- 1 Winging it
- 2 Disambiguation link notification for February 12
- 3 Juan Sebastián Elcano
- 4 Apologies
- 5 New Zealand, United States, Australia - Scottish Gaelic Native Communities
- 6 Gaelic IPA of Baile Ùr na Maoirne
- 7 The new name of the article "List of Lehendakaris"
- 8 Zuzenketagatik eskertza
- 9 Love history & culture? Get involved in WikiProject World Digital Library!
- 10 Native peoples of the world
- 11 Garagardoa maite bai?:)
- 12 Table
- 13 For ane speaker of the Englishe and Erische leid
- 14 Duchy of Vasconia/Gascony
- 15 basque country
- 16 "País Vasco" and "Vasconia"
- 17 refs
- 18 A Barnstar For You!
- 19 Lac Leaman
- 20 Disambiguation link notification for June 25
- 21 Help request
- 22 Differences in words
- 23 Reverted your edit
- 24 Dailuaine distillery
- 25 Disambiguation link notification for December 19
- 26 Basque culture infobox
A happy festive season to you. Foolishly I am wasting my holidays in chasing references for the Skye FAC. One I am missing is re the etymology "but no definitive solution has been found to date and the placename may be from a substratum language and simply opaque." referenced to Oftedal, M. (1956) "The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis." In A Linguistic Survey of the Gaelic Dialects of Scotland. Supplementary volume. Norsk Tidskrift for Sprogvidenskap. Oslo. H. Aschehoug. A. I had assumed this was a relatively short supplement but I can see no sign of any page ranges on Google books. If you have a page no. to hand I'd appreciate it. If not I can find another reference easily enough. Ben MacDui 12:00, 28 December 2012 (UTC)
- And a guid Hogmanay to you too! Sorry for the delay, been trying to stay away from the screen a bit. I had a look but can't remember off the top of my head where he says that. I saw you used another ref for now - if I do find it, I'll add it back with a page ref. Akerbeltz (talk) 14:50, 31 December 2012 (UTC)
Hi. Thank you for your recent edits. Wikipedia appreciates your help. We noticed though that when you edited Skype, you added a link pointing to the disambiguation page Ligurian language (check to confirm | fix with Dab solver). Such links are almost always unintended, since a disambiguation page is merely a list of "Did you mean..." article titles. Read the FAQ • Join us at the DPL WikiProject.
Juan Sebastián Elcano
Hi. This publication is not a historical biography about Juan Sebastian Elcano, but a travel guide about Bilbao and the Basque Country. Please find an appropriate reference to the matter at hand. Thanks, --Bashevis6920 (talk) 18:41, 8 March 2013 (UTC)
- A publication does not have to be specifically about a topic to qualify as a source. Please familiarise yourself more with the use of sources before "pouncing in". Akerbeltz (talk) 18:42, 8 March 2013 (UTC)
No, sorry, it's very different to say that someone was born in the Basque Country, to say that someone is an ethnic Basque, something that has not even been convincingly shown to exist. --Bashevis6920 (talk) 19:49, 8 March 2013 (UTC)
- Sorry but to say the Basques as an ethnicity do not exist is so totally a Fringe that the onus is on you to prove you're right, not on me to prove your nuts. Akerbeltz (talk) 20:30, 8 March 2013 (UTC)
I did not see that you were reverting vandalism and blocked you in error. My mistake was pointed out to me and I apologize to you for that. I have memorialized my error in your block log as well. I'll keep an eye out for any autoblock. Again, my apologies. Toddst1 (talk) 16:55, 16 March 2013 (UTC)
- Hey that's ok, no worries, stuff like that happens. Thanks for fixing it so quickly! Akerbeltz (talk) 17:38, 16 March 2013 (UTC)
New Zealand, United States, Australia - Scottish Gaelic Native Communities
I think this is worthy of some debate, although I am ill-placed and ill-prepared to do so. According to the 2007 American Community survey, roughly 1,445 people speak Scottish Gaelic at home. Though that is a miniscule number when compared with the overall population of America, that is still very significant when compared with the numbers of people speaking Gaelic at home in Scotland. However, it seems that the study did not show whether or not those speakers were concentrated in one particular area or spread across the whole of the country. I do understand that by "native" you mean areas where there are communities in which Gaelic is still spoken, Canada being one such place. I am not familiar enough with the USA or New Zealand or Australia to debate that with you, although I am sure there are experts on Wikipedia who would.
Perhaps the issue is that Scottish Gaelic was once native to Australia, the United States and New Zealand - flourishing Scottish Gaelic speaking communities existed in all three - but they have recently declined to the point that they are no longer spoken. By removing United States, New Zealand and Australia from the "native" countries section on those grounds, could we say that Gaelic is not native to Perthshire?
- Well, it's slightly different with countries where the language was indigenous to begin with but to get back to the point, it's a bit of a grey area I'd say but it doesn't hinge so much on the number of the the type and distribution - as in, are these even vaguely coherent communities or are they just (a lot) of isolated learners. In the case of Canada, there are still, however weak they may be, coherent communities (say in Nova Scotia) where if you say "Gaelic" even non-speakers will recognize the relevance of the language to the place/history. There are no such communities left in the US, Australia or NZ as far as we know, though Irish is in pockets in the US.
Or to put it the other way round, if a lot of people in New York decided to learn Aynu, would that qualify New York for an inclusion on the Aynu language page? Akerbeltz (talk) 23:22, 20 March 2013 (UTC)
- Good point, but I am certain if you mention "Gaelic" to people in areas in which Gaelic was spoken commonly up to 40-50 years ago (there are many such places in the USA, Australia and New Zealand) they would know exactly what you meant and recognise its relevance. They would probably acknowledge that it is extinct there, of course.
- It would be good if there was a way to show the original extent of Gaelic, perhaps as a sub heading i.e. "Former Native Areas" or something.
- Which raises the annoying (not your fault of course) question of when is an immigrant language ever a native language? But yes, it would be an interesting map to show where in the world coherent Gaelic communities existed - I would probably pick a date that's 1-2 generations removed from the last major clearances. Nova Scotia certainly... but I'm not sure where else there would have been enough of a base for actual communities (similar to French in Quebec say or Mennonite German). But I don't have time. Akerbeltz (talk) 18:52, 21 March 2013 (UTC)
Well, I can tell you there were significant Scottish Gaelic speaking settlements (i.e. of the significance you are thinking of) roughly at that time in Cape Breton, New Brunswick, Prince Edward Island, Ontario, Mainland Nova Scotia, Newfoundland, Quebec, North Carolina, allegedly parts of Upstate New York, Southern parts of New Zealand (including an entire settlement founded by Cape Breton Gaels) and places in Australia that I'm not so certain about.
Gaelic IPA of Baile Ùr na Maoirne
Hey Akerbeltz, since you were kind enough to go the Gaelic IPA for Giffnock for me a while back, I wonder if you'd be able to take a look at Newton Mearns and put that one in also. Thanks! Cabe6403 (Talk•Sign) 07:48, 5 April 2013 (UTC)
The new name of the article "List of Lehendakaris"
Kaixo, Akerbeltz. As you are an active contributor to Basque subjects in the English Wikipedia, I've thought that you may want to give your opinion on this. Ondo izan. --Xabier Armendaritz(talk) 20:12, 10 April 2013 (UTC)
Egunon Akerbeltz eta barka erantzun honen atzerapena, denbora faltak eragin du. Onartzen dut eta eskertzen dizut martxoaren 24an "Basque people" artikuluko "History" atalean nik idatzitakoari egin zenion zuzenketa. Aitortzen dut Euskal Herriakiko maitasunak itsutu ninduela; etorkizunean zuzen eta egoki izaten saituko naiz.
Baita arrazoi oso aitortzen dizut ekarpenetan erreferentzirik adierazi behar dela oroitarazten didazunean.
Aitzitik, ene ekarpenari esleitu diozun "propaganda" izendapena ez dut erabat egoki irizten. Gogoan har pentsamendu eta sentimendu politikotan legeak, ofizialtasunak, derrigorrak azken finean, duten eragina. Pentsa, adibidez, egun ofizialki "Nafarroa"-tzat gogartzen dena indarkeriz menperatutako nafar erresumako azken zati penintsularra baino ez dela. Euskal Herriko historia luzeak geure kabuz pentsatzeko eta sentitzeko eskubide, behar eta betekizun eskaintzen eta eskatzen digula uste dut, zentzuz eta neurriz, noski.
- Kaixo laguna! Lasai atzerapenagatik, ni ere lanpetuta nabil.
- Hau gai nahiko korapilatsua dela eta bi aldean amozio asko ta argumenta gutxi entzuten dira askotan eta hemen saiatzen ari gara emozioak uzteko eta "facts" biltzeko eta oro har nahiko ondo moldatzen ari gara, beste Wiki ta komunikabide gonparatuta. Adibidez, orain dela gutxi editore hau blokeatu dute adminek, Euskaldunak ta Katalaniarrak etnia ez direla idazteagatik behin ta berriro. Hori ez zen egoki bain, bide berean, idatzi duzuna (hau adibidez The French Republic does not recognize any legitimacy to the Basque people.) ere ez zen egokia. Frantziako errepublikak ez du inoiz esan Euskaldunak ez direla eta adierazteko modua oso ... emozionala zen (ta erreferentziak gabe gainera). Horrelakorik Frantziako gobernua esan balu, hobe zenuke horrela jartzeko On May 15 1997 the French Government voted against a motion to establish a unified Departement du Pays Basque as a unitary authority, causing condemnation from Basque cultural groups accusing them of ignoring the rights of the Basques as an ethnic group (erreferentzia bat edo biekin). Adibidez. Neutrala, emoziorik gabe. Gainera, Politics atalean ia hori adierazten da: The Northern Basque Country today does not exist as a formal political entity and is officially simply part of the French department of Pyrénées Atlantiques, centered in Béarn. In recent years the number of mayors of the region supporting the creation of a separate Basque department has grown to 63,87%. So far, their attempts have been unsuccessful.
- Wikipedia ez da PPen adarra baina ez HBaren ere :) Akerbeltz (talk) 13:04, 4 May 2013 (UTC)
Love history & culture? Get involved in WikiProject World Digital Library!
|World Digital Library Wikipedia Partnership - We need you!|
|Hi Akerbeltz! I'm the Wikipedian In Residence at the World Digital Library, a project of the Library of Congress and UNESCO. I'm recruiting Wikipedians who are passionate about history & culture to participate in improving Wikipedia using the WDL's vast free online resources. Participants can earn our awesome WDL barnstar and help to disseminate free knowledge from over 100 libraries in 7 different languages. Multilingual editors are welcome! (But being multilingual is not a requirement.) Please sign up to participate here. Thanks for editing Wikipedia and I look forward to working with you! SarahStierch (talk) 22:20, 29 May 2013 (UTC)|
Native peoples of the world
- I now have the three volumes in front of me and they are not fake. It is in fact a high quality topical encyclopedia with articles written by topic experts. This is the kind of tertiary source that is very useful as a source on wikipedia. Basques are covered in volume 2 pages 265-267.User:Maunus ·ʍaunus·snunɐw· 17:57, 30 June 2013 (UTC)
- Thank you. Seems like I was wrong. If I can find the time, I'll self revert some of the ones I took out. Akerbeltz (talk) 18:10, 1 July 2013 (UTC)
Garagardoa maite bai?:)
Kaixo Akerbeltz, uda ongi? Hope you are doing well. I went to Donibane Lohizune on a daytrip last month, and as I sat at a café I came across this colourful beer with a great design, happens to be Akerbeltz, he he. It tasted good as far as I remember, ever tried it??? Anyway, I decided to take a picture and here you are. Feel free to use or modify it! Iñaki LL (talk) 22:31, 27 August 2013 (UTC)
- Kaixo Iñaki! Bai, 2012 baino askoz hobe aurten. I've heard of this beer but not actually seen or tried it - it's on my to do list for next time I'm in Iparralde, so thanks for the nice pic and the reminder! Zu ere ondo zaudela espero dut. Akerbeltz (talk) 10:19, 30 August 2013 (UTC)
Hi Akerbeltz, there seem to be errors in this table, in NOR-NORK Conditional section (for example, it should be zintuzketedan instead of zintuztekedan according to Euskaltzaindia's rules) and I don't know how to fix it. --Adnyre (talk) 13:59, 20 September 2013 (UTC)
- Kaixo. I'm not home just now but I'll check it out when I get home. Just that one or did you spot any others? Akerbeltz (talk) 22:28, 20 September 2013 (UTC)
- 1) In all 3 sections the 3rd person plural suffux (NORK) is E while it probably should be TE; 2) the 2nd person plural suffix TE goes after the potential marker KE, not before it and 3) TU+KE becomes TUZKE. There's also a typo in the indicative past section where it is genuan instead of genuen.--Adnyre (talk) 08:40, 22 September 2013 (UTC)
- I've fixed genuan > genuen (after a minor "episode" because I did this in Publisher originally, fortunately it turns out that LibreOffice opens a shedload of legacy formats, including Publisher). Come to think of it, maybe I should upload the .odg file too. Anyway, I can't spot the others - could you maybe donwload the graphic, circle the wrong forms and email it to me? Just google akerbeltz and any page that has some reference to Gaelic is me, so any of those email addresses will work. Cheers. Akerbeltz (talk) 22:29, 25 September 2013 (UTC)
For ane speaker of the Englishe and Erische leid
|The Special Barnstar|
|The Description just made it to FL - it couldn't have happened without your help and enthusiasm. Ben MacDui 10:27, 25 November 2013 (UTC)|
Duchy of Vasconia/Gascony
Kaixo Akerbeltz, hope you are doing well! I know history is not your field but Basque is. I thought you would be interested in an ongoing discussion at the Duchy of Gascony that is affecting the pillars of contribution to any wikipedia article. Goraintzi Iñaki LL (talk) 11:09, 10 December 2013 (UTC)
- Kaixo Iñaki! Sentitzen dut baina ia ezer ez dakit gai horri buruz, ez dakit zer esan edo iradoki han. Akerbeltz (talk) 12:12, 27 December 2013 (UTC)
- Kaixo jauna, it was actually about basics in the wikipedia contribution but who knows, sometimes you see very baffling things, you know. No worries, admittedly there was quite a lot of text to read. Matters came back to normal, so it's fine. Urte berri (wikipedi) on! Iñaki LL (talk) 18:28, 31 December 2013 (UTC)
the basque country page is the page of an spanish autonomous community, and an european union region. for anything else you would wish, use a personal notebook. --18.104.22.168 (talk) 23:01, 27 December 2013 (UTC)
- In spanish, "País Vasco" refers to Basque Country (autonomous community), and not the Basque Country (greater region), which is called in spanish "Vasconia" (which means as "The land of the Basques"). The Basque Country (greater region) is not a recognized political entity by any country, and therefore is called as "Vasconia" (Land of the Basques) and not "País Vasco" (Basque Country). --Tximitx (talk) 12:40, 13 January 2014 (UTC)
- In a perfect world there would be such a clear distinction but the reality is that País Vasco is as vague a term as Pais Basque or Basque Country - it can mean either the EAE, Iparralde or the whole thing depending on who's talking. It explains that in the article on the greater region somewhere, perhaps we should copy that section. Akerbeltz (talk) 12:45, 13 January 2014 (UTC)
- that supposed "greater region" is something that doesn´t exist appart from in a concrete ideology. This is not a notebook, if you want to promote personal ideas, this is not the place. In the same way, every spanish region has the same structure of presentation, to make wikipedia cohesion. The same happens with every state of the european union, or every state of USA etc. That´s why, when you change that map to a different one than all the others, you are making and objective mistake. --22.214.171.124 (talk) 20:09, 23 January 2014 (UTC)
"País Vasco" and "Vasconia"
Hello Akerbeltz. Although outside Spain Basque Country (greater region), by confusion, is known as "País Vasco", that does not mean it's right. Basque Country (greater region) (Euskal Herria or Vasconia; literally "land of the Basques (people)" or "land of the Basque (language)") is a historical and cultural entity that spans multiple regions of Spain and France, while Basque Country (autonomous community) (Euskal Autonomia Erkidegoa or País Vasco) is a Spanish region with political recognition. The Basque Studies Society, "Vasconia" used to refer to Basque Country (greater region) and País Vasco to refer to Basque Country (autonomous community), because they are different denominations. Simply perform a search on your webpage "Vasconia" term. --Tximitx (talk) 12:36, 14 January 2014 (UTC)
- I agree that clear usage would be nice but please remember Wikipedia isn't prescriptive in that sense, as an encyclopedia shouldn't be. For example, technically the Republic of Macedonia is known FYROM but the page still is under Republic of Macedonia on Wikipedia because that is the de-facto usage, even if technically that is not correct. I think it's WP:COMMON or something. So similarly, because on the whole Vasconia, however right or wrong. is not in general usage, it should not have undue prominence on Wikipedia. De fact, Páis Vasco AND Basque Country are very ambiguous terms which, unfortunately, are also the predominant terms. Akerbeltz (talk) 15:58, 14 January 2014 (UTC)
- Basque country (greater region) is a shame of article. It is an article of something that doesn´t exist, but that want to be promoted for an ideology. It is ok to say: "this is the project of some people having X ideology", but not having an article here. It is something about basque nationalism, like iberism. Iberia is not anything but a project of some people. The Basque Country is and only is an autonomous region of spain. That´s all. --126.96.36.199 (talk) 20:13, 23 January 2014 (UTC)
- Go away and take your irrational hatred somewhere else please. Akerbeltz (talk) 20:38, 23 January 2014 (UTC)
- The truth is not irrational. You confuse your wishes with reallity. The basque country is no more and no less than an spanish autonomous community. For other nationalistic believes, you have the page "basque nationalism". It is an ideology, which means some people think that would be a good project and some not. But it is not something real nowdays. --188.8.131.52 (talk) 20:45, 23 January 2014 (UTC)
- Go away and take your irrational hatred somewhere else please. Akerbeltz (talk) 20:38, 23 January 2014 (UTC)
Could you maybe add your ref(s) to your Basque dialect articles? At least a general one. They're a good fraction of the remaining completely unref'd language articles. — kwami (talk) 12:43, 11 February 2014 (UTC)
- I'll see if I can find time - I didn't actually create the subdialect pages but thanks for headsup. Akerbeltz (talk) 12:20, 16 February 2014 (UTC)
A Barnstar For You!
|Basque Barnstar of National Merit|
|I believe you deserve this for your hard work contributing to Basque-related articles. Even though you aren't as active anymore, I appreciate your work! Cheers, Original European (talk) 09:22, 21 February 2014 (UTC)|
- I celebrate this long-deserved reward. As far as I know, Akerbeltz is the person who has contributed most to making the Basque-related articles in the English Wikipedia more accurate and complete. Eskerrik asko, Akerbeltz! --Xabier Armendaritz(talk) 11:00, 21 February 2014 (UTC)
'Rubbish' is a bit hard. Richens was Director of the Commonwealth Bureau of Plant Breeding and Genetics at Cambridge; one would have hoped he knew what he was talking about. Surely Lake of the Elms could stand as a possible interpretation? Regards, Ptelea (talk) 12:19, 14 April 2014 (UTC)
- I'm sure he knew his plants but the Gaelic is so desperately wrong it cannot even be a possible. 'Lac' is and never was a Gaelic word (though I'm sure he means 'Loch') and if he or his source cannot get right even such a basic term, how can one have confidence in the rest of it?
- That aside, though you may brand this as OR, even when 'leamhan' was written 'leaman' (middle or old Irish) the sound value was still /v/ and it is nigh on impossible under the rules of sound development to derive modern Laomainn from that form, never mind accounting for the change from /ʎ/ in leamhan to /l̪ˠ/ in Laomainn. Akerbeltz (talk) 16:41, 14 April 2014 (UTC)
Thought you might be interested in this other source, found in Henry & Elwes (1913) Trees of Great Britain and Ireland '...names of places, derived from U. montana (U. glabra) in Britain and Ireland', quoting from Sir Herbert Maxwell's Scottish Land Names (1894): The old Gaelic name for it was leam (lam), plural, leaman. Ptolemy's Leamanonius Lacus is now Loch Lomond, the lake of the elms, out of which flows the Leven, which is the aspirated form of leamhan (lavan); and it is interesting to find these two forms again side by side in Fife, where are the Lomond Hills overlooking the town of Leven. Ptelea (talk) 09:58, 16 May 2014 (UTC)
- Thanks. It's an interesting theory but to be honest, most of the time when specialist authors (like biologists) comment on linguistics, it often violates the most basic tenets of linguistics/etymology - even if their credentials in botany are impeccable. In many cases, you can actually trace copy-paste errors through various books but only rarely do they check with a linguist and once an error is in print, it just propagates.
- Sir Maxwell first misquotes the attested form, which is actually lem(h), his pronunciation guides are wildly off and I can actually not find an instance of Ptolemy talking about Leamanonius Lacus.
- The AAA (the Gaelic place name body) ventures no opinion on its etymology which usually means it cannot be said for certain. In any case, any etymology of Laomainn would have to account for the -nn (as opposed to -n in Leven) which are phonetically and etymologically distinct. In modern Gaelic it is very often the result of the well attested and common shift from -nt- > -nn- (cf the English form Lomond). If I had to venture a guess, a connection to the surname (ultimately from Norse Logmaðr) is a much more likely derivation (with Clan Lamont being strong around Cowal, a stone's throw from LL) as it fits the phonetic outcome to a tee (-og- would result in /ɤː/ which can be written as -agh- or -ao-, and the maðr with cross infection from a form containing -n- would yield nn, with the genitive palatalising it to -inn). Akerbeltz (talk) 12:17, 16 May 2014 (UTC)
Hi. Thank you for your recent edits. Wikipedia appreciates your help. We noticed though that when you edited Scottish Gaelic alphabet, you added a link pointing to the disambiguation page Digraph (check to confirm | fix with Dab solver). Such links are almost always unintended, since a disambiguation page is merely a list of "Did you mean..." article titles. Read the FAQ • Join us at the DPL WikiProject.
Hi! I seem to recall that you are a speaker of Euskara. Could I ask for a small bit of advice? The eu.wikipedia article on the Asno de las Encartaciones is at "Enkarterriko asto", but almost everywhere else I find "Enkarterriko astoa" (obviously there will be a simple explanation for this, but I am too simple to know it). Which should I use as the altname in the article? Thanks, Justlettersandnumbers (talk) 11:31, 9 July 2014 (UTC)
- Hiya. The -a is the absolutive ending so in the citation form of most words that is taken off (barring some exceptions where the -a is inherent in the root). Or in less geeky speak, the correct form to use is 'asto' 'donkey' because 'astoa' means 'the donkey'. Hope that helps. Akerbeltz (talk) 14:18, 9 July 2014 (UTC)
Differences in words
- I'm not getting paid to give you a Gaelic lesson. If you don't know how Gaelic forms adverbs, kindly find another page to troll. Akerbeltz (talk) 02:38, 12 July 2014 (UTC)
- The link you gsve actually confirms for ever, I am not getting paid to give you a competency test or a reading lesson, nor a scottish one. BTW WP:NPA dont call me a troll or vandal. If you can show a use of gu brath meaninf til judgement, do otherwise I will use the one you gave. Murry1975 (talk) 02:49, 12 July 2014 (UTC)
- Then pick whatever label you feel fits someone who knows jack about a particular language yet insists he's in a position to over-rule experts even if they can back up their facts. Perhaps you'd care to review Dwelly's entry on bràth . Your Irish may be the beez neez but this is Scottish Gaelic. Akerbeltz (talk) 03:40, 12 July 2014 (UTC)
Reverted your edit
Hi, I noticed you reverted a change I made to the Scottish Gaelic article. You changed native to from "United Kingdom" to "Scotland", pointlessly. You gave the reason "it's the UK gov which is signatory to things like the European Charter for M Langs, not Sc Gov)". Of course, this is a large irrelevancy since it's still native to Scotland, which is a country, and therefore belongs best to the article to Scottish Gaelic. The state that recognizes the "signatory to things like the European Charter for M Langs" is, as I said, quite irrelevant. If it were to be managed by the EU, would you put European Union and not Scotland?
If you disagree, please explain.
- This is the wrong place to debate this but the reason is that that category is for "Recognised minority language in" and ScG is a recongized minority language both at the UK and at the Scottish level so both countries are appropriate. For example, the Home Office recognizes Gaelic as fulfilling the language requirement for applying for citizenship. That is the UK level, not the Scottish level, even if the Scottish Parliament passed an act as to that end it woulnd't work because immigration is not a devolved issue. Akerbeltz (talk) 12:20, 22 August 2014 (UTC)
- In which case that was a really poor way of communicating that :b The English would be /dal'uənjə/ i.e. same as Gaelic but t̪ > d and ɲ > nj. So going by  what I had looked right, at least to me. No idea what or why it broke something. Akerbeltz (talk) 10:32, 19 December 2014 (UTC)
Hi. Thank you for your recent edits. Wikipedia appreciates your help. We noticed though that when you edited List of whisky distilleries in Scotland, you added links pointing to the disambiguation pages Annan and Knock. Such links are almost always unintended, since a disambiguation page is merely a list of "Did you mean..." article titles. Read the FAQ • Join us at the DPL WikiProject.
Basque culture infobox
Kaixo Akerbeltz, ongi? I wanted to let you know that I have just created an infobox for Basque culture, but it is still well in need of improvement. You are a major contributor to Basque topics, so any input is appreciated, by adding relevant links, or adjusting/improving format. Izan untsa! Iñaki LL (talk) 21:38, 19 December 2014 (UTC)