The Dream of the Celt

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
The Dream of the Celt
El sueño del celta.jpg
1st edition
Author Mario Vargas Llosa
Original title El sueño del celta
Translator Edith Grossman
Country Peru/Spain
Language Spanish
Genre Historical novel
Publisher Alfaguara (Spanish)
Faber and Faber (UK) and Farrar, Straus and Giroux (US)
Publication date
November 3, 2010
Published in English
2012
Media type Print (Hardcover and Paperback)
Pages 464 pages
ISBN ISBN 978-1-61605-246-1 (Spanish)

The Dream of the Celt (Spanish: El sueño del celta) is a novel written by Peruvian writer and 2010 Nobel laureate in literature Mario Vargas Llosa.

The novel was presented to the public on November 3, 2010 during a special ceremony held in the Casa de América museum and cultural center in Madrid, the same day as it appeared in bookstores.[1] It has been a bestseller in Spain and was the most popular title at the XXIV Feria Internacional del Libro de Guadalajara.[2][3] At the time of the original publication in Spanish, it was announced that the novel would appear in English in 2012,[4] which it duly did in a translation by Edith Grossman.

The book is a novelization of the life of Anglo-Irish diplomat-turned-Irish nationalist Sir Roger Casement (1864-1916). The title is itself the title of a poem written by the subject.[5] The Nobel Prize committee in announcing Vargas Llosa's selection in the following fashion: "[it is] for his cartography of structures of power and his trenchant images of the individual's resistance, revolt, and defeat," seemed to simultaneously anticipate and chart the author's course in his latest work, while clearly referencing some of his most acclaimed earlier novels.[6][7]

Theme and structure[edit]

The Dream of the Celt combines elements of the historical novel with those of the journalistic chronicle; the main human and historical themes explored are those relating to the colonial subjugation and enslavement (via a process of systematic terror and torture) of the native inhabitants of the Congo Basin and the Peruvian Amazon during the latter part of the 19th and early part of the 20th century. The novel naturally and purposefully invites comparison with Joseph Conrad's Heart of Darkness (the direct appearance of Conrad in the novel leaves little doubt in this regard).[8][9]

It is within this larger context that the complex and ultimately tragic story of British consul Roger Casement unfolds. The most notable events of this vita being his exposure to and his first-hand accounts of the systematic tortures inflicted on the native inhabitants of the Congo and Peru by European commercial concerns; his attainment of a British knighthood for these same humanitarian endeavors; his subsequent transformation into a radical fighter for Irish independence, collaboration with the German military, and participation in the Easter Rising; his arrest, prosecution, and conviction for treason by the British; the late revelations of a submerged history of pederastic activities as per his own secret diaries; his execution by hanging.[10][11]

The story is told in alternating chapters, with the odd chapters detailing the last three months of Casement's life (in 1916), and the even chapters encompassing the protagonist's experiences up to that time; the latter are themselves divided into three parts, each one named after a specific colonial geography and reality to which Casement was exposed: "Congo," "Amazonia," "Ireland." Ultimately, odd and even chapters converge on a final structural and dramatic point, which is also the final point (and, in a sense, purpose) of Casement's life.

Excerpt from The Dream of the Celt:

Today I began the return to Boma. I had planned to remain on the Upper Congo for a couple of weeks longer. But, in truth, I have more than enough material to show what is taking place here. I am afraid that if I continue to examine the depths to which human infamy and shamefulness can descend I will simply not be able to write my Report. I am on the shores of madness. A normal human being cannot submerge himself for so many months in this hell without losing his mind, without succumbing to some mental derangement. Sleepless, some nights, I feel it happening to me. Something is breaking in my mind. I live in constant anguish. If I keep brushing elbows with what goes on here I too will find myself laying the lash, chopping off hands, and murdering Congo natives between lunch and dinner without feeling the slightest pangs of conscience or loss of appetite; for this is what happens to Europeans in this God-forsaken country. [pp. 108-109, Editorial Alfaguara, 2010]

Locations[edit]

Some of the locations referred to in the book. Organised, for each list, by approximate order of mention:

References[edit]

External links[edit]