Translation Memory eXchange
|
|
This article needs additional citations for verification. (January 2012) |
TMX (Translation Memory eXchange) is an open XML standard for the exchange of translation memory data created by computer-aided translation and localization tools.
Contents |
TMX was originally developed and maintained by OSCAR (Open Standards for Container/Content Allowing Re-use), a special interest group of LISA (Localization Industry Standards Association).
In March 2011 LISA was declared insolvent,[1] as a result its standards were moved under the Creative Commons license and the standards specification relocated.[2]
The version 1.4b is the latest version of the TMX specification and can be seen at http://www.gala-global.org/oscarStandards/tmx/tmx14b.html
In existence since 1998, the format allows easier exchange of translation memory between tools and/or translators with little or no loss of critical data. The current version is 1.4b[2] - it allows for the recreation of the original source and target documents from the TMX data. A working draft of TMX 2.0 was released for public comment in March, 2007. No follow up has been done since.
TMX forms part of the Open Architecture for XML Authoring and Localization (OAXAL) reference architecture.
Example [edit]
Example of TMX document with one entry:
<tmx version="1.4b">
<header creationtool="XYZTool" creationtoolversion="1.01-023"
datatype="PlainText" segtype="sentence"
adminlang="en-us" srclang="en"
o-tmf="ABCTransMem">
</header>
<body>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Text in <bpt i="1"><B></bpt>bold<ept i="1"></B></ept>.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Texte en <bpt i="1"><B></bpt>gras<ept i="1"></B></ept>.</seg>
</tuv>
</tu>
</body>
</tmx>
Third-party tools [edit]
A number of tools can create, edit or use TMX documents. Some of these are:
- The Apertium machine translation platform may override the rule-based translation if there is a match in a TMX
- Google Translate can import and export TMX files.
- Swordfish Translation Editor uses TMX for exchanging translation memories and includes TMXValidator, a free tool for validating TMX files.
- MadCap Software's Lingo software can import and export TMX files.
- The Okapi Framework includes various components that take or generate TMX documents.
- OmegaT and OmegaT+ are free open source Java application for CAT, that uses and creates TMX in its operation.
- SDL Trados can import and export in TMX format.
- The Translate Toolkit's po2tmx converter can be used to create TMX memories from PO.
- Fluency Translation Suite by Western Standard can import, export and create TMX files.
See also [edit]
References [edit]
- ^ Globalization and Localization Association - Page on the OSCAR LISA Standards
- ^ a b TMX 1.4b specification - http://www.gala-global.org/oscarStandards/tmx/tmx14b.html
| This software article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. |
| This translation article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. |