The Conference of the Birds
The Speech of the Birds (Persian: منطق الطیر, Mantiqu 't-Tayr, 1177, other titles in English: "The Conference of the Birds") is an epic of approximately 4500 lines written in Persian by the poet Farid ud-Din Attar.
In the poem, the birds of the world gather to decide who is to be their king, as they have none. The hoopoe, the wisest of them all, suggests that they should find the legendary Simorgh, a mythical Persian bird roughly equivalent to the western phoenix. The hoopoe leads the birds, each of whom represent a human fault which prevents man from attaining enlightenment. When the group of thirty birds finally reach the dwelling place of the Simorgh, all they find is a lake in which they see their own reflection.
Besides being one of the most celebrated examples of Persian poetry, this book relies on a clever word play between the words Simorgh – a mysterious bird in Iranian mythology which is a symbol often found in sufi literature, and similar to the phoenix bird – and "si morgh" – meaning "thirty birds" in Persian.
- It was in China, late one moonless night,
- The Simorgh first appeared to mortal sight –
- He let a feather float down through the air,
- And rumours of its fame spread everywhere; [1]
Its most famous section is:
- Come you lost Atoms to your Centre draw,
- And be the Eternal Mirror that you saw:
- Rays that have wander'd into Darkness wide
- Return and back into your Sun subside
The story recounts the longing of a group of birds who desire to know the great Simorgh, and who, under the guidance of a leader bird, start their journey toward the land of Simorgh. One by one, they drop out of the journey, each offering an excuse and unable to endure the journey. Each bird has a special significance, and a corresponding didactic fault. The guiding bird is the hoopoe, while the nightingale symbolizes the lover. The parrot is seeking the fountain of immortality, not God, and the peacock symbolizes the "fallen soul" who is in alliance with Satan.
The birds must cross seven valleys in order to find the Simorgh: Talab (Yearning), Eshq (Love), Marifat (Gnosis), Istighnah (Detachment), Tawheed (Unity of God), Hayrat (Bewilderment) and, finally, Fuqur and Fana (Selflessness and Oblivion in God). These represent the stations that a Sufi or any individual must pass through to realize the true nature of God.
Within the larger context of the story of the journey of the birds, Attar masterfully tells the reader many didactic short, sweet stories in captivating poetic style. Eventually only thirty birds remain as they finally arrive in the land of Simorgh – all they see there are each other and the reflection of the thirty birds in a lake – not the mythical Simorgh. It is the Sufi doctrine that God is not external or separate from the universe, rather is the totality of existence. The thirty birds seeking the Simorgh realise that Simorgh is nothing more than their transcendent totality. The idea of God within is an idea intrinsic to most interpretations of Sufism. As the birds realize the truth, they now reach the station of Baqa (Subsistence) which sits atop the Mountain Qaf.
Contents |
La Conférence des oiseaux [edit]
Peter Brook and Jean-Claude Carrière adapted the poem into a play titled La Conférence des oiseaux (The Conference of the Birds), which they published in 1979. Brook toured the play around rural Africa before presenting two extremely successful productions to Western audiences—one in New York City at La MaMa, E.T.C. and one in Paris.[2]
In 1991, Hafiz Karmali (assistant to Peter Brook's protégé Andrei Serban) directed this version at the Ismaili Centre in London, UK with an ensemble of actors trained at the American Repertory Theatre at Harvard. In 2012 in Vancouver Canada Hafiz Karmali directed a similar version with a cast of Ismaili Muslim actors, this version included verses of Ismaili hymns (Ginans & Manqabat) as well as some improvised script in Kutchi language and Gujarati. The 2012 Vancouver cast consisted of the following actors.
- Aliyah Amarshi: Hoopoe.
- Khalid Esmail: Paniwallah, Jack-in-the-Box 1, Assistant to the Director.
- Faizaan Jaffer: Pigeon, Slave, Majnun.
- Aliya Jessa: Partridge, Exotic Bird, Laila.
- Dr. Omar Kassam: Farid ud-Din Attar, Bat, Astrologer, King.
- Naushin Lalani: Red-Winged Blackbird, Peacock, Princess, Moth, Devoted Lady, Polo Player.
- Soraiya Lalani: Dove, Duck.
- Karim Lawji: Owl, Hermit, Sage, Crying Man.
- Zahara Mawji: Princess, Pigeon, Moth, Peacock, Assistant Movement Coach.
- Imran Mitha: Chaiwallah, Slave, Jack-in-the-Box 2, Production Assistant.
- Shahira Patni-Tejpar: Falcon, Lady-in-Waiting.
- Mahasen Premji: Nightingale, Parrot, Manqabat & Ginans Vocalist.
- Ashif Suleman: Sparrow, Dervish, Chamberlain.
- Aly Sunderji: Mansur al-Hallaj, Walking Bird, Devoted Man, Ginans & Gujarati Vocalist.
- Shareen Teja: Heron, Peacock, Moth.
Ouriel Zohar later translated the play from French to Hebrew.
See also [edit]
- Language of the birds
- Panentheism
- Parlement of Foules
- Persian literature
- Sheema Kalbasi (editor and translator of Seven Valleys of Love, a bilingual anthology of poetesses from Persian Middle Ages to present day)
- The Approach to Al-Mu'tasim
- The Seven Valleys (Bahá'í)
References [edit]
- ^ quoted from The Conference of the Birds by Farid al-Din Attar, edited and translated by Afkham Darbandi and Dick Davis, Penguin Classics, 1984, ISBN 978-0-14-044434-6
- ^ John Heilpern gives an account of the events surrounding these performances in his 1977 book Conference of the Birds: The Story of Peter Brook in Africa.
- Attar, Harvey & Masani, Conference of the Birds: A Seeker's Journey to God, Weiser Books, 2001, ISBN 1-57863-246-3
- Farid Ud-Din-Attar, The Conference of The Birds - Mantiq Ut-Tair, English Translation by Charles Stanley Nott, First published 1954 by The Janus Press, London, Reissued by Routledge and Kegan Paul Ltd, 1961, ISBN 0-7100-1032-X
External links [edit]
- Selection of Attar and related poets' poetry
- Simurgh: A modern musical rendering of Attar's allegorical tale
- The Conference of the Birds, available from the Packard Humanities Institute
- Abridged Edward FitzGerald translation of Attar's Conference of the Birds
- Conference of the Birds an opera by Johan Othman and libretto by William Radice