαν εν τω λαω και πολλοι ηκολουθησαν αυτω (sickness among the people, and many followed him) — א1 L ƒ13 517 1010 1424 itg1
μαλακιαν εν τω λαω και ηκολουθησαν αυτω (sickness among the people, and they followed him) — א*
μαλακιαν και πολλοι ηκολουθησαν αυτω (sickness, and many followed him) — ita,b,h
μαλακιας αυτων τας εν αυτων (their sicknesses that were in them) — Codex Schøyen
μαλακιαν εν τω λαω (sickness among the people) — C3 E F G K X Γ Θ Π 28 579 700 788c 𝔐mss itc,g1 vgmss syrpal arm geo
μαλακιαν (sickness) — א2 B C* D N S W Δ ƒ1 22 33 157 209 565 788 892 𝔐mss itmss vg syrs,p,h cop goth

Matthew 9:36

ο Ιησους εσπλαγχνισθη (Jesus, brought to compassion) — C (G) N ƒ13 it(g1) vg(mss) syrp,h copmae-1
εσπλαγχνισθη (he was brought to compassion) — rell

Matthew 9:36

εκλελυμενοι (wearied) — L 1424 itd syrs,p
εσκυλμενοι (troubled) — rell

Matthew 10:1

μαλακιαν εν τω λαω (sickness among the people) — L itb,g1
μαλακιαν (sickness) — rell

Matthew 10:3

Θαδδαιος (Thaddaeus) — א B 17 124 130 788 892 𝑙185 𝑙2211 itaur,c,ff1,l vg cop Jerome Augustine
Λεββαιος (Lebbaeus) — D itd,(k),μ Origenlat Hesychius Augustinemss
Θαδδαιος ο επικληθεις Λεββαιος (Thaddaeus who is surnamed Lebbaeus) — 13 346 543 826 828
Λεββαιος ο επικληθεις Θαδδαιος (Lebbaeus who is surnamed Thaddaeus) — C2 E F G K L N W X Δ Θ Π Σ ƒ1 22 28 33 157 180 205 565 579 597 700 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect itf syrp,h,palmss (arm) geo slav Apostolic Constitutions, Chrysostom
Λεββεδαιος ο επικληθεις Θαδδαιος (Lebbedaeus who is surnamed Thaddaeus) — eth
Λεββαιος ο και Θαδδαιος (Lebbaeus who is also Thaddaeus) — C*vid
Iudas Zelotes (Judas the Zealot) — ita,b,g1,h,q syrpal(mss)
Ιουδας ο και Λεββαιος ο επικληθεις Θαδδαιος (Judas who is also Lebbaeus who is surnamed Thaddaeus) — 243 854
text omitted — syrs (but adds Judas the son of James in Matthew 10:4)

Matthew 10:4

Καναναιος (Cananaean) — B C L N ƒ1 33 892 1010 lat cop
Χαναναιος (Chananaean) — D itd
Κανανιτης (Canaanite) — א W Θ ƒ13 28 𝔐 syrh

Matthew 10:4

Ισκαριωτης (Iscariot) — א B K L W X Γ Δ Θ Π ƒ1 ƒ13 28 33 565 700 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect vgmss syrh cop Chrysostom
Ισκαριωθ (Iscariot) — C 1424 𝑙150
Σκαριωτης (Scariot) — D itd,f,k,l vgmss syrs,p,palmss arm geo
Scarioth — ita,b,c,ff1,g1,h
Scariota — itq
Carioth — itaur
Σιμωνος Ισκαριωτου (Simon Iscariot's [son]) — Origen

Matthew 10:7

μετανοειτε οτι (Repent, because) — 251 copsamss
omit text — B syrs
οτι (that) — rell

Matthew 10:8

νεκρους εγειρετε λεπρους καθαριζετε δαιμονια εκβαλλετε (raise the dead, cleanse the leprous, cast out demons) — א B C* N Σ Φ Ω 0281vid ƒ1 ƒ13 22 33 108 157 349 399 543 565 700mg 892 1010 𝑙2211 ita,b,c,d,h,k,l,q vg copbo eth geomss Hilary Chrysostom Cyril
νεκρους εγειρατε λεπρους καθαρεισατε και δαιμονια εκβαλετε (raise the dead, cleanse the leprous, and cast out demons) — D syrs
λεπρους καθαριζετε δαιμονια εκβαλλετε νεκρους εγειρετε (cleanse the leprous, cast out demons, raise the dead) — P W Δ 566 1573 2145 syrh
λεπρους καθαριζετε νεκρους εγειρετε δαιμονια εκβαλλετε (cleanse the leprous, raise the dead, cast out demons) — 16 348 372 1093 1579
λεπρους καθαριζετε δαιμονια εκβαλλετε (cleanse the leprous, cast out demons) — Cc E F G K L M S U V X Y Γ Θ Π 28 118 124 174 700* 788 𝔐 itf syr(p),pal copsa,mae-1 arm ethmss geomss Juvencus Eusebius Basil Jerome
δαιμονια εκβαλλετε λεπρους καθαριζετε — (cast out demons, cleanse the leprous) — 28
δαιμονια εκβαλλετε (cast out demons) — 1424*

Matthew 10:10

ραβδον (staff) — א B D Θ ƒ1 33 892 1424 𝑙2211 lat syrs,p cop Eusebius
ραβδους (staffs) — C L W ƒ13 𝔐 Lect ita,ff1,h,μ syrh copboms

Matthew 10:10

του μισθου αυτου (their wage) — K 565 892 itmss syrhmg
της τροφης αυτου (their food) — rell

Matthew 10:11

η πολις εις ην αν εισελθητε εις αυτην (The city into which youpl might enter, into it) — D itd
εις ην δ’ αν πολιν εισελθητε (But into whichever city youpl might enter) — ƒ1 700 ita,b,ff1,h,k syrs
εις ην δ’ αν πολιν εισελθητε η κωμην (But into whichever city youpl might enter, or a village) — L 0281 ƒ13 cop
εις ην δ’ αν πολιν η κωμην εισελθητε (But into whichever city or village youpl might enter) — א B C W 𝔐 Lect itaur,c,f,g1,l,q vg syrp,h rell

Matthew 10:12

ασπασασθε αυτην λεγοντες ειρηνη τω οικω τουτω (greet it, saying, "Peace unto this house") — א*,2 D L W Θ ƒ1 22 346 517 713 1010 (1424) it vgmss arm
ασπασασθε αυτην (greet it) — א1 B C ƒ13 𝔐 Lect itk,l vgmss syr cop rell
Matthew 10:13-15 in Papyrus 110

Matthew 10:13

εφ’ (upon) — א B W 892 1010 𝑙2211
προς (toward) — rell

Matthew 10:14

της οικιας η (that house or) — omitted by D arm

Matthew 10:14

πολεως η κωμης (city or village) — \mathfrak{P}110 א (0281) ƒ13 892 vgmss cop
πολεως (city) — rell

Matthew 10:14

εκ των ποδων υμων (out of your feet) — א C 0281 33 892 lat
απο των ποδων υμων (away from your feet) — \mathfrak{P}110
των ποδων υμων (of your feet) — rell

Matthew 10:16

ο οφις (the serpent) — א* Origenpt Epiphanius
οι οφεις (the serpents) — rell

Matthew 10:16

απλουστατοι (simple) — D
ακεραιοι (innocent) — rell

Matthew 10:18

επι ηγεμονων σταθησεσθε (youpl will be caused to stand before governors) — D (0171) it(mss)
επι βασιλεις δε και ηγεμονας στησεσθε (But youpl will be caused to stand before kings and governors) — syrs
επι ηγεμονας δε και βασιλεις αχθησεσθε (But youpl will be lead before governors and kings) — rell

Matthew 10:19

πως η (how or) — omitted by ita,b,ff1,k syrs,pal Cyprian Epiphanius Augustine

Matthew 10:19

δοθησεται γαρ υμιν εν εκεινη τη ωρα τι λαλησητε (for it will be given to youpl in that hour what youpl should speak) — omitted by D L itg1,k vgmss Epiphanius

Matthew 10:23

φευγετε εις την ετεραν (flee into a different one) — א B W 33 265 333 423 492 527c 719 822 892 900 935 936 1020 1192 1227 1253 1289 1424 1532 1541 1602 2147 2372 𝑙813 Origenpt, Peter of Alexandria, Eusebius Athanasius, Apostolic Constitutions, Chrysostomlem Socratespt Cyril Theodoretmss
φευγετε εις την αλλην (flee into another) — C E F G K N X Δ Π Σ Φ 28 157 180 372 579 597 700 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1292 1342 1344 1365 1505 1546 1646 2148 2174 2737 𝔐 Lect Clement Origenmss Basil, Apostolic Constitutions, Socratespt
φευγετε εις την ετεραν or φευγετε εις την αλλην (flee into a different one or flee into another) — itaur,c,f,l vg syrs,p,h cop arm eth goth geomss slav Ambrose Jerome Augustine
φευγετε εις την ετεραν καν εκ ταυτης διωκωσιν υμας φευγετε εις την αλλην (flee into a different one, and if they may persecute youpl out of this one, flee into another) — ƒ1 ƒ13 22 23 134 188 205 375 (828) 1166 1595 Diatessaronarm
φευγετε εις την αλλην καν εκ ταυτης διωκωσιν υμας φευγετε εις την ετεραν (flee into another, and if they may persecute youpl out of this one, flee into a different one) — (L) Θ 163 247 934 1193 1229 1314 1353* 1678 2118 2660 2701supp 2786 Origen(pt)
φευγετε εις την αλλην καν εκ ταυτης διωκωσιν υμας φευγετε εις την αλλην (flee into another, and if they may persecute youpl out of this one, flee into another) — 565 2145c
φευγετε εις την αλλην εαν δε εν τη αλλη διωκουσιν υμας φευγετε εις την αλλην (flee into another, but if they are persecuting youpl in the other, flee into another) — D (0171)vid itd Origen(pt)
One of the four latter variants from above — ita,b,ff1,g1,(h),(k),q vgmss geomss Diatessaronmss Hilary Petilianus

Matthew 10:25

βελζεβουλ (Belzebul) — D itd
βεελζεβουλ (Beelzebul) — \mathfrak{P}(110) C (L) W Θ ƒ1 ƒ13 33 𝔐 Lect itmss syrh cop Cyprian
βεεζεβουλ (Beezebul) — א B
Βεελζεβυβ (Beelzebub) — itc,(ff1) vg syrs,p

Matthew 10:35

υιον (son) — D it syrs,c
ανθρωπον (man) — rell

Matthew 10:37

και ο φιλων υιον η θυγατερα υπερ εμε ουκ εστιν μου αξιος (and the one loving son or daughter more than me is not worthy of me) — omitted by \mathfrak{P}19 B* D 983 1009 𝑙871 itd syrh Codex Schøyen

Matthew 10:38

Verse omitted — \mathfrak{P}19 M*

Matthew 10:38

μου μαθητες (my disciple) — itc,k Cyprian
μου αδελφος (my brother) — Clement
μου αξιος (worthy of me) — rell

Matthew 10:39

ο ευρων την ψυχην αυτου απολεσει αυτην και (The one finding his life will lose it, and) — omitted by א*

Matthew 10:41

και ο δεχομενος δικαιον εις ονομα δικαιου μισθον δικαιου λημψεται (and the one receiving a righteous man in the name of a righteous man will receive a righteous man's reward) — omitted by D

Matthew 10:42

ελαχιστων τουτων (of the least of these) — D latt
μικρων τουτων των ελαχιστων (of the least of these little ones) — 1424
μικρων τουτων (of these little ones) — rell

Matthew 10:42

ποτηριον ψυχρου (a cold cup) — E* geomss
ποτηριον ψυχρου μονον (a cold cup only) — \mathfrak{P}19 א B C K L P W Δ Θ Π ƒ1 ƒ13 28 700 892 1009 1079 1195 1230 1253 1365 1546 1646 2174 𝔐 Lect itk syrp,h,palmss
ποτηριον ψυχρον μονον (a cold cup only) — M X Z 2* 33 157 565 1010 1071 1216 1242 1344 2148 𝑙184 𝑙1231 𝑙1663
ποτηριον υδατος ψυχρου (a cup of cold water) — D itd syrs,c cop ethmss (Clement) Origenpt Cyprian Hilary Augustine
ποτηριον υδατος ψυχρου μονον (a cup of cold water only) — lat syrpalmss arm goth ethmss geomss Origenpt

Matthew 10:42

ου μη αποληται ο μισθος αυτου (his reward should not in any way be lost) — D ita,b,c,d,g1,h,k,q syrs,c copbo,mae-2 Cyprian
ου μη απολεση τον μισθον αυτου (he should not lose his reward) — rell

Matthew 11:1

δωδεκα (twelve) — omitted by ƒ1 22 Codex Schøyen

Matthew 11:2

Ιησου (Jesus) — D 047 0233 7 99 262 348 349 483 484 517 659 954 1071 1216 1424 1579 1604 𝑙241 itd syrc eth Origen Chrysostom
κυριου ημων (our lord) — syrs
omit text — Codex Schøyen
Χριστου (Christ) — rell

Matthew 11:2

δια των μαθητων αυτου (through his disciples) — א B C* D P W Z Δ Θ Πc Σ 0233 ƒ13 33 124 174 788 𝑙844 𝑙2211 itd,q syrp,h copsa,mae-1 arm slav Origenpt
δυο των μαθητων αυτου (two of his disciples) — Cc E F G L X ƒ1 13 22 28 157 180 205 565 579 597 700 828 892 1006 1010 1071 1243 1292 1342 1424 1505 𝔐 Lect itaur,ff1,g1,l vg syrhmg,pal copbo geomss goth Origenpt Chrysostom Jeromept Augustine
των μαθητων αυτου (his disciples) — ita,b,c,f,h,k vgms syrs,c geo(mss) Hilary Jeromept

Matthew 11:3

εργαζομενος (works) — D*
ερχομενος (comes) — rell

Matthew 11:5

και χωλοι περιπατουσιν (and the lame are walking) — omitted by D itd Clement

Matthew 11:5

και πτωχοι ευαγγελιζονται (and the poor are being evangelized) — omitted by itk syrs Diatessaron(syr) Clement

Matthew 11:7

και μετα ταυτα (And after these things) — syrs
τουτων δε πορευομενων (But these were going) — rell

Matthew 11:8

αλλα τι εξηλθατε ανθρωπον ιδειν (Moreover, why did youpl go out? To see a man...) — א*
αλλα τι εξηλθατε ιδειν ανθρωπον (Moreover, what did youpl go out to see? A man...) — rell

Matthew 11:8

εν μαλακοις (in delicacies) — א B D Z ita,aur,c,d,ff1,g1,k,q vg
εν μαλακοις ιματιοις (in delicate garments) — C L P W X Δ Θ 0233 ƒ1 ƒ13 22 33 𝔐 Lect itb,f,h,l syr cop goth

Matthew 11:9

αλλα τι εξηλθατε προφητην ιδειν (Moreover, why did youpl go out? To see a prophet?) — א* B1 W Z 0281 892 copbo,mae ethmss Origenpt Chrysostompt
αλλα τι εξηλθατε ιδειν προφητην (Moreover, what did youpl go out to see? A prophet?) — א1 B(*),2 C D E F G K L N Ovid P X Δ Θ Π Σ 0233 ƒ1 ƒ13 28 33 157 180 205 565 579 597 700 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect latt syr copsa goth arm ethmss geo slav Diatessaronarm Origenpt Ambrosiaster Hilary Chrysostompt Jerome Augustine Cyril

Matthew 11:13

και ο νομος (and the Law) — omitted by syrs copboms

Matthew 11:15

ωτα (ears) — B D 174 700 itd,k syrs
ωτα ακουειν (ears to hear) — א C E F G K L N W X Z Δ Θ Π Σ ƒ1 ƒ13 28 33 157 180 205 565 579 597 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect lat syr cop arm eth geo slav gothvid Diatessaronarm Justin Clement Origen Chrysostom Jerome

Matthew 11:16

ετεροις (to others) — א B D Zvid ƒ1 28 892 itmss
ετεροις αυτων (to their others) — C L W Θ ƒ13 𝔐pt
εταιροις (to friends) — G 565 700 1010 itaur,ff1,l vg Hippolytus Origen
εταιροις αυτων (to their friends) — syr copsa 𝔐pt

Matthew 11:17

εθρηνησαμεν (we lamented) — א B D Z ƒ1 47 54 67 248 279 372 535 892 1061 1068* 1132 1254 1543 2586 2623 2737 𝑙48 𝑙211pt 𝑙292 itaur,c,d,f,ff1,g1,k,l vgmss cop goth geomss Clement Gregory Chrysostompt Augustinept
εθρηνησαμεν υμιν (we lamented to youpl) — C E F G K L N W X Δ Θ Π Σ Φ ƒ13 22 28 33 118 157 180 205 565 579 597 700 1006 1009 1010c 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1365 1424 1505 1546 1582c 1646 2148 2174 𝔐 Lect ita,b,ff2,h,q vgmss syr arm eth geomss slav Diatessaron Gregorymss Didymus Chrysostompt Jerome Augustinept Hesychius

Matthew 11:18

ηλθεν γαρ προς υμας Ιωαννης (For John came unto youpl) — (L) Θ ƒ13 517 1675 syr(s),c,h Codex Schøyenvid Eusebius
ηλθεν γαρ Ιωαννης (For John came) — rell

Matthew 11:19

εργων αυτης (her deeds) — א B* W 124 202 788 1319 2145 syrp,h copsamss,bo ethmss slavmss Origenpt (Apollinaris) Jeromemss
τεκνων αυτης (her children) — Bc C D E F G K L N X Δ Θ Π Σ Φ ƒ1 13 22 28 33 157 174 180 205 346 543 565 579 597 700 826 828 892 983 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 2680 𝔐 Lect latt syrs,c,hmg copsamss,mae-1 goth arm ethmss geo slavmss Diatessaron Irenaeuslat Origenpt Hilary Ambrose Epiphanius Chrysostom Jerome Augustine
τεκνων αυτων (its children) — 165 1536 2290

Matthew 11:20

Τοτε ηρξατο ο Ιησους ονειδιζειν (Then Jesus began to reproach) — C K L N W Θ ƒ1 ƒ13 565 579 892 𝔐pt itg1,h vgmss syr cosamss
Τοτε ηρξατο ονειδιζειν (Then he began to reproach) — rell

Matthew 11:21

Χοραζιν και Βηθσαιδα (Chorazin and Bethsaida!) — D it
Χοραζιν ουαι σοι Βηθσαιδα (Chorazin! Woe to you, Bethsaida!) — rell

Matthew 11:21

καθημενοι μετενοησαν (seated, repented) — א C 33
καθημεναι μετενοησαν (seated, repented) — Δ ƒ1 892 1424 syrh
μετενοησαν (repented) — rell

Matthew 11:23

και συ, Καφαρναουμ, μη εως ουρανου υψωθηση (And you, Capernaum, will not be raised up unto heaven) — א B* C* D W Θ 372 1253 ita,aur,b,c,d,ff1,ff2,(k),(l) vg syrc co arm eth geo Irenaeuslat Gaudentius Jeromemss
και συ, Καφαρναουμ, μη εως του ουρανου υψωθηση (And you, Capernaum, will not be raised up unto the heaven) — Cc Y ƒ1 22
και συ, Καφαρναουμ, η εως ουρανου υψωθηση (And you, Capernaum, who unto heaven [you think] you will be raised) — Bc
και συ, Καφαρναουμ, η εως του ουρανου υψωθησει (And you, Capernaum, will you be raised up unto the heaven?) — L Jeromems
και συ, Καπερναουμ, η εως του ουρανου υψωθεισα (And you, Capernaum, who is elevated unto the heaven) — K M N Π* Σ 33 565 579 892 983 1009 1071 1079 1195 1216 1242 1243 1424 1505 1546 1582c 1646 𝔐pt Lect ith syrs,p,h (slav) Caesarius Chrysostompt Jeromems
και συ, Καπερναουμ, η εως ουρανου υψωθεισα (And you, Capernaum, who is elevated unto heaven) — X Δ 124 157 597 1230 1292
και συ, Καπερναουμ, η εως του ουρανου υψωθησ (And you, Capernaum, you who would be raised up unto the heaven) — E F G S U V Y Γ Πmg 13 118 180 205 209 700 (828) 1006 1010 1342 1344 1364 2174 𝔐pt itf,(g1),q Chrysostompt Maximus Jeromemss
και συ, Καπερναουμ, εως ουρανου υψωθησ (And you, Capernaum, would be raised up unto heaven) — 2148
και συ, Καπερναουμ, η εως ουρανου υψωθησ (And you, Capernaum, you who would be raised up unto heaven) — 28 788

Matthew 11:23

καταβηση (you will descend) — B D W 163 372 2680 2737 latt syrs,c copsa goth arm eth geo slav Irenaeuslat Caesarius Jerome
καταβιβασθηση (you will be brought down) — א C E F G K L N X Y Δ Θ Π Σ Φ ƒ1 ƒ13 22 28 33 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect syrp,h copbo,mae-1 Gaudentius Chrysostom Pelagius

Matthew 11:25

και συνετων (and intelligent) — omitted by syrs,c Hilary Augustinevid

Matthew 11:27

του πατρος (the father) — א* copsams,bo Justin Marcosians
του πατρος μου (my father) — rell

Matthew 11:27

ουδεις επιγινωσκει τον πατερα ει μη ο υιος ουδε τον υιον ει μη ο πατηρ (no one intimately knows the father except the son, nor the son except the father) — N X Diatessaron(syr),arm Marcus Justin Irenaeuspt Eusebius(pt) (Ephraem) Adamantius (Marcellus) Didymuspt (Pseudo-Clementines) Epiphanius(pt) Severian (John)
ουδεις επιγινωσκει τις εστιν ο υιος ει μη ο πατηρ ουδε τον πατερα τις επιγινωσκει ει μη ο υιος (no one intimately knows someone is the son except the father, nor the father someone intimately knows except the son) — 1010
ουδεις επιγινωσκει τον υιον ει μη ο πατηρ ουδε τον πατερα τις επιγινωσκει (no one intimately knows the son except the father, nor the father someone intimately knows) — 1505*
ουδεις επιγινωσκει τον υιον ει μη ο πατηρ ουδε τον πατερα τις επιγινωσκει ει μη ο υιος (no one intimately knows the son except the father, nor the father [does] someone intimately know except the son) — rell

Matthew 11:29

μαθετε (learn) — א* 245 1010
μαθετε απ’ εμου (learn from me) — rell

Matthew 12:1

σταχυας και ταις χερσιν αυτων ψωχειν (grain heads and rubbing them with their hands) — it(c) syrc
σταχυας (grain heads) — rell

Matthew 12:2

τι οι μαθηται σου (Why do your disciples) — it(c) syrs,c
ιδου οι μαθηται σου (Look, your disciples) — rell

Matthew 12:2

εν σαββατω (on Sabbath) — omitted by itff1,k syrs,c

Matthew 12:4

ελαβεν (he took) — 892* Ambrosiaster
εφαγον (they ate) — א B 481
εφαγεν (he ate) — rell

Matthew 12:4

ο ουκ εξον ην (which was not permissible) — \mathfrak{P}70 B D W ƒ13 22 itaur,ff2*,k,q syrp arm
ους ουκ εξον ην (whichpl was not permissible) — א C E G K L Θ 0233 ƒ1 (33) 565 892 𝔐 Lect lat syrh cop

Matthew 12:4

αλλ’ η τοις ιερευσιν (but rather the priests) — ƒ1 22
ει μη τοις ιερευσιν μονοις (except the chief priests alone) — rell

Matthew 12:9

εκειθεν ο Ιησους (from there, Jesus) — C N Σ itc,g1,h syrp
εκειθεν (from there) — rell

Matthew 12:10

τοις σαββασιν θεραπευσαι (to heal on the Sabbaths) — omitted by syrs

Matthew 12:12

μαλλον διαφερει (more valuable) — Θ ƒ13 33 157 517 565 713 1424 1675 lat syrs,c copmae
διαφερει (better) — rell

Matthew 12:13

απεκατεσταθη υγιης (it was restored healthy) — א Cc 892*
απεκατεσταθη ως η αλλη (it was restored, like the other) — itb,c,ff1,g1h syrs,c,p arm
απεκατεσταθη η χειρ αυτου υγιης ως η αλλη (his hand was restored, healthy like the other) — 118 209 983 1424 1689 𝑙184
απεκατεσταθη υγιης ως η αλλη (it was restored, healthy like the other) — rell

Matthew 12:15

πολλοι (many) — א B Πc 372 873 lat syr(s),(c) ethmss Eusebiuspt (Chromatius) Jerome Augustine
οχλοι (crowds) — N* copsamss
πολλοι οχλοι (many crowds) — X 0211 0233 1194 2680 ethmss Hilary
οχλοι πολλοι (many crowds) — C D E G K L Nc W Δ Θ Π* Σ 0281 ƒ1 ƒ13 28 33 157 180 205 565 579 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect itd,f,h,(q) syrp,h copsams,bo arm eth(mss) geo slav Diatessaron Origen Eusebiuspt (Hilary) Chrysostom

Matthew 12:16

και επετιμα αυτοις (And he was reprimanding them) — Θ
δε ους εθεραπευσεν επεπληξεν αυτοις (But whoever he healed, he rebuked) — D ƒ(1) it
δε ους εθεραπευσεν επεπληξεν αυτοις και επετιμησεν αυτοις (But whoever he healed, he rebuked them and reprimanded them) — W
και επετιμησεν αυτοις (And he reprimanded them) — rell

Matthew 12:22

ωστε τον κωφον (so that the deaf-mute) — א B D 892 983 1424 itff1,g1,k syrs,c cop
ωοτε τον κωφον και τυφλον (so that the deaf-mute and blind) — L W X Δ Θ 0233 ƒ1 ƒ13 517 700 713 𝑙844 𝑙2211 syrp,h Basil
ωστε τον τυφλον και κωφον (so that the blind and deaf-mute) — C 0281 22 33 565 𝔐 Lect itq
text omitted — lat

Matthew 12:24 (also Matthew 12:27)

Βεεζεβουλ (Beezeboul) — א B
Belzebul — itd
Beelzebub or Baalzebub — itc,(ff1) vg syrs,c,p
Βεελζεβουλ (Beelzeboul) — \mathfrak{P}21 C (D) (L) W Θ 0281 ƒ1 ƒ13 33 𝔐 Lect itmss syrh (cop) Origen

Matthew 12:25

ο Ιησους (Jesus) — omitted by \mathfrak{P}21 א B D 892* 𝑙387 itd,(k) syrs,c copsa,bomss slavmss Chrysostompt

Matthew 12:29

διαρπασαι (plunders) — א Cc D L Θ ƒ13 𝔐 Lect syrc
αρπασαι (seizes) — B C* N W ƒ1 892 1424

Matthew 12:30

σκορπιζει (is scattering) — B C D K L W X Δ Θ Π ƒ1 ƒ13 28 565 700 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1253 1344 1365 1546 1582c 1646 2148 2174 𝔐 Lect lat syr copsa arm geo
σκορπιζει με (is scattering me) — א 33 1582* syrhmg copbo eth Origen Athanasius Chrysostom
διαρπαστω (is plundering) — 𝑙185
omit text — itk

Matthew 12:31

βλασφημια αφεθησεται υμιν τοις ανθρωποις (blasphemy will be forgiven to youpl by men) — B ƒ1 22 syrpalmss copsa,mae-1 Origen Athanasius
βλασφημια αφεθησεται αυτοις τοις ανθρωποις (blasphemy will be forgiven to them by men) — ethmss
βλασφημια αφεθησεται (blasphemy will be forgiven) — syrpalmss
βλασφημια αφεθησεται τοις ανθρωποις (blasphemy will be forgiven to men) — rell

Matthew 12:31

ουκ αφεθησεται (will not be forgiven) — א B ƒ1 22 174 517 892 1424 1675 itaur,k vg copsa,bo,mae-2
ουκ αφεθησεται αυτω (will not be forgiven to him) — it(b),ff1,h syrs,c copboms,mae-1
ουκ αφεθησεται τοις ανθρωποις (will not be forgiven to men) — C D L W Θ 0271 ƒ13 33 𝔐 Lect itmss syrp,h

Matthew 12:32

κατα του υιου του ανθρωπου ουκ αφεθησεται αυτω (against the Son of Man, it will not be forgiven to him) — B*
κατα του υιου του ανθρωπου αφεθησεται αυτω (against the Son of Man, it will be forgiven to him) — rell

Matthew 12:32

κατα του πνευματος του αγιου ου μη αφεθησεται αυτω (against the Holy Spirit, it will not in any way be forgiven to him) — א*
κατα του πνευματος του αγιου ου μη αφεθη αυτω (against the Holy Spirit, may it not in any way be forgiven to him) — B
κατα του πνευματος του αγιου ουκ αφεθησεται αυτω (against the Holy Spirit, it will not be forgiven to him) — rell

Matthew 12:34

το στομα λαλει αγαθα (the mouth is speaking good things) — D* itd
το στομα λαλει (the mouth is speaking) — rell

Matthew 12:35

εκ του αγαθου θησαυρου της καρδιας αυτου (out of the good treasure of his heart) — L ƒ1 33 itaur,(f) vgmss syr(s),(c)
εκ του αγαθου θησαυρου (out of his good treasure) — rell

Matthew 12:38

και Φαρισαιων (and of the Pharisees) — omitted by B

Matthew 12:44

ευρισκει τον οικον (he finds the house) — D syrh(mg)
ευρισκει αυτον (he finds it) — itc,ff2,h vgmss copmae
ευρισκει (he finds) — rell

Matthew 12:46

ζητουντες αυτω λαλησαι (seeking to speak to him) — omitted by א*

Matthew 12:47

Verse omitted — א* B L Γ 579 597 1009 𝑙12 𝑙387 itff1,k syrs,c copsa,mae-2

Matthew 13:9

ωτα (ears) — א* B L ita,e,ff1,k syrs Tertullian
ωτα ακουειν (ears to hear) — rell

Matthew 13:33

ελαλησεν αυτοις (he spoke to them) — B W 0233 0242vid ƒ1 33 𝔐 lat syrp copbo
ελαλησεν αυτοις λεγων (he spoke to them, saying) — א L Θ f 13 ith,(l),q vgmss copsams mae
παρεθηκεν αυτοις λεγων (he propounded to them, saying) — C 1241 copsamss
omitted by — D itd,(k) syrs,c Codex Schøyen

Matthew 14:12

σωμα (body) — W 0106 0136 𝔐 lat syrh copsa
πτωμα (corpse) — א B C D L Θ ƒ1 ƒ13 33 565 700 892 1010 1241 1424 e k syrs, c, p copbo

Matthew 15:6

τὸν πατέρα αὐτοῦ (his father) — אa, B, D, ita, d, e, syrc, copsa, geo
τὸν πατέρα ἢ τὴν μητέρα αὐτοῦ (father or his mother) — Θ ƒ1 (1216 omit αὐτοῦ) 𝑙184, geoB, Origen
τὸν πατέρα αὐτοῦ ἢ τὴν μητέρα (his father or mother) — 084 ƒ13 33 700 892 1071
τὸν πατέρα αὐτοῦ ἢ τὴν μητέρα αὐτοῦ (his father or his mother) — C, K, L, W, X, Δ, Π, 0106, 1009, 1010, 1079, 1195, 1230, 1242, 1253, 1344, 1365, (1546), 1646, 2148, 2174, 𝔐 Lect
τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ (his father and his mother) — 565, 1241

Matthew 15:6 (see Mark 7:13)

τὸν λόγον (word) — אa, B, D, Θ, 700, 892, 1230, ita, b, d, e, ff1, syrc, s, p, hmg, copsa, bo, arm, eth, geo, Diatessaron, Ireneus, Origen, Eusebius, Augustine
τὸν νόμον (Law) — א*, b, C, 084, ƒ13, 1010, geo2
τὴν ἐντολήν (commandment) — K, L, W, X, Δ, Π, 0106, ƒ1, 33, 565, 1009, 1071, 1079, 1216, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, 𝔐 Lect, itaur, c, f, g1, l, q, vg, syrh, Origen
Matthew 15:15 in codex 0237; it has variant parable

Matthew 15:15

τὴν παραβολὴν ταύτην (this parable) — C, D, K, L, W, X, Θ, Π, 0119, 33, 565, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, 𝔐 Lect
τὴν παραβολὴν αὐτήν (parable that) — Δ
ταύτην τὴν παραβολήν (this parable) — ƒ13
τὴν παραβολήν (parable) — א, B, 0237, ƒ1, 700, 892, copsa, copbo, geoB

Matthew 15:31

λαλοῦντας κυλλοὺς ὑγιεῖς (speaking, the crippled healed) — C K L P W X Δ Π 565 (700c) 1009 1010 1071 1079 1195 1242 1344 1365 1546 1646 2148 2174 𝔐 𝑙1231 𝑙1761 itd, f, q
λαλοῦντας, κυλοὺς ὑγιεῖς (idem.) — 𝑙185
λαλοῦντας καὶ κυλλοὺς ὑγιεῖς (speaking, and the crippled healed) — D Θ ƒ13 33 1230 1253 𝑙76 syrp h
ἀκούοντας κυλλοὺς ὑγιεῖς (hearing, the crippled healed) — B
ἀκούοντας κυλοὺς ὑγιεῖς (idem.) — 𝑙211
ἀκούοντας καὶ λαλοῦντας κυλλοὺς ὑγιεῖς (hearing and speaking, the crippled healed) — N O Σ
λαλοῦντας (speaking) — א ƒ13 700* 892 𝑙184 it vg syr eth geo Origen

Matthew 16:2b-3 The manuscripts of the Alexandrian textual tradition exclude the passage.

Matthew 16:12

της ζυμης των αρτων (leaven of bread) — א2, B, L, 892, 1009, 1241
της ζυμης των αρτων των Φαρισαιων και Σαδδουκαιων (leaven of bread of the Pharisees and Sadducees) — א, ff1, syrcur
της ζυμης των Φαρισαιων (leaven of the Pharisees) — 33
των αρτων (bread) — ƒ1
της ζυμης του αρτου (leaven of bread) — C, W, 𝔐 c, f, q, syrp, syrh, copsa, copbo
της ζυμης (leaven) — D, Θ, ƒ13, 565, a, b, ff2, syrs

Matthew 17:21

Verse included — C D K L W X Δ Π ƒ1 ƒ13
Verse omitted — א B Θ 33 892 syrc pal copsa bo arm eth

Matthew 18:11

Verse omitted — א B L* Θ 33 892txt it syr cop

Matthew 19:29

ἐκατονπλασίονα (hundredfold) — א C D W Θ ƒ1 ƒ13 28 33 565 700 892 1009 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 2148 2174 𝔐 Lect it vg syr copbo arm eth
πολλαπλασίονα (manifold) — B L 1010 syrpal copsa ethmss

Matthew 20:28

D and Φ have an addition:

"But seek to increase from that which is small, and to become less from which is greater. When you enter into a house and are summoned to dine, do not sit down at the prominent places, lest perchance a man more honorable than you come in afterwards, and he who invited you come and say to you, "Go down lower"; and you shall be ashamed. But if you sit down in the inferior place, and one inferior to you come in, then he that invited you will say to you, "Go up higher"; and this will be advantageous for you."[6]

Matthew 21:23

διδασκοντι (while he was teaching) — omitted by 7 ita, b, c, ff1, ff2(c), h, l, r1 vgmss syrs,c Hippolytus Origenpt
Uncial 087 with text of Matthew 21:19-24

Matthew 21:31[7][8]

ὁ πρῶτος (the first) — א, C*, K, W, Δ, Π, 𝔐
ὁ δεύτερος (the second) — 4, 273
ὁ ὕστερος (the latter) — B
ὁ ἔσχατος (the last) — D, Θ, ƒ13

Matthew 21:44

verse omitted — \mathfrak{P}104 D 33 ita,b,d,e,ff1,ff2,r1 syrs Diatessaronsyr Irenaeus Origen Eusebiussyr

Matthew 22:10

γαμος (wedding) — B1 D W Θ 33 085 0161 ƒ1 ƒ13 𝔐 Irenaeuslat
νυμφων (bride) — א B* L 0138 892 1010 𝑙102
αγαμος (unmarried person) — C

Matthew 23:26

καὶ τῆς παροψίδος (and dish) — א, B, C, L, W, 33, syrp, h) 𝔐 cop ƒ13
phrase omitted — D Q 1 118 209 1582 700 a d e ff1 r1 syrs) geo Irenaeuslat Clement (hiatus: b syrcur)

Matthew 23:38

ἔρημος — mss of the Western, Caesarean, Byzantine and some of Alexandrian text-types
word omitted — \mathfrak{P}77?, B, L, 𝑙184

Matthew 25:17

ἐκέρδησεν — א, B, C*, L, 33, 892, 1010, 1546, itaur, g1, l, vg, syrp, pal, copsa, bo, arm, eth
καὶ αὐτὸς ἐκέρδησεν — D itd
ἐκέδησεν καὶ αὐτός — A, C3, K, W, X, Δ, Θ, Π, 074 ƒ1 ƒ13, 28, 565, 700, 1009, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1646, 2174, 𝔐 Lect ith, syrh
Papyrus 37 recto; fragment Mt 26:19-37, in 26:28 it has variant covenant

Matthew 26:28

διαθήκης (covenant) — Θ and Alexandrian mss
καινῆς διαθήκης (new covenant) — Western, Caesarean and Byzantine mss
Matthew 26:52-69 in Codex Ephraemi in Tischendorf's facsimile (1843)

Matthew 27:4

ἀθῷον (innocent) — א B* C K W X Δ Π 𝔐 Lect
δίκαιον (righteous) — B2mg L Θ

Matthew 27:9

ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου (fulfilled what was spoken by Jeremiah the prophet) — omitted word Ιερεμιου (Jeremiah) in manuscripts Φ 33 ita itb syrs, p copbo
ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ζαχαρίου τοῦ προφήτου (fulfilled what was spoken by Zachariah the prophet) — 22 syrhmg
ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰησαίου τοῦ προφήτου (fulfilled what was spoken by Isaiah the prophet) — 21

Matthew 27:16

Ἰησοῦν τὸν Βαραββᾶν (Jesus the Barabbas) — Θ ƒ1 700* syrs, pal arm geo2
τὸν Βαραββᾶν (the Barabbas) — B 1010 Origen Jerome ("Barabbas, or Bar Rabbah, which is interpreted as the son of their master)[9]
Βαραββᾶν (Barabbas) — א A D K L W Δ Π 064 ƒ13 565 700c 892 1009 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 𝔐 Lect copsa,bo goth

Matthew 27:49 (see John 19:34)

ἄλλος δὲ λαβὼν λόγχην ἒνυξεν αὐτοῦ τὴν πλευράν, καὶ ἐξῆλθεν ὖδορ καὶ αἳμα (the other took a spear and pierced His side, and immediately came out water and blood) — א B C L U Γ 1010 1293 syrpal ethmss vgmss
phrase omitted by all others — A D E F G H K M S W Δ Θ Σ 090 𝔐 it am syrcur copsa copbo arm geo and late Alexandrian witness 892

Matthew 28:19

Main article: Great Commission
Πορευθέντες οὖν (omit οὖν | א A ƒ13 𝔐) μαθητεύσατε πάντα τὰ ἔθνη βαπτίζοντες (—σαντες | B D) αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος (Go therefore, make disciples of all the nations, baptizing them into the name of the father and of the son and of the holy spirit) א A B D W ƒ1,13 𝔐 latt syr co rell
Πορευθέντες μαθητεύσατε πάντα τὰ ἔθνη ἐν τῷ ὀνόματί μου (Go make disciples of all the nations in my name) EusebiusAnte-Nicene
Compare with Acts 2:38, Acts 10:48, Acts 19:5, Romans 6:3, 1 Corinthians 1:13

Gospel of Mark[edit]

Codex Boreelianus, Mark 1:1-5a

Mark 1:2

ἐν τοῖς προφήταις (in prophets) – A, W, f13, Byz
ἐν τῷ Ἠσαἲᾳ τῷ προφήτῃ (in Isaiah the prophet) – א, B, L, D
ἐν Ἠσαἲᾳ τῷ προφήτῃ (in Isaiah prophet) – D, Θ, f1

Mark 1:8

ἐν πνεύματι ἁγίῳ (with the Holy Spirit) — א, A, D, K, W, Δ, Θ, Π, f1, f13,
πνεύματι ἁγίῳ — B, L
ἐν πνεύματι ἁγίῳ καὶ πυρί (with the Holy Spirit and fire) — P, 1195, 1241, 44, syrh

Mark 1:13

καὶ ἦν ἐν τῇ ερημω (he was in the wilderness) — א, A, B, D, L, Θ, 33, 579, 892, 1342, 2427
καὶ ἦν ἐκει ἐν τῇ ερημω (he was there in the wilderness) — W, Δ, 157, 1241, Byz, TR
καὶ ἦν ἐκει (he was there) — 28, 517, 565, 700, f1, Family Π, syrs
Omit — f13
Hiatus — C, Ψ, syrc

Mark 1:14

εὐαγγέλιον — א, Β, L, Θ, f1, f13, 28, 33, 565, 892
εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας — Α, D, Κ, W, Δ, Π, 074, 0133, 0135, 28mg, 700, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, lat, syrp, copbo

Mark 1:41

σπλαγχνισθεις — majority mss
οργισθεις — Codex Bezae a ff2 r1

Mark 2:26

ἐπὶ Ἀβιαθαρ ἀρχιερέως (when Abiatar was high priest) — א, A, B, K, L, 892, 1010, 1195, 1216, 1230, 1242, 1344, 1365, 1646, 2174, Byz, 69, 70, 76, 80, 150, 299, 1127, 1634, 1761, arm
ἐπὶ Ἀβιαθαρ τοῦ ἀρχιερέως (when Abiatar was high priest) — A C Θ Π 074
ἐπὶ Ἀβιαθαρ τοῦ ἱερέως (when Abiatar was priest) — Δ, itf
phrase is omitted by manuscripts D, W, 1009, 1546, ita, b, d, e, ff2, i, r1, t, syrs

Mark 4:19

η αγαπη του πλουτου (the love of wealth) — Δ
η απατη του πλουτου (the illusion of wealth) — א, A, Β, C, E, Byz
απαται του πλουτου (the illusions of wealth) — W
απαται του κοσμου (the illusions of world) — D (Θ 565)

Mark 4:19

και αι περι τα λοιπα επιθυμιαι (and the desire for other things) — rest of mss
omit — D (Θ) W f1 28 (565 700) it

Mark 4:24

καὶ προστεθήσεται ὑμῖν — א, B, C, L, Δ, 700, 892
καὶ προστεθήσεται ὑμῖν τοῖς ἀκούουσιν — A K Π 0107 Byz
omit — codices D, W, 565

Mark 5:9

απεκριθη λεγων — E 565 700 1010
απεκριθη — D
λεγει αυτω — rest of mss.

Mark 5:9

λεγιων ονομα μοι — א B C L Δ
λεγεων — A W Θ f1 f13 Byz

Mark 5:37

ουδενα μετ' αυτου συνακολουθεσαι — א, B, C, L, Δ, 892
ουδενα αυτω συνακολουθεσαι — Α, Θ, 0132, 0133c, f13, Byz
ουδενα αυτω παρακολουθεσαι — D, W, 0133*, f1, 28, 565, 700, pc
ουδενα αυτω ακολουθεσαι — A, K, 33, 1241, al

Mark 6:33

ἐκεῖ καὶ προῆλθον αὐτούς — א, B, 0187 (omit εκει), 892, 49, 69, 70, 299, 303, 333, 1579, ( 950 αυτους), itaur, vg, (copsa,bo)
ἐκει καὶ προσηλθον αὐτοῖς — Codex Regius, 1241, (Δ, Θ, 10 αὐτοῖς), 12, 80, 184, 211, 1127, arm, geo
ἐκεῖ καὶ συνῆλθον αὐτῷ — Codex Bezaegr, itb
ἐκεῖ καὶ συνῆλθον αὐτοῦ — 28, 700
ἐκεῖ καὶ ἢλθον αὐτοῦ — 565, it(a),d,ff,i,r, Diatessaron
καὶ ἢλθον ἐκεῖ — f1
προηλθον αὐτὸν ἐκεῖ — Peshitta
πρὸς αὐτούς καὶ συνῆλθον πρὸς αὐτον — 33
ἐκεῖ καὶ προῆλθον αὐτοῖς καὶ συνῆλθον πρὸς αὐτον — K, Π, (f13 συνεισηλθον προς αὐτούς), 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1242, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz
ἐκεῖ καὶ προῆλθον αὐτοῖς καὶ συνέδραμον πρὸς αὐτον — A
ἐκει — W, 150, itc

Mark 6:51

ἐξίσταντο — א, B, L, Δ, 28, 892, itc, ff2, i, l, vg, syrs, copsa, bo, geo
ἐξεπλήσσοντο — f1
ἐξίσταντο καὶ ἐθαύμαζον — A, D, K, W, X, Θ, Π, f13, 33, 565, 700, 1009, 1010, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect
ἐθαύμαζον καὶ ἐξίσταντο — 517, 1424

Mark 7:2

πυγμη – A B D K L X Θ Π
πυκνα – א W vg
omit – Δ syrs copsa

Mark 7:16

verse is omitted by א, Β, L, Δ, 28

Mark 8:10

τὰ μέρη Δαλμανουθά — א, Α, Β, C, K, L, X, Δ, Π, 0131, 33, 700, 892, 1009, 1010, 1195, 1216, 1230, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, it, vg, syr, cop
τὰ ὂρη Δαλμανουθά — 1071
τὸ ὂρος Δαλμανοῦναι — W
τὰ ὅρια Δαλμανουθά — 1241
τὸ ὂρος Μαγεδά — 28
τὰ ὅρια Μελεγαδά — Dgr
τὰ μέρη Μαγδαλά — Θ, f1, f13, 80
τὰ μέρη Μαγεδά — 565
Marc 8:35-9:1 from Papyrus 45

Mark 9:49

πας γαρ πυρι αλισθησεται – (א εν πυρι) B L W Δ f1 f13 28 565 700 260 syrs copsa
πασα γαρ θυσια αλι αλισθησεται – D it
πας γαρ πυρι αλισθησεται και πασα θυσια αλι αλισθησεται – A (C εν πυρι) K (X πυρι αλι αλισθησεται) Π (Ψ θυσια αναλωθησεται)
πας γαρ πυρι αναλωθησεται και πασα θυσια αλι αλισθησεται – Θ

Mark 10:2

προσελθόντες Φαρισαῖοι (the Pharisees came) – A B K L Γ Δ Ψ f13, 28 700 892 1010 1079 1546 1646 Byz copbo goth
προσελθόντες οἱ Φαρισαῖοι (word order varies) – א, C, X
verse omitted by D, a, b, d, k, r1, syrsin (syrcur)

Mark 10:47

Ναζαρηνός – B L W Δ Θ Ψ
Ναζορηνός – D
Ναζωρινός – 28
Ναζωραιός – א A C

Mark 11:26

Verse omitted by א, B, L, W, Δ, Ψ, 565, 700, 892, 1216, k, l, syrs,pal, cop
Verse included by K, X, Θ, Π, 28 Byz

Mark 14:39

τὸν αὐτὸν λόγον εἰπών (spoke the same words) – omitted by D, a, b, c, d, ff2, k, (syrcur)

Mark 15:28

Verse omitted by א, B, C, D, Ψ, k, syrs, cop
The end of Mark in Vaticanus

Mark 15:34 (see Ps 22:2)

ἐγκατέλιπές με (forsaken me) — א, B, Ψ, 059, vg, syrs, p, copsa, bo, fay, geo
ἐγκατέλειπές με — L, 0112, 565, 892
με ἐγκατέλιπες (see Mt 27:46) — C, P, X, Δ, Θ, Π2, f1, f13, 28, 700, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, it, goth
με ἐγκατέλειπες — A, Π*
με ἐγκατέλειπας — K, 1009, ( 70)
με ἐγκατέλιπας — 33
ὠνείδισάς με (insult me) — D, itc, (i), k, syrh

Mark 16:8-20

Main article: Mark 16
passage omitted by א, B, 304

Gospel of Luke[edit]

Codex Boreelianus, beginning of Luke

Luke 2:7

φατνη (manger) — א A B D L W Θ Ξ 700
τη φατνη (the manger) — Ψ 053 f1 f13 Byz
τω σπηλαιω φατνη (the cave's manger) — Origen (via Epiphanius)

Luke 2:9

εφοβηθησαν σφοδρα (they feared exceedingly) – Β
εφοβηθησαν φοβον μεγαν (they feared with great fear) – א A D L Ψ 053 f1 f13 Byz
εφοβηθησαν φοβον μεγαν σφοδρα (they feared with exceedingly great fear) – W copsa

Luke 2:21

ἐπλήσθησαν(fulfilled) – א Β A L Ψ 053 f1 f13 Byz
επληρωθησαν (finished) – Θ 33
συνετελέσθησαν (completed) – D copsa

Luke 2:21

αυτον και εκληθη (and he was called) – א Β A L Ψ 053 f1 Βyz
αυτον εκληθη (he was called) – Θ f13 565
το παιδιον ωνομασθη (the child was called) – D

Luke 2:22

αὐτῶν — א, A, B, K, L, W, Δ, Θ, Ξ, Π, Ψ, 053 etc.
αυτου — D, 2174, syrs, copsa
αὐτῆς — 76
omit — 435, copbo

Luke 2:38

καὶ αὐτῇ τῇ ὥρᾳ (and at that hour) — א, A, B, D, L, W, Δ, Ξ, Ψ, 0130, 28, 33
καὶ αὕτη αὐτῇ τῇ ὥρᾳ (and at that hour she) — Θ, 053, f1, f13, Byz

Luke 4:17

ἀνοίξας (opened) — B, A, L, W, Ξ, 33, 892, 1195, 1241, 547, syrs, h, pal, copsa, bo
ἀναπτύξας (unrolled) — א, Dc, K, Δ, Θ, Π, Ψ, f1, f13, 28, 565, 700, 1009, 1010, 1071, 1079, 1216, 1230, 1242, 1253, 1344, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz
ἁπτύξας (touched) — D*
Luke 5:26 in Codex Nitriensis (Scrivener's facsimile)

Luke 5:26

και εκστασις ελαβεν απαντας και εδοξαζον τον θεον (And ecstasy took hold of them all, and they were glorifying God) — omitted by D M S W X Ψ Ω* 13 69 118 124 157 174 205 209 579 788 1241 itd,e

Luke 5:39

verse omitted by D itmss

Luke 6:4

Codex Bezae contains the following addition immediately after Luke 6:4.
Τη αυτη ημερα θεασαμενος τινα εργαζομενον τω σαββατω ειπεν αυτω ανθρωπε, ει μεν οιδας τι ποιεις, μακαριος ει ει δε μη οιδας, επικαταρατος και παραβατης ει του νομου. — D
Eodem die videns quendam operantem sabbato et dixit illi: Homo, siquidem scis, quod facis, beatus es, si autem nescis, maledictus et trabaricator legis. — d
On that same day, seeing someone working on the Sabbath, he (Jesus) said to him, "Man, if you know what you do, blessed are you; but if you do not know, you are cursed and a transgressor of the law."

Luke 7:7

διο ουδε εμαυτον ηξιωσα προς σε ελθειν (For this reason I did not deem myself worthy to come to you) — omitted by D 700* itmss syrs

Luke 7:13

ο Ιησους (Jesus) — D W f1 700 1241 itf vgmss syrs,p cobo
ο κυριος (the lord) — rell

Luke 8:26

Γερασηνων (Gerasenes) — \mathfrak{P}75 B D 0267 latt cosa,boms
Γεργεσηνων (Gergesenes) — א L X Θ Ξ f1 22 33 157 579 700* 1241 1342 syrpal cobo arm geo Eusebius Epiphanius
Γαδαρηνων (Gadarenes) — A R W Δ Ψ 0135 f13 700c 1071 Byz syr goth

Luke 8:43

ιατροις προσαναλωσασα ολον τομ βιον (and had spent all her living upon physicians) — omitted by \mathfrak{P}75 B (D) 0279 syrs,pal cosa arm geo Origen

Luke 9:35

ἐκλελεγμένος (Elect One) — \mathfrak{P}45 \mathfrak{P}75 א B L Ξ 892 1241 a aur ff2 l vgst syrs
εκλεκτος (elected) — Θ f1 1365
αγαπητος (beloved) — A C K P W X Δ Π f13 28 33 565 700 Byz Marcion
αγαπητος εν ο ευδοκησα (beloved one in whom I am well-pleased) — C3 D Ψ 19 31 47 48 49 49m 183 183m 211m

Luke 9:55-56

στραφεις δε επετιμησεν αυτοις (but He turned and rebuked them) — \mathfrak{P}45 \mathfrak{P}75 א B C L W X Δ Ξ Ψ 28 33 565 892 1009 1010 1071 Byzpt Lect
στραφεις δε επετιμησεν αυτοις και ειπεν, Ουκ οιδατε ποιου πνευματος εστε (but He turned and rebuked them and He said: "You do not know what manner of spirit you are of) — D ( 1127m) d geo
στραφεις δε επετιμησεν αυτοις καὶ εἶπεν, Οὑκ οἴδατε οἵου πνεύματος ἑστε ὐμεῖς; ὀ γὰρ υἰὸς τοῦ ἁνθρώπου οὑκ ἦλθεν ψυχὰς ἁνθρώπων ἁπολέσαι ἁλλὰ σῶσαι (but He turned and rebuked them and He said: "You do not know what manner of spirit you are of; for the Son of man came not to destroy men's lives, but to save them) — K Π 1079 1242 1546 (f1 omit γαρ) (Θ f13 omit υμεις and γαρ)

Luke 10:41-42

instead μεριμνας και θορυβαζη περι πολλα, ολιγων (ενος) δε εστιν χρεια Μαριαμ γαρ (you are worried and being troubled about many things Miriam, but not much (one thing) is needed) has only θορυβαζη (you are being troubled) with (D has also Μαριὰμ Miriam) (a, b, d, e, ff2, i, l, r1, syrs, Ambrose omit θορυβαζη)

Luke 11:2

ἐλθέτω τὸ πνεῦμα σου τὸ ἄγιον εφ ημας και καθαρισατω ημας (May your Holy Spirit come upon us and purify us) — 162, 700
ἐφ ἡμᾶς ἐλθέτω σου ἡ βασιλεία (let thine kingdom come upon us) — D, itd
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου (May your kingdom come) — A, B, K, L, X, Θ, Π, Ψ, f1, 28, 33, (565, 1253), 892, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1242, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, 69, 185, 1127, it, vg, syr, copsa, bo, arm, geo, Origen
ἐλθάτω ἡ βασιλεία σου (May your kingdom come) — C, P, W, Δ, f13, 1241, (\mathfrak{P}45 indistinguishable ἐλθάτω or ἐλθέτω)
omit — geo
Main article: Lord's Prayer

Luke 11:13

πνευμα αγιον – \mathfrak{P}75, א, B, C, K, W, X, Δ, Π, Ψ, f1, f13, 28
πνευμα αγαθον – L 1230 1253 1646, 4, 12, 15, 19, 69, 185, 211
δοματα αγαθα – Θ, 32m

Luke 12:14

κριτὴν ἢ μεριστήν (judge or divider) — \mathfrak{P}75, א, B, L, 0191, f1, f13, 33, 700, 892, 1241, copsamss
δικαστὴν ἢ μεριστήν (judge or divider) — A, K, W, X, Δ, Θ, Π, Ψ, 565, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz
μεριστὴν ἢ δικαστήν (divider or judge) — 472, 1642, eth
κριτὴν ἢ δικαστήν (divider or judge) — 69
ἄρχοντα καὶ δικαστήν (ruler and judge) — 157
κριτήν (judge) — D, it(a), c, d
δικαστήν (judge) — 28
μεριστήν (divider) — copsamss

Luke 12:21

verse omitted by – D, a, b, d

Luke 14:5

υἱὸς ἢ βοῦς – \mathfrak{P}45, \mathfrak{P}75, B, W, Δ, 28, 565, 700
υἱὸς ὑμῶν – 1344, 184, 1579
ὄνος ἢ βοῦς – א, K, L, X, Π, Ψ, f1, f13, 33, 892, 1071, 547
ὄνος υἱὸς ἢ βοῦς – Θ
πρόβατον ἢ βοῦς – D
υἱὸς ἢ βοῦς ἢ ὄνος – 2174, syrc

Luke 17:36 (see Matt. 24:40)

verse omitted by א, A, B, K, L, W, X, Δ, Θ, Π, Ψ, 063, f1, 28, 33, 565, 892, 1009, 1010, 1079, 1195, 1216, 1242, 1365, Byz, 184, 950, copsa, bo, goth, eth
δύο ἐν ἀγρῷ εἷς παραλημφθήσεται καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται (two in the field; one will be taken and the other left) — D, 1071, 1230, 2174, 185, 1579, it, vg, syr, arm, geo, Diatessarona, i, n
δύο ἔσονται ἐν τῷ ἀγρῷ εἷς παραλημφθήσεται καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται (two men will be in the field; one will be taken and the other left) — 700, 1253, 1344
δύο ἔσονται ἐν ἀγρῷ εἷς παραλημφθήσεται καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται (two men will be in the field; one will be taken and the other left) — 1646
δύο ἔσονται ἐν ἀγρῷ εἷς παραλημφθήσεται, ἡ δὲ ἑτέρα ἀφεθήσεται (two will be in the field then; one will be taken, but the other left) — f13

Luke 22:19b-20

τὸ ὑπὲρ ὑμῶν διδόμενον... τὸ ὑπὲρ ὑμῶν ἐκχυννόμενον (which is given for you... which is shed for you), omitted by D, a, (b, e have a different word order) d, ff2, i, l (syrcur omits only τὸ ὑπὲρ ὑμῶν ἐκχυννόμενον)

Luke 22:43-44

Luke 22:62

verse omitted by a, b, e, ff2, i, l, r1 (0171 does not appear to leave space)
Codex Bezae, contains text Luke 23:47-24:1 (paraphrastic)

Luke 24:3

τοῦ κυρίου Ἰησοῦ (of the Lord Jesus) — \mathfrak{P}75, א, A, B, C, K, L, W, X, Δ, Θ, Π, Ψ, 0124, f1, f13, 28, 33, 565, 700, 892, 1009, 1010, Byz, Lect, itaur, c, f, q, vg
του Ιησου (Jesus) — 579, 1071, 1241, syrcur
omitted by D, a, b, d, e, ff2, l, r1

Luke 24:6

οὐκ ἔστιν ὢδε, ἀλλ(ὰ) ἠγέρθη (He is not here, but is risen), omitted by D, a, b, d, e, ff2, l, r1, armmss, geoB

Luke 24:9

απο του μνημειου (from the tomb), omitted by D, a, b, c, d, e, ff2, l, r1, arm, geo

Luke 24:12

verse omitted by D, a, b, d, e, l, r1

Luke 24:26

δοξαν – majority of mss
βασιλειαν – \mathfrak{P}75

Luke 24:36

καὶ λέγει αὐτοῖς εἰρήνη ὑμῖν (and said to them: Peace unto you) — mss of Alexandrian, Casarean, and Byzantine text-types
omitted by D, a, b, d, e, ff2, l, r1

Luke 24:40

καὶ τοῦτο εἰπὼν ἔδειξεν αὐτοῖς τὰς χειρᾶς καὶ τοὺς πόδας (and when He said this, He showed them His hands and His feet), omitted by D, a, b, d, e, ff2, l, r1, syrs, syrcur

Luke 24:51

καὶ ἀνεφέρετο εἰς τὸν οὐρανόν (and taken up into heaven), omitted by א*, D, a, b, d, e, ff2, l
hiatus in r1, syrs {syrcur) geo1

Luke 24:52 – προσκυνήσαντες αὐτὸν (upon worshiping Him), omitted by D, a, b, d, e, ff2, l (hiat r1), syrs (syrcur), geo2

Luke 24:53

εὐλογοῦντες τὸν θεόν ("blessing God") — Alexandrian
αἰνουντες τὸν θεόν ("praising God") — Western
αἰνουντες καὶ εὐλογοῦντες τὸν θεόν ("praising and blessing God") — Byz. mss

Gospel of John[edit]

Codex Bezae, text of John 1:1-16

John 1:4

εν αυτῳ ζωη εστιν (in him is life) — א D it vgmss Irenaeuslat Heracleon Clementpt Origenpt
text omitted — Wsupp
εν αυτῳ ζωη ῃν (in him was life) — All other mss. (rell)

John 1:18

ο μονογενης υιος (the only-begotten son) — A C3 K X Δ Θ Π 063 0234 f1,13 28 565 700 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 Byz Georgian mss. of Adysh (9th century)
ο μονογενης θεος (the only-begotten God) — \mathfrak{P}75 אc 33 copbo
μονογενης θεος (God [the] only-begotten) — \mathfrak{P}66 א* B C* L

John 1:28

εν Βηθανιᾳ εγενετο — \mathfrak{P}59vid, \mathfrak{P}75, A, B, C,*, L, Wsupp, X, Δ, Θ, Ψ, 063, 28, 565, 700, 892*, 1009, 1010, 1071, 1195, 1216, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365*, 2148, 2174, Byz, Lect, it, vg, syr
εγενετο εν Βηθανιᾳ — \mathfrak{P}66, א*, ita, b, e, r1, copsa
εν Βηθαβαρᾳ εγενετο — C2, K, Ψ, 083, 0113, f1, f13, 33, 1079, 1230, 1365c, 1546, 1646c, and Byz
εν Βηθαραβᾳ εγενετο — 892, syrhmg, Origen
εγενετο εν Βηθαραβᾳ — א2

John 1:30

υπερ — \mathfrak{P}5, \mathfrak{P}66, \mathfrak{P}75, א* B C* Wsupp
περι — א2 A C3 L Θ, Ψ, 063, 0101 f1 f13 Byz

John 1:34

ο εκλεκτος (the Elect One) — \mathfrak{P}5 \mathfrak{P}106vid 187 218 228 1784 itb*, e, ff2 syrs, c Ambrose Augustine
ο εκλεκτος του υιος (the elect Son) — ita,ff2c syrpalmss copsa
ο υιος (the Son) — rell

John 2:3

οινον ουκ ειχον οτι συνετελεσθη ο οινος του γαμου, ειτα (they did not have wine because the wine of the wedding reception was finished, then) — א* itmss syrhmg
υστερησαντος οινου (they were running short of wine) — rell

John 3:12

πιστευετε (ye believe) — \mathfrak{P}75 050 083 579 itaur,ff2,l vgmss cobomss
πιστευσετε (ye will believe) — rell

John 3:16

υιον — \mathfrak{P}66 \mathfrak{P}75 א* B Wsupp
υιον αυτου — rell

John 3:20

τα εργα αυτου — א B Δ 050 063 083 086 28 700 1230 1242c 1253 1365 2148 Byz mss it copfay arm geo
αυτου τα εργα — \mathfrak{P}75, A, K, Wsupp, Π, f1, 565, 892*, 1079, 1546,
τα εργα αυτου οτι πονηρα εστιν — \mathfrak{P}66 Θ f13 33 1009 1010 1071 1195 1216 1242* 1344 1646 2174 itr1 copsa,bo,ach2
τα εργα αυτου πονηρα εστιν οτι — L
τα εργα αυτου οτι πονηρα εισιν — Ψ
αυτου τα εργα οτι πονηρα εισιν — 892mg 1241

John 4:9

ου γαρ συγχρωνται Ιουδαιοι Σαμαριταις (for Jews have no association with Samaritans) omitted by א* D ita,b,d, e, j copfay

John 4:37

Verse omitted in \mathfrak{P}75

John 4:42

ο χριστος (the Christ) — A C3 D L Xsupp Δ Θ Ψ 0141 f1,13 33 565 579 1071 Byz itmss syrp,h copbomss
text omitted — \mathfrak{P}66 \mathfrak{P}75 א B C* Wsupp 083vid mss itmss vg syrc copsa,bomss arm Irenaeuslat Origen

John 4:46

ο Ιησους (Jesus) — A Θ Ψ f1,13 Byz itmss syrp,h copbomss
text omitted — \mathfrak{P}66 \mathfrak{P}75 א B C* Wsupp 086 33 1241 itmss vg syrc copsa,bomss

John 4:53

text ο Ιησους omitted — א* N*
ο Ιησους (Jesus) — rell

John 5:2

βηθζαθα – א 33 b 1 ff2
βηλζεθα – D a r1
βηζαθα – L e
βηθεσδα – A C Byz f q TR
βησθεσδα – N
βηθσαιδα – \mathfrak{P}75 B W 0125 aur c vg bo
βηδσαιδα – \mathfrak{P}66 sa

John 5:4

Verse omitted by \mathfrak{P}66 \mathfrak{P}75 א B C* D T Wsupp 0141 33 157 821 2718 itmss vgmss syrc co arm geo
Main article: Pool of Bethesda

John 6:1

της θαλασσης της Γαλιλαιας της Τιβεριαδος – א A B K L W Δ Π Ψ 063 f1,13 28 33 565
της θαλασσης της Γαλιλαιας – \mathfrak{P}66 1546
της θαλασσης της Τιβεριαδος – 0210 1242 1344 2174 184
της θαλασσης της Γαλιλαιας και της Τιβεριαδος – V itf goth
της θαλασσης της Γαλιλαιας εις τα μερη της Τιβεριαδος – D Θ 892 1009 1230 1253

John 6:4

Verse omitted by 472

John 7:1

ου γαρ ειχεν εξουσιαν (for he did not have authority) – W 196 743 ita,b,ff2l,r1 syrc Chrysostom
ου γαρ ηθελεν (for he was not wanting) – All other mss. (rell)
\mathfrak{P}66 - lacks John 7:53-8:11

John 7:53-8:11

John 8:8

ενος εκαστου αυτων τας αμαρτιας (the sins of every one of them) — U 73 331 364 658 700 782 1592 it arm
text transposed to John 8:6 — 264

John 9:35

εις τον υιον του ανθρωπου (in the Son of Man) – \mathfrak{P}66 \mathfrak{P}75 א Β D W 397 itd syrs cosa
εις τον υιον του θεου (in the Son of God) – A K L X Δ Θ Ψ 070 0141 0250 f1,13 28 33 565 700 Byz mss itmss vg syrp,h,pal cobo arm goth

John 10:7

η θυρα (door) – majority
ο ποιμην (shepherd) – \mathfrak{P}75 copsa copac

John 12:28

δοξασον σου το ονομα (glorify thy name) — א A C K W Δ Θ Π Ψ 0250 28 565 700 892 1009 1010 1079 1195 1216 1230 1242 1344 1365 1546 1646 2148 Byz 69 70 211 1579 1761
δοξασον μου το ονομα (glorify my name) — B
δοξασον σου τον υιον (glorify thy son) — L X f1,1333 1071 1241 vg syh mg, copbo
δοξασον σου το ονομα εν τη δοξη η ειχον παρα σοι προ του τον κοσμον γενεσται — D itd

John 13:2

Ιουδας Σιμωνος Ισκαριωτου — L Ψ 0124 1241
Ιουδα Σιμωνος απο Καρυωτου — D it(d),e

John 14:14

Verse omitted by X Λ* 0141 f1 565 1009 1365 76 253 itb vgms syrs,pal arm geo Diatessaronmss
\mathfrak{P}5 with fragment of John 16:22-30

John 16:28

εξηλθον παρα του πατρος (I came forth from the Father) omitted in D W itb,d,ff2 syrs copmss

John 17:14

καθως εγω ουκ ειμι εκ του κοσμου (just as I am not of the world) omitted in \mathfrak{P}66* D f13 it syrs

John 18:5

ο παραδιδους αυτον (the one betraying him), the phrase is omitted in \mathfrak{P}66* syrs

John 18:11

παντες γαρ οι λαβοντες μαχαιραν εν μαχαιρα απολουνται – Θ

John 18:21

ερωτας — א* A B C L W Θ Ψ 054 0250 33 1424 al
επερωτας — Ds f1 f13 Byz

John 19:29

υσσωπω — \mathfrak{P}66 אc A Dsupp K L X Π Ψ 054 f1 28 33 565 700 1009 1010 1071 Byz
μετα χολης και υσσωπου — Θ 892supp 1195 2174

John 19:39

μίγμα — \mathfrak{P}66 אc A Dsupp K L X Θ Π 054 f1 f13 28 33 565 700 1009 1010 1071
ἕλιγμα — א* B W copbo
σμίγμα — Ψ 892supp 2174 47
σμῆγμα — 1242* 181 syrpal
malagmani — ite

John 20:21

ο Ιησους (Jesus) omitted in א D L W Ψ 050 lat syrs co

John 20:31

ζωην αιωνιον (life eternal) – א C(*) D L Ψ 0100 f13 33 it vgmss syrp, h copsa,bo Irenaeuslat
ζωην (life) – rell

John 21:7

οι δε ειπον δι οληϲ (τηϲ) νυκτοϲ εκοπιαϲαμεν και (κοπιαϲαντεϲ) ουδεν ελαβομεν επι δε τω ϲω ρηματι (ονοματι) βαλουμεν (and they said: we toiled all night and took nothing, but at your word we will let down) – \mathfrak{P}^{66}, א1, Ψ, some mss of Vulgate, copbo

Acts of the Apostles[edit]

Acts 1:5

ἔως τῆς πεντηκοστῆς — Codex Bezae, copsa

Acts 1:10.11

εἰς τὸν οὐρανόν — omitted by D, 33c, 242, 326*

Acts 2:5

κατοικοῦντες Ἰουδαῖοι, ἄνδρες εὐλαβεῖς — A, B
κατοικοῦντες εν Ἰερουσαλὴμ, ἄνδρες Ἰουδαῖοι — C3 (Ἰουδαῖοι ἄνδρες), D (εὐλαβεῖς ἄνδρες), Ea (Ἰουδαῖοι κατοικοῦντες), Ψ, 049, 056, 0142, 33, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 945, 1241, 1505, 1739, 1877, 2127, 2412, 2492, 2495, Byz, Lect
κατοικοῦντες ἄνδρες εὐλαβεῖς — א, itph, syrp
κατοικοῦντες Ιουδαιοι — 603
Acts 2:11-22 from Uncial 076

Acts 2:14

ενδεκα — majority
δεκα αποστολος — D*

Acts 4:24

συ – Papyrus 74, א, A, B, 2495
συ ει – vgcl
συ ο θεος – D E P Ψ 049 056 0142 104 326 330 436 451 614 629 945 1241 1505 1739 2412 2492 Byz Lect e gig
συ ει ο θεος – 2127, 680, 1443, d, copsa
κυριε ο θεος – 33, 181, 1877, syrp, h
κυριε συ – 88 (arm συ κυριος)
κυριε – ar

Acts 5:3

ὁ Πέτρος Ἁνανία — majority of manuscripts of all the Alexandrian, Caesarean, and Byzantine text-types
Πέτρος πρὸς Ἁνανίαν — D, Ψ
πρὸς αὐτόν ὁ Πέτρος Ἁνανίαν — E, 321

Acts 5:28

ου παραγγελια – אc, Dgr, E, P, (Ψ ουχι), 049, 056, 0142, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 945, 1241, 1505, 1739, 1877, 2127, 2412, 2492, 2495, Byz, Lect, e, h, p, syrp, h, copsa, arm, eth
παραγγελια – \mathfrak{P}74, א*, A, B, 147, ar, d, gig, vg, copsa
Act 8:26-32 from Papyrus 50

Acts 8:37

εἶπε δὲ ὁ Φίλιππος, εἰ πιστεύεις ἐξ ὅλης τῆς καρδίας, ἔξεστιν ἀποκριθεὶς δὲ ειπε, πιστεύω τὸν υἱὸν του θεου ειναι τὸν Ιησουν Χριστον — 104, 323, 453, 945, 1739, 1891, 2818, 59
εἶπε δὲ αὐτῷ ὁ Φίλιππος, ἐὰν πιστεύεις ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου, σωθήσει ἀποκριθεὶς δὲ ειπε, πιστεύω εἰς τὸν Χριστὸν τὸν υἱὸν του θεου — Εa, ite
εἶπε δὲ, εἰ πιστεύεις ἐξ ὅλης τῆς καρδίας, ἔξεστιν ἀποκριθεὶς δὲ ὁ εὐνοῦχος ειπεν αὐτῷ, πιστεύω τὸν υἱὸν του θεου ειναι τὸν Ιησουν Χριστον — 88
verse omitted by \mathfrak{P}45, \mathfrak{P}74, א, A, B, C, P, Ψ, 049, 056, 0142, 33, 81, 88*, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 1241, 1505, 2127, 2412, 2492, 2495, Byz, Lect

Acts 8:39

πνεῦμα ἅγιον ἐπέπεσεν ἐπὶ τὸν εὐνοῦχον, ἄγγελος δέ κύριου ἥρπασεν τὸν Φίλιππον (the Holy Spirit fell on the eunuch, and an angel of the Lord caught up Philip) — A, 36a, 94, 103, 307, 322, 323, 385, 453, 467, 945, 1739, 1765, 1891, 2298, itp, vg, syrh

Acts 10:25

Codex Bezae has an addition: "And as Peter was drawing near to Caesarea one of the servants ran forward and announced that he was come."

Acts 11:20

Ελληνιστας – B Db E P Ψ 049 056 0142 81 88 104 181 326 330 436 451 614 629 630 945 1241 1505 1739 1877 2127 2412 2492 2495 Byz Lect
Ελληνας – \mathfrak{P}74 Sinaiticusc, A D arm
ευαγγελιστας – Sinaiticus

Acts 12:25

εις Ιερουσαλημ (to Jerusalem) – א, B, H, L, P, 049, 056, 0142, 81, 88, 326, 330, 451, 629, 1241, 1505, 1877, 2492, 2495, Byz, Lect
εξ Ιερουσαλημ (from Jerusalem) – \mathfrak{P}74, A, 33, 69, 630, 2127
απο Ιερουσαλημ (from Jerusalem) – D, Ψ, 181, 436, 614, 2412, 147, 809, 1021, 1141, 1364, 1439, ar, d, gig, vg, Chrysostom
εις Αντιοχειαν (to Antioch) – 97mg, 110, 328, 424mg, 425c
εις την Αντιοχειαν (to Antioch) – 38
απο Ιερουσαλημ εις Αντιοχειαν (from Jerusalem to Antioch) – E, 322, 323
εξ Ιερουσαλημ εις Αντιοχειαν (from Jerusalem to Antioch) – 429, 945, 1739, e, p, syrp, copsa geo
εις Ιερουσαλημ εις Αντιοχειαν (to Jerusalem to Antioch) – 104, copsa (some mss.)

Acts 13:33

εν τω ψαλμω γεγραπται τω δευτερω (it is written in the second Psalm) — \mathfrak{P}75, א, A, B, C, Ψ, 33 81 181 326 630 945 1739
εν τω ψαλμω τω δευτερω γεγραπται (it is written in the second Psalm) — Ε Π 049 88 104 330 436 451 614 629 1241 1505 1877 2127 2412 2492 2495 Byz
εν τω δευτερω ψαλμω γεγραπται (it is written in the second Psalm) — 056 0142
εν τω πρωτω ψαλμω γεγραπται (it is written in the first Psalm) — D* it
εν τοις ψαλμοις γεγραπται (it is written in Psalms) — \mathfrak{P}45
εν τω ψαλμω γεγραπται (it is written in Psalm) — 522 1175
Acts 15:22–24 from the Codex Laudianus, written in parallel columns of Latin and Greek.

Acts 15:23

γραψαντης δια χειρος αυτων\mathfrak{P}45, \mathfrak{P}74, א*, A, B, copbo
γραψαντης δια χειρος αυτων ταδε — אc, E, (33), Byz, syrh
γραψαντης δια χειρος αυτων επιστολην περιεχουσαν ταδε — C, ar, c, gig, w, geo
γραψαντης επιστολην δια χειρος αυτων περιεχουσαν ταδεD, d
γραψαντης επιστολην δια χειρος αυτων εχουσαν τον τυπον τουτον — Ψ
γραψαντης δια χειρος αυτων επιστολην και πεμψαντες περιεχουσαν ταδε614.[10]

Acts 15:24

ψυχας υμων (your souls) — \mathfrak{P}33, \mathfrak{P}45, \mathfrak{P}74, א, A, B, D, 33, 81, 629
ψυχας υμων λεγοντες περιτεμνεσθαι και τηρειν τον νομον (your souls, saying: you must be circumcised and keep the law) — C, Ea (περιτεμνεσθαι δει), P, Ψ, 049, 056, 0142, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 630, 945, 1241, 1739, Byz

Acts 15:34

verse omitted by majority of the mss.
verse contained in C, 33, 88, 181, 326, 436, 614, 630, 945, 1739, 2412

Acts 17:26

εξ ενος – \mathfrak{P}74, א, A, B, 33, 81, 181, 629, 630, 1739, vg, copsa, bo
εξ ενος αιματος – D, E, P, 049, 056, 0142, 88, 104, 326, 330, 436, 451, 614, 945, 1241, 1505, 1877, 2127, 2412, 2492, 2495, Byz Lect
εξ ενος στοματος – Ψ, 603
omitted by ethro

Acts 18:26

την οδον – D, d, gig
την οδον του θεου – \mathfrak{P}74, א, A, B, 33, 88, 181, 326, 436, 614, 2412, 60, 1356
την οδον του κυριου – E, 1505, 2495, 598
τον λογον του κυριου – 945, 1739
τον λογον του θεου – 630
την του θεου οδον – P, Ψ, 049, 0142, 104, 330, 451, 1241, 1877, 2127, 2492, Byz, Lect

Acts 19:20

του κυριου ο λογος – א A B
ο λογος του κυριου – majority
η πιστις του κυριου – D, syrp

Acts 20:15

και μειναντες εν Τρωγυλλιω (and after remaining at Trogyllium) – D P 049 88 181 326 330 451 614 945 1241 1505 1877 2127 2412 2492 2495
και μειναντες εν Στρογγυλιω (and after remaining at Strogyllium) – 056 0142
και μειναντες εν Στογυλιω (and after remaining at Stogyllium) – 104
μεινοντες εις το Γυλλιον (Gyllium) – Ψ
omit – \mathfrak{P}74 א A B C Egr 33 630 1739

Acts 20:28

εκκλησιαν του Θεου (church of God) — א B 614 1175 2495 al vg sy boms
εκκλησιαν του κυριου (church of the Lord) — \mathfrak{P}74, A, C*, D, E, Ψ, 33, 453, 945, 1739, 1891, 36a
εκκλησιαν του κυριου και του Θεου (church of the Lord and God) — C3, Byz

Acts 21:1

Παταρα – א B E P Ψ 049 056 0142 33 88 104 181 326 330 436 451 614 629 630 945 1241 1505 1739 1877 2127 2412 2492 2495 Byz ar e vg syrp, h copbo arm eth
Πατερα – \mathfrak{P}74 A C
Παταρα και Μυρα – \mathfrak{P}41 Dgr gig (itph Hyram) vgmss copsa

Acts 24:6b-8a

verse omitted by majority of the mss.
verse contained (with textual differences) in E, Ψ, 056, 0142, 33, 88, 181, 424, 436, 483, 614, 630, 945, 1505, 2412, 2495

Acts 24:20

ευρον αδικημα – \mathfrak{P}74 א A B 33 81 181
ευρον εν εμοι αδικημα – C E P Ψ 049 056 0142 88 104 326 330 436 451 614 629 Byz
Papyrus 74 with text Acts 27:14-21

Acts 27:16

Καυδα (name of island) — \mathfrak{P}74, B, 1175, Old-Latin version, Vulgate, and Peshitta.[11]
Κλαυδα — א A 33 81 614 945 1739 2495, vgmss (Codex Cavensis) syrh
Κλαυδην — Byz
Γαυδην — Ψ

Acts 27:37

ως εβδομηκοντα (about seventy) — Epiphaniuspt
ως εβδομηκοντα εξ (about seventy-six) — B copsa Epiphaniuspt
εβδομηκοντα εξ (seventy-six) — 522 680
εκατον εβδομηκοντα εξ (one hundred seventy-six) — copbomss
διακοσιοι δεκα εξ (two hundred sixteen) — 1156
διακοσιαι εβδομηκοντα (two hundred seventy) — 69 Ephraem
διακοσιαι εβδομηκοντα πεντε (two hundred seventy-five) — A copsa
διακοσιαι εβδομηκοντα εξ (two hundred seventy-six) — rell

Acts 27:41

απο της βιας (from the force) — א*
υπο της βιας (by the force) — A B arm geo
a vi maris (from the sea) — latt
των κυματων (of the waves) — 1441 (w/obeli)
υπο των κυματων (by the waves) — Ψ 1678 2464 eth
υπο της βιας των ανεμων (by the force of the winds) — 629
απο της βιας των κυματων (from the force of the waves) — 104 599
υπο της βιας των κυματων (by the force of the waves) — \mathfrak{P}74 א2 rell

Epistle to the Romans[edit]

First page of the Codex Boernerianus; in Rom 1:7 "in Rome" replaced into "in love"

Romans 1:7

ἐν Ῥώμῃ (in Rome) — א A B C D K P Ψ 33 81 88 104 181 330 436 451 614 629 630 1241 1739txt 1877 1881 1962 1984 1985 2127 2492 2495 Byz Lect it vg syr cop arm Origen Ambst. Augustine
ἐν ἀγάπῃ θεοῦ (in love of God) — Codex Boernerianus
omitted by 1739mg 1908 Origen

Romans 1:8

περι — א A B C D* K 33 81 1506 1739 1881
υπερ — Dc G Ψ Byz

Romans 1:15

ἐν Ῥώμῃ — omitted by Ga

Romans 1:29

πονηρια πλεονεξια κακια – B 0172vid 1739 1881 Origen Basil
πονηρια κακια πλεονεξια – א A copbomss
κακια πονηρια πλεονεξια – C Dsupp.c 33 81 copsa, bo eth
κακια πορνεια πλεονεξια – Dsupp.* G (629 add πονηρια) itd, e, g
πορνεια πονηρια πλεονεξια κακια – L Ψ (88 add και after each word) 326 330 436 451 614 630 1241 1877 1962 1984 1985 2127 2492 2495 Byz Lect syrh arm
πορνεια αδικια πλεονεξια κακια – 181
πονηρια πορνεια πλεονεξια κακια – 104 vg?
και πορνεια πλεονεξια κακια – P
πλεονεξια κακια – K

Romans 3:26

Ἰησοῦ — א, A, B, C, K, P, 81, 88, 104, 181, 630, 1241, 1739, 1881, 1877, 1962, 2495, Byz, 598, 599, 603
Ἰησοῦν — D, Ψ, 33, 326, 330, 436, 451, 614, 1985, 2127, 2492
Ἰησοῦν Χριστόν — 1984
Ἰησοῦ Χριστοῦ — 629
κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ — syrp
omit F, G, 336, it
Romans 4:23-5:3 in Uncial 0220

Romans 6:11

ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ — p46, A, B, D, G, Ψ, 629, 630, 1739, it, vg
ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυριῷ ἡμῶν — א, C, K, P, 33, 81, 88, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect
ἐν Χριστῷ τῷ κυριῷ ἡμῶν — 104
omit itr

Romans 6:16

εἰς θάνατον (for death) — omitted by D, 1739*, d, r, am, pesh, sa, armmss, Ambrosiaster

Romans 6:17

καρδιας — majority of mss
καθαρας — A

Romans 8:1

Ιησου – א, B, D, G, 1739, 1881, itd, g, copsa, bo, eth
Ιησου μη κατα σαρκα περιπατουσιν – A, Db, Ψ, 81, 629, 2127, vg
Ιησου μη κατα σαρκα περιπατουσιν αλλα κατα πνευμα – אc, Dc, K, P, 33, 88, 104, 181, 326, 330, (436 omit μη), 456, 614, 630, 1241, 1877, 1962, 1984, 1985, 2492, 2495, Byz, Lect

Romans 9:11

κακον – p46, D, F, G, Ψ, Byz
φαυλον – א, B, C, 6, 81, 365, 630, 945, 1506, 1739, 1881, al

Romans 10:21

καὶ ἀντιλέγοντα (and contrary) — omitted by F, G, g, Ambrosiaster, Hilary

Romans 11:1

τὸν λαόν — א, A, Β, C, D, K, P, Ψ, 33, 81, 88, 181, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect, itar, d, dem, e, z, vg, syrp, h, copsa, bo, arm, Origen, Eusebius, Chryzostom, Augustine, Theodoret
τὴν κληρονομίαν — p46, G, it, goth, Ambrosiaster, Ambrose, Pelagius

Romans 12:9

ἀποστυγοῦντες τὸ πονηρόν — F, G, lat, syr replaced into μισουντες το πονηρον

Romans 12:11

κυριω — p46 א Α Β Db,c P Ψ 33 81 88 104 181 326 330 436 451 614 629 630 1241 1739 1877 1881 1962 1984 1985 2127 2492 2495 Byz
καιρω — D* F G 5

Romans 13:1

υπο θεου — א Α Β D2 Ψ Byz
απο θεου — D* F G 629 945

Romans 13:9

ου ψευδομαρτυρησεις, ουκ επιθυμησεις — 01 048 81 88 104 326 330 365 436 451 629 1506 1962 1984 2127 2492 2495 Byzpt 597 598 599 a b vgcl (syrh) copbo
ου ψευδομαρτυρησης, ουκ επιθυμησης — P
ουκ επιθυμησεις — p46 Α Β D F G L Ψ 6 33 181 614 630 1175 1241 1739 1877 1881 vgst syrp copsa
ουκ επιθυμησεις, ου ψευδομαρτυρησεις — 2495

Romans 15:19

πνευματος θεου — p46 א D P Ψ 88 181 326 436 614 629 1241
πνευματος αγιου — A D G 33 81 104 630 1739
πνευματος θεου αγιου — 330 451

Romans 15:29

Χριστου – p46 א Α Β C D G P 81 629 630 1739 1881 ar d e f g x z vgww cop arm
του ευαγγελιου του Χριστου – אc Ψ 33 88 104 181 326 330 436 451 614 1241 1877 1962 1984 2127 2492 2495 Byz Lect vgcl syrp,h
της διδαχης του Χριστου – ethro

Romans 15:31

διακονια – p46 א Α C Dc P Ψ 33 81 88 104 181 326 330 436 451 614 629 630 1241 1739 1877 1881 1962 1984 1985 2127 2492 2495 Byz Lect
δωροφορια – B D Ggr

Romans 16:15

Ιουλιαν, Νηρεα – א Α Β C2 D P Ψ 33 81 88 104 181 326 330 436 451 614 629 630 1241 1739 1877 1881 1962 1984 1985 2127 2492 2495 Byz Lect it vg syr cop arm
Βηρεα και Αουλιαν – p46
Ιουνιαν, Νηρεα – C Ggr

Romans 16:20

ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ (Χριστου) μεθ' ὑμῶν (The grace of our Lord Jesus (Christ) with you) — mss of the Alexandrian, Caesarean, and Byzantine text-types
omitted by D*vid, Fp, G, d, f, g, m, bodl Ambrosiaster Pelagiusms

Romans 16:24

Verse omitted by Codex Sinaiticus A B C 5 81 263 623 1739 1838 1962 2127 itz vgww copsa,bo ethro Origenlat)
Verse included by D G Ψ 88 181 326 330 451 614 629 630 1241 1877 1881 1984 1985 2492 2495 Byz Lect it vgcl syrh
Verse included but following 16:27 P 33 104 256 436 1319 1837 syrp arm

Romans 16:25-27

verses omitted by F, G, 629, d**?, g, goth?, Jeromemss

First Epistle to the Corinthians[edit]

The first page of 1. Cor. in Minuscule 223
Codex Amiatinus with text of 1 Cor. 1:1-21

1 Corinthians 1:8

ημερα — majority
παρουσια — D F G

1 Corinthians 2:1

μυστηριον – \mathfrak{P}46, א, Α, C, 88, 436, ita,r, syrp, copbo
μαρτυριον – B D G P Ψ 33 81 104 181 326 330 451 614 629 630 1241 1739 1877 1881 1962 1984 2127 2492 2495 Byz Lect it vg syrh copsa arm eth
ευαγγελιον – Theodoret
σωτηριον – 489, 598pt, 599

1 Corinthians 2:4

πειθοις σοφιας λογοις (plausible words of wisdom) – (א λογος) B (Dgr 33 πιθοις) Dc 181 1739 1877 1881 itr1 vgww eth
πειθοις σοφιας (plausible wisdom) – \mathfrak{P}46 Ggr
πειθοι σοφιας (plausible wisdom) – 35 itf,g
πειθοις ανθρωπινης σοφιας λογοις – C Ψ (A P 326 330 πιθοις) 81 88 104 436 451 614 629 1241 1984 2127 2492 Byz vgcl syrh copbo
πειθοις ανθρωπινης σοφιας – 630
πειθοις ανθρωπινης σοφιας και λογοις – 131

1 Corinthians 2:14

του θεου – \mathfrak{P}11, \mathfrak{P}46, א, A, B, C, D, G, P, Ψ, 33, 81, 88, 104, 181, 326, 436, 614, 629, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect, it, vg, syrh, cop, arm
αγιου – eth
omitted by 2 216 255 330 440 451 823 1827 syrp

1 Corinthians 3:3

ἔρις — \mathfrak{P}11, א, B, C, P, Ψ, 81, 181, 630, 1739, 1877, 1881, it, vg
ἔρεις — A
ἔρις διχοστασία — 623, Chrysostom
ἔρις καί διχοστασίαι — p46, D, 33, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 1241, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect
ἔρις καί ἀρχοστασία — 1962
ἔρεις καί διχοστασίαι — Ga

1 Corinthians 3:4

ουκ ανθρωποι — Papyrus 46, Sinaiticus, Alexandrinus, Vaticanus, Ephraemi, 33, 81, 1175, 1506, 1739, 1881;
ουχι σαρκικοι — Sinaiticus2, Ψ, and the Byzantine manuscripts read;
ουχι ανθρωποι — D F G 629;[12]

1 Corinthians 5:5

κυρίου — p46, B, 630, 1739, Marcion , Tertulian, Origen
κυρίου Ἰησοῦ — א, Ψ, 81, 181, 326, 614, 1877, 1985, 2492, 2495, Byz, Lect
κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ — D, 1984
Ἰησοῦ Χριστοῦ — 629
κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ — 048, copbo, eth
κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ — A, G, P, 33, 88, 104, 330, 436, 451, 629, 241, 1881, 1962, 2127, it, vg, syrp, h, copsa, bo, arm, Origen

1 Corinthians 7:5

τη προσευχη (prayer) – \mathfrak{P}11, \mathfrak{P}46, א*, A, B, C, D, F, G, P, Ψ, 33, 81, 104, 181, 629, 630, 1739, 1877, 1881, 1962, it vg, cop, arm, eth
τη νηστεια και τη προσευχη (fasting and prayer) – אc, K, L, 88, 326, 436, 614, 1241, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect, syrp,h, goth
τη προσευχη και νηστεια (prayer and fasting) – 330, 451, John-Damascus

1 Corinthians 7:14

αδελφω – \mathfrak{P}46, א*, A, B, C, D, F, G, P, Ψ, 33, 181, 1739, 1877, 1962, d, e, f, g, cop
ανδρι – אc, Dc, K, L, 81, 88, 104, 326, 330, 436, 451, 614, 630, 1241, 1881, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect, syrh, goth, arm, eth
ανδρι τω πιστω – 629 it

1 Corinthians 9:20

μη ων αυτος υπο νομον (being not himself under the law) — omitted by D2 K (L) Ψ 81 88 326 330 424 451 460 614 629c 1241 1518 1852 1881 1984 1985 2138 2464 2492 Byz Lect syrp eth geo slav Origenpt Nestorius Theodoret

1 Corinthians 10:9

Χριστον – \mathfrak{P}46 D G K Ψ 88 330 451 614 629 630 1241 1739 1881 1984 2492 2495 Byz Lect
κυριον – א, B, C, P, 33, 104, 181, 326, 436, 1877, 2127
θεον – A, 81
omit by 1985

1 Corinthians 11:24

υμων — \mathfrak{P}46, א*, A, B, C*, 33, 1739, arm
υμων κλωμενον — אc, C3, Db,c, G, K, Ψ, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1739mg, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect
υμων θρυπτομενον — Dgr
υμων διδομενον — c, dem, f, t, x, zc, vg (tradetur), cop, eth

1 Corinthians 12:9

χαρισματα ιαματων εν τω ενι πνευματι — A B 33 81 104 436 630 1881 it vg
χαρισματα ιαματων εν πνευματι — 1739
χαρισματα ιαματων εν τω αυτω πνευματι — א C3 D G K P 0201 88 181 330 451 614 629 1241 1877 1962 1984 1985 2127 2492 2495 Byz Lect
χαρισματα ιαματων εν τω πνευματι — \mathfrak{P}46
χαρισματα ιαματων — C
χαρισματα — Ψ
1 Cor 14:31-34 from Papyrus 123

1 Corinthians 14:40

verses 14:34-35 included after 14:40 — D F G 88[13]

1 Corinthians 15:3

ὃ καὶ παρέλαβον (I received) — omitted by b, Ambrosiaster, Irenaeuslat, Tertullian?

1 Corinthians 15:15

εἴπερ ἄρα νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται (if in fact the dead do not rise) — omitted by D, a, b, r, bam, ful**, harl*, kar, mon, reg, val*, pesh, Ambrosiaster, Irenaeus (lat), Tertullian?

1 Corinthians 15:47

δευτερος ανθρωπος — א*, B, C, D, F, G, 0243, 33, 1739, it, vg, copbo eth
δευτερος ο κυριος — 630
δευτερος ανθρωπος ο κυριος — אc, A, Dc, K, P, Ψ, 81, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 1241, 1739mg, 1877, 1881, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect
δευτερος ανθρωπος πνευματικος — \mathfrak{P}46
δευτερος — copsa Cyril

1 Corinthians 16:15

οικιαν Στεφανα — p46 א* A B C2 Ψ 075 Byz cop
οικιαν Στεφανα και Φορτουνατου — א 2 D 104 629 1175 1241 2464 pc b vgst copbo
οικιαν Στεφανα και Φορτουνατου και Αχαικου — C*vid F G 365 2495 pc vgcl syrh

Second Epistle to the Corinthians[edit]

2 Corinthians 2:10

τηλικουτου θανατου — א, A, B, C, Dgr, Ggr, K, P, Ψ, 0121a, 0209, 0243, 33, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz
τηλικουτου κινδυνου — 629
τηλικουτων θανατων — p46, 630, 1739c, itd,e, syrp,h, goth

2 Corinthians 2:12

απλοτητι — D, G, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 1241, 1739, 1877, 1984, 1985, 2495, Byz
αγιοτητι — p46, א, A, B, C, K, P, Ψ, 0121a, 0243, 33, 81, 630
πραοτητι — 88, 635
σπλαγχνοις — eth

2 Corinthians 4:14

τὸν κύριον Ἰησοῦν — א, B, 630, 1739, Marcion, Tertulian, Origen
τὸν Ἰησοῦν — p46, Β
Ἰησοῦν — 0243, 33, 630, 1739, 1984, 1985
τὸν κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν — syrp, h
τὸν κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν Χριστόν — itar
τὸν κύριον Ἰησοῦν Χριστόν — 436
τὸν κύριον Ἰησοῦν ἐκ νεκρῶν — 2492

2 Corinthians 8:19

σύν — p46, א, D, G, K, Ψ, 181, 330, 436, 451, 614, 629, 1241, 1984, 1985, 2492, 2495, Byz, Lect
ἐν — Β, C, P, 0225, 0243, 33, 81, 88, 104, 326, 630, 1739, 1877, 1881, 1962, 2127, itdem, f, x, z vg syrp, copsa, bo, arm, eth, Ambrosiaster

2 Corinthians 10:12-13

οὐ συνιᾶσιν. ἡμεῖς δέ (are not wise. We, however) — omitted by D*, F, G, a, b, d, f, (429?) Ambrosiaster

2 Corinthians 11:17

κυριον — majority
ανθρωπον — 69
θεον — a f r t vgcl

Epistle to the Galatians[edit]

Gal 2:20

υιου του θεου – א, A, C, D2, Ψ
θεου και Χριστου – B, D*, F, G, (b)

Gal 2:20

αγαπησαντος – all mss.
αγορασαντος – Marcion

Gal 3:14

ἐπαγγελίαν — א, A, B, C, D2, K, P, Ψ, 33, 81, 88mg, 104, 181, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1984, 2127, 2492, 2465, Byz, Lect, it, vg. syr, cop, arm
εὐλογίαν — p46, D*, Fgr, G, 88*, it

Gal 5:21

φθόνοι — p46, א, B, 33, 81, 2492, 603, 809, it, copsa
φθόνοι φόνοι — A, C, D, G, K, P, Ψ, 0122, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1985, 2127, 2495, Byz, Lect

Gal 6:2

αναπληρωσετε — B G 1962 it vg syrp,pal copsa,bo goth eth
αποπληρωσετε — p46
αναπληρωσατε — א, A, C, Dgr, K, P, Ψ, 0122, 33, 81, 88, 104, 181, Byz

Epistle to the Ephesians[edit]

Ephesians 1:1

ἐν Ἐφέσῳ — אc, A, B3, D*, G, K, P, Ψ, 33, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect, it, vg, syr, cop, goth, arm
omitted by — p46, א*, B*, 424c, 1739

Ephesians 1:7

χαριτος – majority
χρηστοτητος – Α 365 copbo

Ephesians 2:1

αμαρτιαις – majority
επιθυμιαις – Β

Ephesians 2:15

καινον — majority
κοινον — p46 F G
και μονον — K

Ephesians 2:20

Χριστου — p46 Β G 88 436 1739 1881
του Χριστου — D K 181 326 614 629 630 1877 1984 2495
Κυριυ — א A P Ψ 33 81 104 330 451 1241 1962 2127 2492 surh copbo arm eth
του Θεου — 1985
omit — C

Ephesians 4:14

του διαβολου – Alexandrinus
της πλανης – rest of mss.

Ephesians 4:28

ταις χερσιν το αγαθον – \mathfrak{P}^{46}, אb, B, a, vgst
το αγαθον – Porphyrianus, 6, 33, 1739, 1881
το αγαθον ταις χερσιν – L, Ψ, 323, 326, 614, 630, 945
το αγαθον ταις ιδιαις χερσιν – K, 2495
εν ταις χερσιν αυτου το αγαθον – 629
ταις ιδιαις χερσιν το αγαθον – Sinaiticus, A, D, F, G, 81, 104, 365, 1175, 1241, 2464, vgcl

Ephesians 5:9

φωτός — p49, א, A, B, D*, G, P, 33, 81, 330, 629, 1739*, 1877, 1881, 1962, 2127, 2492, Lect, it, cop
πνεύματος — p46, Dc, K, Ψ, 88, 104, 181, 326, 436, 451, 614, 630, 1241, 1739mg, 1877, 1984, 1985, 2495, Byz, 809, syrh

Ephesians 6:12

μεθοδιας – p46
αρχας προς τας εξουσιας – rest of mss.

Epistle to the Philippians[edit]

Philippians 1:14

του θεου – א A B (D*) P Ψ 33 81 104 326 365 629 1175 1241 2464
κυρίου – F, G, Cyp
omitted – p46 D2 Byz r, Mcion

Philippians 2:30

Χριστοῦ — p46, B, G, 88, 436, 1739, 1881, Origen
τοῦ Χριστοῦ — D, K, 181, 326, 614, 629, 630, 1877, 1984 1495, Byz, Lect
κυρίου — אc, A, P, Ψ, 33, 81, 104, 330, 451, 1241, 1962, 2127, 2492, syr, cop, arm, eth
τοῦ θεοῦ — 1985, Chrysostom
omit — C

Philippians 3:16

τω αυτω στοιχειν – p16, p46, א, A, B, I, 33, 424, 1739, copsa, bo, ethro
το αυτο φρονειν – 1881
το αυτο φρονειν, τω αυτω στοιχειν – (D* τω αυτοι) (G συνστοιχειν) itar, d, e, g
το αυτο φρονειν, τω αυτω κανονι στοιχειν – (Dc 436 στοιχειν κανονι) 81, 104, 330, 451, 1241, 2127, 2492
τω αυτω στοιχειν κανονι, το αυτο φρονειν – K, P, Ψ, 88, 181, 326, 424, 614, 630, 1877, 1962, 1984, 1985, 2495, Byz
τω αυτω κανονι στοιχειν, το αυτο φρονειν – 69, 1908

Philippians 4:7

νοηματα — majority
σωματα — F G a d
νοηματα και τα σωματα — p16

Epistle to the Colossians[edit]

Minuscule 321, first page of Colossians
Codex Claromontanus, Colossians 1:28b-2:3

Colossians 1:14 (see Ephesians 1:7)

απολυτρωσιν δια του αιματος αυτου (redemption through the blood of him) — 383 424 614 630 1505 1912 2200 2344* 2464 Byzpt (i.e., 76 206 221 223 330 876 1518 1611 1960 2005 2412) mss vgcl syrh arm slav Gregory Cassiodorus
απολυτρωσιν (redemption) — rell (all other extant MSS and Church Fathers)

Colossians 1:28

Χριστω – p46 א* A B C D* F G 33 81 1241 1739 1881 2464
Χριστω Ιησου – א2 D2 H Ψ Byz

Colossians 3:13

κύριος — p46, A B D* G 809 it vg Pelagius Augustine
Χριστός — אc C Dc K P Ψ 81 88 104 181 326 330 436 451 614 629 630 1241 1739 1877 1881 1962 1984 1985 2127 2492 2495 Byz Lect it syr cop goth eth
θεός — א*
θεός ἐν Χριστῷ — 33 arm Augustine

Colossians 4:8

γνωτε τα περι ημων – A B D* F G P 048 33 81 365 1175
γνωτε τα περι υμων – א*
γνω τα περι υμων – Papyrus 46 א2 C D1 Ψ Byz
γνω τα περι ημων – 451 598 and 1356

First Epistle to the Thessalonians[edit]

1 Thess 2:7

νήπιοι (babies) — \mathfrak{P}65, א*, B, C*, G, I, Ψ*, 104*, 326c, 451, 1962, 2495, it, vg, cop, eth
ἢπιοι (gentle) — אc, A, C2, Dc, K, P, Ψc, 33, 81, 88, 104c, 181, 326*, 330, 436, 614, 629, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1984, 1985, 2127, 2992, Byz, Lect

1 Thess 3:2

και συνεργον του θεου εν τω ευαγγελιω του Χριστου (Gods co-worker in the Gospel of Christ) — D Byz f m vg syr cop
και συνεργον εν τω ευαγγελιω του Χριστου (co-worker in the Gospel of Christ) — B 1962
και διακονον του θεου εν τω ευαγγελιω του Χριστου (Gods servant in the Gospel of Christ) — א A Π Ψ 81 629 1241 1739 1881
διακονον και συνεργον του θεου εν τω ευαγγελιω του Χριστου — G itf,g
και διακονον του θεου συνεργον ημων εν τω ευαγγελιω του Χριστου (Gods servant and our fellow laborer in the Gospel of Christ) — Dc K 88 104 181 326 330 436 451 614 629 630 1877 1984 1985 2127 2492 2495 Byz Lect

1 Thess 3:9

θεω (to God) — אb A B D2 Ψ Byz f m vg syr cop
κυριω (to the Lord) — א* D* F G a b vg bo

Second Epistle to the Thessalonians[edit]

2 Thessalonians 1:12

Ιησου (Jesus) — א B D K L Ψ 0111 6 323 630 1175 1241 2464 Byzpt itb copsa,bopt
Ιησου Χριστου (Jesus Christ) — A F G P 0278 33 81 104 365 1505 1739 1881 Byzpt lat syr copbopt

2 Thessalonians 2:2

Χριστου (Christ) — D2 Byz
κυριου (Lord) — rell

2 Thessalonians 2:3

ανομιας (lawlessness) — א B 0278 6 81 88mg 104 326 365 436 1739 1881 2127 2464 1365 itm co
αμαρτιας (sinfulness) — A D G K L P Ψ 88* 181 330 451 614 629 630 1241 1877 1962 1984 1985 2492 2495 Byz Lect lat syr Irenaeuslat Eusebius

2 Thessalonians 2:8

ο κυριος (the LORD) — B D2 1739 1881 Byz Irenaeus
ο κυριος Ιησους (the Lord Jesus) — א A D* F G P Ψ 0278 33 81 104 365 1241 2464 latt syr cop Irenaeuslat Origen Didymus

2 Thessalonians 2:13

θεου (God) — D* lat
κυριου (Lord) — rell

2 Thessalonians 2:13

απαρχην (first-fruits) — B F G P 0278 33 81 323 326 365 1505 1739 1881 2464 vg syrh copbo
απ' αρχης (from the beginning) — א D Ψ Byz it syrp copsa

2 Thessalonians 3:3

ο κυριος (the LORD) — א B D2 Ψ 0278 33 1739 1881 Byz vgmss syr cop
ο θεος (God) — A D* F G 2464 it vgcl

2 Thessalonians 3:16

τροπω — א Ac B D K P Ψ 81 88 104
τοπω — A* D* F G 33 76

First Epistle to Timothy[edit]

1 Timothy 1:16

Ιησους (Jesus) — F G 1739 1881
Χριστος Ιησους (Christ Jesus) — A D* H Ψ 0262vid 33 104 326 365 629 1175 lat
Ιησους Χριστος (Jesus Christ) — א D2 Byz itar vgmss syr
Ιησους ο Χριστος (Jesus the Christ) — 614

1 Timothy 2:7

αληθειαν λεγω (I am telling the truth) — א2 A D* F G P Ψ 075 0150 6 81 104 263 330 424c 451 459 629 1175 1505 1739 1881 1912 2492 Lectmss lat syr cop eth Ambrosiaster Ambrose Chrysostom JohnDam
αληθειαν λεγω εγω (I am telling the truth) — 2495
αληθειαν λεγω Χριστος (I am telling the truth of Christ) — 436
αληθειαν λεγω εν Χριστω (I am telling the truth in Christ) — א* D2 H K L 33vid 88 181 256 326 365 424* 614 630 1241 1573 1852 1877 2127 Byz Lectmss itar vgmss goth arm slav Theodoret Euthalius
αληθειαν λεγω εν Χριστω Ιησου (I am telling the truth in Christ Jesus) — 1319

1 Timothy 3:1

ανθρωπινος (human or of a man) — D* itb,d,g,m,mon Ambrosiaster Jeromemss Augustine Speculum
πιστος (faithful) — rell

1 Timothy 3:14

προς σε (to you) — omitted by F G 6 1739 1881 copsa

1 Timothy 3:16

ομολογουμεν ως (just as we are professing) — D* 1175
ομολογουμενως (admittedly) — rell

1 Timothy 3:16

ος εφανερωθη (he who was manifested) — א* A* C* F G 33 365 442 1175 2127 60 599 syr goth eth Origenlat Didymus Epiphanius Jerome Cyril Liberatus
ο εφανερωθη (which was manifested) — D* it vg
ω εφανερωθη (which was made manifest) — 061
ΘϹ εφανερωθη or θεος εφανερωθη (God was manifested) — אc Ac Cc Dc K L P Ψ 075 0150 6 81 104 181 263 326 330 424 436 451 459 614 629 630 1241 1319 1573 1739 1852 1877 1881 1912 1962 1984 1985 2200 2492 2495 Byz Lectmss slav Gregory Chrysostom Theodoret Euthalius Theodore of Mopsuestia
ο θεος εφανερωθη (the God was manifested) — 88
ος θεος εφανερωθη (the God who was manifested) — 256 597

1 Timothy 4:10

αγωνιζομεθα – א* A C Fgr Ggr K Ψ 33 88 104 326 442 915 1175
ονειδιζομεθα – אc D L (P ονειδιζωμεθα) 81 181 330 436 451 614 629 630 1241 1739 1877 Byz Lect
ωνειδιζομεθα – 1881 1985

1 Timothy 5:5

θεον (God) — C F G P Ψ 048 lat syr cop
τον θεον (of God) — א2 A D2 1739 1881 Byz
τον κυριον (of the LORD) — D* 81 vgmss
κυριον (the LORD) — א*

1 Timothy 5:19

εκτος ει μη επι δυο η τριων μαρτυρων (except from two or three witnesses) — omitted by itb Ambrosiaster Jeromemss Pelagius

1 Timothy 5:21

Χριστου Ιησου — א A D* G 33 81 104 365 629 latt cop Clement
Ιησου Χριστου — F Ψ 630 1175 1739 1881
κυριου Ιησου Χριστου — D2 Byz syr

1 Timothy 6:7

οτι — א A F G 048 061 33 81 1739 1881
δηλον οτι — אc Dc K L P Ψ 104 181 326 330 436 451 614 629 630 1241 1877 1962 1984 1985 2127 2492 2495 Byz
αλητες οτι — D*

1 Timothy 6:21

αμην (Amen) — א2 D2 K L P Ψ 075 0150 6 88 104 181 256 263 326 330 365 424 436 451 459 614 629 630 1175 1241 1319 1573 1739c 1852 1877 1912 1962 1984 1985 2127 2200 2492 2495 Byz Lect itmss vgmss syr copbo eth slav Ambrosiaster Theodoret JohnDam
omitted — א* A D* F G 33 81 1311 1739* 1881 itmss vgmss copsa Chrysostom Pelagius Euthaliusmss Speculum

Second Epistle to Timothy[edit]

2 Timothy 1:11

καὶ διδάσκαλος (and teacher) — א*, A, I, 1175, syrpal
καὶ διάκονος (and servant) — 33
καὶ διδάσκαλος ἐθνῶν (and teacher of nations) — אc, D, G, K, Ψ, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect

2 Timothy 2:14

θεοῦ (of God) — א, C, G, I, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1877, 1962, 2492, 2495, 598, it
κυρίου (of the Lord) — A, D, K, P, Ψ, 048, 81, 88, 104, 181, 326, 1241, 1739, 1881, 1984, 1985, 2127, Byz, Lect
Χριστου (of Christ) — 206, 429, 1758

2 Timothy 4:10

Γαλατιαν (to Galatia) — A D F G K L P Ψ 33 88 181 330 451 614 629 630 1241 1739 1877 1881 1962 1984 1985 2127 2492 2495 Byz Lect
Γαλλιαν (to Gaul) — א C 81 104 326 436
Γαλιλαιαν (to Galilee) — copbo

2 Timothy 4:22

Ιησους (Jesus) – A, 104, 614, vgst
Ιησους Χριστος (Jesus Christ) – א2, C, D, Ψ, Byz, a, b, f, vgcl
κυριος (Lord) – א, F, G, 33, 1739, 1881, copsa

Epistle to Titus[edit]

The first page of the Epistle to Titus in Minuscule 699

Titus 1:14

ἐντολαῖς — majority of mss
ἐνταλμασιν — F, G
γενεαλογιας — 1908

Titus 2:7

αφθοριαν — א Α C D* Κ P 33 (81) 104 1739 2495 al g vgst
αδιαφθοριαν — א2 D2 Ψ Byz
αφθονιαν — \mathfrak{P}32 F G 1881 pc

Titus 3:9

λογομαχιας — F, G
γενεαλογίας — majority of mss

Epistle to Philemon[edit]

Papyrus 87 (Gregory-Aland), fragment of Epistle to Philemon

Philemon 1

Παῦλος δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ — majority of mss
Παῦλος ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ — D*
Παῦλος ἀπόστολος δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ — 629
Παῦλος δοῦλος Χριστοῦ Ἰησοῦ — 323, 945

Philemon 5

προς τον κυριον Ιησουν – Sinaiticus D2 F G Ψ Byz
εις τον κυριον Ιησουν – A C 048 33
εις τον κυριον Ιησουν Χριστον – D*
εν Χριστω Ιησου – 629

Philemon 6

αγαθου – majority of mss
εργου – F G vgCl

Epistle to the Hebrews[edit]

Hebrews 1:7-12 from Papyrus 114

Hebrews 1:3

φερων τε τα παντα τω ρηματι της δυναμεως αυτου upholding the universe by his word of power — rest of the manuscripts
φανερων τε τα παντα τω ρηματι της δυναμεως αυτου revealed the universe by his word of power — Codex Vaticanus

Hebrews 2:9

χάριτι θεοῦ (by the grace of God) — \mathfrak{P}46, א, A, B, C, D, K, P, Ψ, 33, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 424, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect, it, cop, arm, eth, Origen, Eusebius, Athanasius, Cyril of Alexandria.
χωρὶς θεοῦ (apart from God) — 0121b, 424c, 1739, mss, Peshitta, Origen, Theodore of Mopsuestia, St. Ambrose of Milan, St. Jerome, Fulgentius, Theodoret.

Hebrews 3:6

κατασχωμεν — \mathfrak{P}13, \mathfrak{P}46, B, copsa
μεχρι τελους βεβαιαν κατασχωμεν — א, A, B, C, D, Ψ, 0121b, (323), Byz

Hebrews 7:9

χαριτι θεου — \mathfrak{P}46, א, A, B, C, D, K, P, Ψ, 33, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 424, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, Byz, Lect
χωρις θεου — 0121b, 424c, 1739

Hebrews 8:2

ουρανοις — rest of mss
ουρανιοις — 365 pc
υψηλοις — 33 vgmss

Hebrews 8:11

πολιτην — \mathfrak{P}46, א, A, B, D, K, 33, 88, 181, 330, 451, 614, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect
πλησιον — P 81 104 436 629 630 1985
πλησιον αυτου και εκαστος τον πολιτην — 326

Hebrews 10:11

ιερευς – \mathfrak{P}46, א, D, K, Ψ, 33, 81, 326, 330, 629, 1241, 1739, 1881, 1984, 2495, Byz, Lect
αρχιερευς – A, C, P, 88, 104, 181, 436, 451, 614, 630, 1877, 1962, 2127, 2492, syr, cop, arm, eth

Hebrews 13:21

παντι αγαθω — א, D, Ψ, it
εργω αγαθω — arm
παντι εργω αγαθω — C Dc K P 0121b 33 81 88 104 181 326 330 436 451 614 629 630 1241 1739 1877 1881 Byz
παντι εργω και λογω αγαθω — A

Epistle of James[edit]

Papyrus 23 with text of James 1:10-12

James 1:12

ο κυριος (the Lord) – P, 0246, Byz
κυριος (Lord) – Codex Ephraemi
ο θεος (God) – 2816, 33vid, 323, 945, 1739, vg, syrp
omitted – א, A, B, Ψ, 81, ff, cop

James 1:22

λογου (of the word) – majority of mss
νομου (of the law) – C2, 88, 621, 1067, 1852

James 2:19

εἵς ἐστιν ὁ θεός — \mathfrak{P}74, א, A, 2464, itar, c, dem, div, p, s, z, vg syrp, copsa, bo, arm, eth
εἵς ἐστιν θεός — 945, 1241, 1739
εἵς θεὸς ἐστιν — B, 614, 630, 1505, 2412, 2495
εἵς ὁ ἐστιν θεός — C, 33, 81, 2992, syrh
ὁ θεὸς εἵς ἐστιν — Kmg, 049, 056, 0142, 88, 104, 181, 326, 436, 629, 1877, Byz, Lect
θεὸς εἵς ἐστιν — 330, 451, 2127
εἵς ὁ θεός — Cyril
ἐστιν θεός — Ψ
unus Deusff

James 2:20

αργη – B C 322 323 945 1739
νεκρα – א A C3 K P Ψ 049 056 0142 33 81 88 104 181 326 330 436 451 614 629 630 Byz
κενη – \mathfrak{P}74 itff

First Epistle of Peter[edit]

1 Peter 1:22

ἀληθείας — \mathfrak{P}72, א, A, B, C, Ψ, 33, 81, 436, 629, 945, 1241, 1739, 1881, 2492, syrp, h, copsa, bo,
ἀληθείας διὰ πνεύματος — K, P, 049, 056, 0142, 88, 104, 181, 326, 330, 451, 614, 630, 1505, 1877, 2127, 2412, 2495, Byz, Lect
fidei per spiritum — itm
caritatis — itar, c, dem, div, p, z, vg

1 Peter 3:15

τὸν Χριστόν — \mathfrak{P}72, א, A, B, C, Ψ, 326mg, 614, 630, 945, 1739, 1881, 2412, it, vg, syr, copsa, bo, arm
τὸν Θεόν — K, L, P, 049, 056, 0142, 81, 88, 104, 181, 326txt, 330, 436, 451, 1241, 1505, 1877, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect
τὸν Θεόν ἡμῶν — 1441

1 Peter 5:13

ἐν Βαβυλῶνι (in Babylon) — majority of mss
ἐν Ρωμη (in Rome) — 2138
ἐν ἐκκλησια (in church) — א, vgmss, syrp

Second Epistle of Peter[edit]

2 Peter 1:3

ἰδίᾳ δόξῃ καί ἀρετῇ — א, A, C, P, Ψ, 33, 81, 88, 104, 436, 614, 629, 630, 945, 1241, 1505, 1739, 1881, 2412, 1495, it, vg, syr, copsa, bo, arm
διὰ δόξης καί ἀρετῆς — \mathfrak{P}72, B, K, L, 049, 056, 0142, 0209vid, 181, 330, 451, 1877, 2492, Byz, Lect, 598m, 1365m
per propria gloria et virtute — itz

2 Peter 2:15

Βοσορ – \mathfrak{P}^{72}, אc, Ac, C, K, Ψ, 048, 049, 056, 0142, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 630, 945, 1241, 1505, 1739, 1877, 1881, 2127, 2412, 2492, Byz, Lect, it, vg
Βοσυρ – 2495
Βεωρ – B, 453, vgmss, syrph, copsa, arm
Βεωορσορ – א*

First Epistle of John[edit]

1 John 1:4

ήμῶν (our) — Stephens 1550 TR
ύμῶν (your) — Scrivener 1894 TR

1 John 1:5

αγγελια – א A B Byz
επαγγελια – C P 33 69 81 323 614 630 945 1241 1505 1739 2495
αγαπη της επαγγελιας – Ψ

1 John 4:3

τὸν Ἰησοῦν (Jesus) — A, B, 945, 1241, 1739
Ἰησοῦν Χριστόν (Jesus Christ) — 629*
τὸν Χριστόν (Christ) — copsa, bo
τὸν Ἰησοῦν ἐν σαρκὶ ἐληλυθότα — Ψ, 33, 81, 436, 630, 1505, 2495,
τὸν Ἰησοῦν κύριον ἐν σαρκὶ ἐληλυθότα — א
τὸν Ἰησοῦν Χριστὸν ἐν σαρκὶ ἐληλυθότα — K, 056, 0142, 181, 330, 629c, 1877, 2127, 2492
τὸν Χριστὸν Ἰησοῦν ἐν σαρκὶ ἐληλυθότα — 614, 2412
τὸν Ἰησοῦν ἐν σαρκὶ ἐληλυθότα — 049, 88, 104, 326, 451, Byzpt, Lect

1 John 5:6

δι' ὕδατος καὶ αἵματος (through water and blood) — B, K, Ψ, 049, 056, 0142, 181, 330, 451, 629, 1739*, 1881, 2127, Byz, Lect, it, vg, syrp
δι' ὕδατος καὶ πνεύματος (through water and spirit) — 43, 241, 463, 945, 1241, 1831, 1877*, 1891
δι' ὕδατος καὶ πνεύματος καὶ αἵματος (through water and spirit and blood) — P, 81, 88, 442, 630, 915, 2492, arm, eth
δι' ὕδατος καὶ αἵματος καὶ πνεύματος (through water and blood and spirit) — א, A, 104, 424c, 614, 1739c, 2412, 2495, 598m, syrh, copsa, copbo, Origen
δι' ὕδατος καὶ αἵματος καὶ πνεύματος ἁγίου (through water and blood and the Holy Spirit) — 61, 326, 1837

1 John 5:7b-8a

Main article: Comma Johanneum

Second Epistle of John[edit]

2 John 2

μενουσαν – majority
ενοικουσαν – A 048
ουσαν – 33

2 John 3

Ἰησοῦ — A, B, Ψ, 048, 0238, 81, 88, 326, 436, 629, 1505, 1739, 2127, 2495, it, vg, copsa, eth
κύριου Ἰησοῦ — א, K, L, P, 049, 056, 0142, 33, 181, 330, 451, 614, 630, 945, 1877, 1881, 2412, 2492, Byz, Lect, 1439, syrh, copbomss, arm
κύριου Ἰησοῦ ἡμῶν — syrph, copbo

Third Epistle of John[edit]

3 John 10

Βουλομενους – majority
επιδεχομενους – C 323 1241 1243 1739 1881 2298 vgcl

3 John 12

ἀληθεὶας (truth) — majority of mss all text-types
ἐκκλησὶας (church) — \mathfrak{P}74, A
ἐκκλησίας και της ἀληθεὶας (church and truth) — C, syr

Epistle of Jude[edit]

Jude 5

παντα οτι κυριος απαξ (all, that the Lord) — א, Ψ
παντα οτι ο κυριος απαξ — C 630 1505 2412 2495
παντα οτι ο θεος απαξ (all, that God) — 2492
απαξ παντα οτι Ιησους (all, that Jesus) — A B 33 81 2344 ar dem div vg eth
απαξ παντα οτι κυριος — Ephraem
απαξ παντα οτι ο θεος — C2
απαξ παντας οτι θεος Χριστος (all, that God Christ) — \mathfrak{P}72
απαξ τουτο οτι ο κυριος — L, 049 104 181 326 330 436 451 629 945 1877 2127 Byz Lect
τουτο απαξ οτι ο κυριος — K, 056
απαξ τουτο υμας οτι ο κυριος — 0142
παντα οτι Ιησους απαξ — 322 323 665 1241 1739 1881 2298 itc copbo
παντα οτι ο Ιησους απαξ — 88, 915

Jude 12

αγαπαις – majority
απαταις – A C 1243 1846
ευωχιαις – 6

Jude 22

ἐλεᾶτε διακρινομένους — א, Β, Ψ2, Ψ, 88, l680, syrh
ἐλέγχετε διακρινομένους — A, C*, 33, 81, 326, 436, 1241, 1739, 1881, it, vg, copbo, arm
ἐλέγετε διακρινομένους — 181
ἐλεεῖτε διακρινόμενοι — K, L, P, 049, 056, 0142, 104, 330, 451, 630, 945, 1877, 2127, 2412, 2495, Byz, Lect

Book of Revelation[edit]

Rev 1:4-7 in \mathfrak{P}18

Rev 1:5

λυσαντι ημας εκ (freed us from) — \mathfrak{P}18, אc, A, C, 2020, 2081, 2814
λουσαντι ημας απο (washed us from) — P, 046, 94, 1006, 1859, 2042, 2065, 2073, 2138, 2432

Rev 1:6

βασιλειαν (kingdom) — א, A, 046, 1854, 2050, 2351
βασιλεις (kings) — P, ByzA

Rev 5:9

ἠγόρασας τῷ θεῷ (redeemed to God) — A, eth
ἠγόρασας τῷ θεῷ ἡμας (redeemed to God us) — 046, 1006, 1611, 1859, 2020, 2042, 2053, 2065, 2081, 2138, 2432, copbo א
ἠγόρασας ἡμας τῷ θεῷ (redeemed us to God) — 94, 1828, 2073, 2344, copsa
ἠγόρασας ἡμας (redeemed us) — 2065*, 2814, Cyprian

Rev 8:13

αετου – א, A, 046
αγγελου – ByzA
Rev 11:18 in Uncial 0308, the reading "Servants and prophets"

Rev 11:18

τοις δουλοις σου και τοις προφηταις (thy servants and prophets) — \mathfrak{P}47, א, 0308
τοις δουλοις σου τοις προφηταις (thy servants prophets) — A, Byz

Rev 13:18

εξακοσιοι εξηκοντα εξ (six hundred sixty-six) — א A P 046, most minuscules, Byzpt lat syr cop arm eth Irenaeus Hippolytus Origen Victorinus Gregory Primasius Andrew Beatus Arethas
χξϲ (666) — \mathfrak{P}47 051 Byzpt
εξακοσιοι εξηκοντα πεντε (six hundred sixty-five) — 2344
εξακοσιοι τεσσαρακοντα εξ (six hundred forty-six) — itar
εξακοσιοι δεκα εξ (six hundred sixteen) — C vgms Irenaeusmss Tyconiuspt Caesarius
χιϲ (616) — \mathfrak{P}115

Rev 22:14

ποιουντες τας εντολας αυτου (those who do His commandments) — 046 94 205 209 1611supp 1854 1859 2030 2042 2065 2073 2138 2329 2377 2432 2814 Byz itgig syr copbo (Tertullian) Cyprian Tyconius (Caesarius) Andrew (Beatus) Arethas
τηρουντες τας εντολας αυτου (those who keep His commandments) — arm
πλυνοντες τας στολας αυτων (those who wash their robes) — א A 1006 1841 2020 (2050) 2053 2062 itmss vg copsa eth Ambrose Apringius Fulgentius (Primasius) Haymo

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ John Mill, Novum Testamentum Graecum, cum lectionibus variantibus MSS (Oxford 1707)
  2. ^ Metzger and Ehrman (2005), p.154
  3. ^ E. Nestle, Einfürung in das Griechische Neue Testament, p. 23.
  4. ^ Bart D. Ehrman: Misquoting Jesus - The Story Behind Who Changed the Bible and Why, p. 90 (review).
  5. ^ Epiphanius, Panarion 30:13
  6. ^ Bruce M. Metzger, Bart D. Ehrman, The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration, Oxford University Press, 2005, p. 71.
  7. ^ Bruce M. Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament (Deutsche Bibelgesellschaft: Stuttgart 2001), p. 45.
  8. ^ NA26, p. 60.
  9. ^ Jerome, Commentary on Matthew 4
  10. ^ NA26, p. 366.
  11. ^ NA26, p. 403.
  12. ^ NA26, p. 444
  13. ^ Daniel B. Wallace (Biblical Studies Press 1998). "The Textual Problem of 1 Corinthians 14:34-35". Retrieved 22 March 2013.  Check date values in: |date= (help)

Further reading[edit]

External links[edit]