The Last Ringbearer

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
The Last Ringbearer
Author Kirill Eskov
Original title Последний кольценосец
Translator Yisroel Markov
Country Russia
Language Russian
Genre Parallel novel[citation needed], High fantasy, Dark fantasy
Publication date
1999
Media type Print (Paperback), Ebook

The Last Ringbearer (Russian: Последний кольценосец) is a 1999 fantasy book by Russian author Kirill Eskov. It is an alternative account of and an informal sequel to the events of J.R.R. Tolkien's trilogy, The Lord of the Rings.[1]

Plot[edit]

The novel is based on the premise that the Tolkien account is a "history written by the victors".[2][3] In Eskov's version of the story, Mordor is described as a peaceful country on the verge of an industrial revolution, that is a threat to the war-mongering and imperialistic faction represented by Gandalf (whose attitude has been described by Saruman as "crafting the Final Solution to the Mordorian problem") and the elves.[2] For example, Barad-dûr, Sauron's citadel, is described in chapter 2 as

...that amazing city of alchemists and poets, mechanics and astronomers, philosophers and physicians, the heart of the only civilization in Middle-earth to bet on rational knowledge and bravely pitch its barely adolescent technology against ancient magic. The shining tower of the Barad-dûr citadel rose over the plains of Mordor almost as high as Orodruin like a monument to Man – free Man who had politely but firmly declined the guardianship of the Dwellers on High and started living by his own reason. It was a challenge to the bone-headed aggressive West, which was still picking lice in its log ‘castles’ to the monotonous chanting of scalds extolling the wonders of never-existing Númenor.

The tale begins by recapping the War of the Ring. The Ring itself is a luxurious ornament, but powerless, crafted by the Nazgûl (a group of ancient scientists and philosophers who take turns as the Nine to guide Mordor through its industrialization) to distract Gandalf and the Elves while Mordor built up its army. Aragorn is portrayed as a puppet of the elves who has been instructed to usurp the throne of Gondor by murdering Boromir (who he had discovered alone after Merry and Pippin were captured) and then Denethor. Arwen, being 3000 years older, holds Aragorn in contempt but uses their marriage to cement Elvish rule over Gondor. Faramir has been exiled to Ithilien where he is kept under guard with Éowyn. The Elves have also corrupted the youth of Umbar, which they aim to use as a foothold into Harad and Khand.

After defeating the Mordorian army, the Elves enter Mordor to massacre civilians with the help of Men from the East, supposedly to eliminate the "educated" classes. Two Orc soldiers ("Orc" being a slur used by the West against foreign men), Haladin and Tzerlag, are fleeing the battle plain. They rescue Tangorn, a Gondorian noble who had been left buried in the desert for attempting to stop one of the massacres. They locate the mercenaries and kill the Elf, Eloar, taking his possessions.

Haladin is soon visited by one of the Nazgûl, Sharya-Rana, who explains that the physical world, Arda, is linked to the magical world from which the elves came, by the power of Galadriel's mirror in Lórien and the palantíri. He is given the task of destroying the mirror in order to separate the worlds and complete the goal of making men truly free. Haladin is chosen as he is a rare individual in whom there is absolutely no magic, and has a tendency to behave irrationally, for example joining the Mordorian army as a medic to impress his girlfriend and almost dying as a result, instead of putting his talents to better use at home in the university. While the Nazgûl cannot foresee how the quest is to be completed, he is able to provide Haladin with useful information, including the current location of the palantíri.

An elaborate plan is devised which involves the forging of a letter from Eloar by a Mordorian handwriting expert. Tangorn manages to arrange a meeting with the Elves in Umbar, while interfering with Gondor's efforts to eliminate him. He is eventually killed, which convinces the Elves to pass his message on to Eloar's mother, Eornis, a member of the ruling hierarchy of Lórien. She is led to believe that her son is captured rather than killed. A palantir is dropped into the forest by a Mordorian researcher developing flight-based weapons (under the secret patronage of Aragorn), and Eornis is instructed to bring the palantir to Galadriel's mirror. This will prove that she is in Lórien, whereupon she will be allowed to communicate with Eloar.

At the appointed time, Haladin brings another palantír to Mount Doom. Gandalf figures out his plan, and concerned that magic will be banished from Middle-Earth, casts a spell on the palantír to turn Haladin's hands into stone, but this has no effect. Saruman, despite opposing Gandalf's methods, believes that Sharya-Rana's hypothesis about magic is incorrect and attempts to reason with Haladin. Unfortunately, Tzerlag touches the palantír by mistake and his hands are turned into stone. Being irrational, Haladin decides to drop the palantír into Orodruin because Saruman is unable to reverse Gandalf's spell. This causes the flame to be transmitted to the other palantíri and the mirror, destroying them and the magic of the Elves.

Haladin goes into self-imposed exile and Tzerlag's descendants pass on the story orally, although the historical record officially contains Aragorn's version of events. Although despised by the Gondorian aristocracy, Aragorn finds favor with the people as his policies result in an "economic miracle" and after his death, childless, the throne reverts to the "rightful" king Faramir. The Elves end their occupation of Mordor and eventually leave Middle-Earth.

Publication status[edit]

Though translated into several languages, the book has not had a commercial release in English.[1][2] Several English- language publishing houses have considered undertaking a translation, but each has abandoned its plans due to the potential of litigation from the Tolkien estate, which has a history of strictly objecting to any derivative works, especially in English.[1][2] In 2010 Yisroel Markov translated the book into English; his text has appeared as a free and non-commercial ebook, and Eskov has officially approved this release.[1][2] Mark Le Fanu, general secretary of the Society of Authors, opined that despite it being non-commercial, the book still constitutes a copyright infringement.[3]

List of translations[edit]

English: The Last Ringbearer
Spanish: El último anillo
Portuguese: O Último Anel
Czech: Poslední Pán Prstenu
Polish: Ostatni Władca Pierścienia
Estonian: Viimane sõrmusekandja

References[edit]

  1. ^ a b c d Yisroel Markov, The Last Ring-bearer. Retrieved on 20 June 2011.
  2. ^ a b c d e Laura Miller, Middle-earth according to Mordor, 15 February 2011.
  3. ^ a b Benedicte Page, Lord of the Rings reworking a hit with fans, but not Tolkien estate, The Guardian, Tuesday 8 February 2011

External links[edit]