User talk:Ioscius

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

Category:Language user templates[edit]

I had to take your Userpage out of this category, seeing that you are not a Userbox template. -23PatPeter* 02:27, 8 March 2007 (UTC) .

Beatles[edit]

the beatles are not overrated! —Preceding unsigned comment added by HyraxOfWikia (talkcontribs) 16:49, 11 January 2009 (UTC)

Toast (honor)[edit]

This is wikipedia, so it's not really "my" article. I'd be delighted to see any improvement and expansion of articles, so go for it. Elf | Talk 17:21, 29 December 2005 (UTC)

RE: la:Microsoft[edit]

What do the following say in English?:

"Latinitas huius permaxime corrigenda est. Corrige vel rescribe si possis."

"Hoc articulus melius digerendus est. Quaesemus ut opem des in categorias rectas includendo."

(Also, what does "maxcorrigenda" and "dubcat" mean?)

By the way, is there a Latin-English-Latin translator so I can translate all of [[Microsoft]'s contents from the English Wikipedia, onto the Latin one? --Shultz III 08:18, 12 March 2006 (UTC)

short greeting[edit]

dear Josh,

i'm Edoardo, from it.wiki. I'm just writing to inform that after your request in your italian Userpage, I corrected some inelegantiae in your welcome message. Glad to see we have common interests. -- εΔω 10:12, 28 March 2006 (UTC)

Thank you for your emendations to my user page! Though it seems as if it had been vandalized in the edit prior to yours, making the Italian even worse than which I am capable (si vere illud potest!). Vandals are one thing about wiki that I suppose we will never be able to fix. As for Iosue/Giosue, I ask if the variance is dialectual? My sicilian grandmother called me Giosue and my neapolitan grandmother Iosue. Maybe the G was just slight in her pronunciation, and I never picked up on it. I unfortunately suffer from the same problem of heritage speakers of any language. Not having studied Italian formally after 18 years of speaking it, I find I am terrible at spelling. I write what I hear in my head, not what is correct. All this will change in the fall, when I go on to pursue my masters in Latin and Greek. I will be fastracking an Italian undergraduate degree, while I pursue my masters. I hope to come back home to do doctoral work, and I will definitely need serious study before I can take classes taught in Italian. Ack, my children are streaming through the door, so I must take leave. Thank you again for your corrections, we will talk again soon. Ciao!
We have similar problems... wikiholics and happily married... mmm... As far as your "spelling" is concerned, Giosuè the Italian form as witnessed by the Italian poet Giosue Carducci and by the byblical King and prophet (Giosué)[1], so feel free to keep your Iosue as a local spelling. I'm quite respectful of local traditions (being admin not only on it.wiki but also on vec.wiki), and glad to read your interest for italy. As for yur state of "heritage speaker" I see your experience as a treasure, a record of a language which, in times of roaring involution of my cherished language, must be kept in a guarded chest, especially when a superimposing structure of formal Italian is going to take its place in your mental database. as a scholar in classics and a musician I'm sure that it will not be a problem, we are prepared to embed new languages and compare them delighting every advantage they come with. Just take my consideration as an advice to be proud of your linguistic heritage. I was born in Veneto and my parents where motherlnguage Veronese dialect, but I soon learned only Italian language, so I had to "relearn" my dialect after the "critical period", and now I feel quite uncomfortable with Veronese dialect - with my great disappointment -. εΔω 08:35, 30 March 2006 (UTC)

Latin[edit]

OK, thanks heaps for the translate. I overlooked the user/usor thing, mostly due to my ineptitude in Latin, and I redirected Lingva Latina to Lingua Latina as to avoid confusion, i was looking for the article and i automatically typed with the v, Lingva Latina is one of the only phrases I know. :) I'll keep the u/v thing in mind when I'll do stuff on the Latin Wikipedia. Thanks again for the translate, I've given you credit for it on the page. +Hexagon1 (talk) Flag of Australia.svg 04:11, 17 April 2006 (UTC)

Newspeak Babel[edit]

I created a new template for a Newspeak Babel. It's not an official Babel yet, and it only has one level, but I thought it was fun, and, given your help on the Vicipaedia on 1984, I thought you might appreciate it and possibly add it to your babel. You can throw it up by adding ns-2 to your Babel box. Later, zappa.jake (talk) 01:05, 21 April 2006 (UTC)

Problem on my page[edit]

The problem is fixed. I reverted to the last known correct version. --Elkman - (talk) 23:15, 27 April 2006 (UTC) I removed all claims that I'm able to do copyediting and removed information about my hobbies, and clarified my role in the Wikipedia project. --Elkman - (talk) 02:26, 28 April 2006 (UTC)

Chess[edit]

Up for a game of wikichess? Hosted here. Later, zappa.jake (talk) 03:20, 28 April 2006 (UTC)

RfA[edit]

I notcied that you've left messages for Zappa.jake on his talk page, so I thought you mihgt want to vote in his RfA at WP:RFA. ShortJason 15:13, 27 May 2006 (UTC)

I apologize for ShortJason's advertising. Normally most people consider it unacceptable to advertise RfAs (Requests for Adminship) on people's talk pages. I have asked him to stop here. Regardless, now that it's here, if you do wish to vote, do so here. Sorry, zappa.jake (talk) 19:13, 27 May 2006 (UTC)

Hello[edit]

Sure, I can do that on your behalf if you compile that list... --HappyCamper 12:13, 2 June 2006 (UTC)

WikiThanks.png I owe you one for searching for those links: I've added them [2] Thanks :-) --HappyCamper 04:37, 5 June 2006 (UTC)

Gangkhar Peunsum[edit]

Just back from holiday, hence my delay in replying. I certainly didn't translate "Gangkhar Peunsum". I found the translation either on-line or in Steven Berry's book (reference in article), I suspect in the latter. I have a copy of the book but when I last tried to find it I couldn't! I'll try again. However, Berry is a mountaineer and was probably just repeating what someone told him. Thincat 08:56, 17 July 2006 (UTC)

I've found this on the web [3]. I'm not sure of its date but anyway, I doubt this was my original reference. It can't simply be copying erroneous material from Wikipedia (!) because it has additional details not reported there. Thincat 12:38, 17 July 2006 (UTC)

Style guide[edit]

Hi Josh - my apologies for not getting back to you earlier. I was away for a little bit and just saw your message. I don't know of a page in the Wikipedia namespace that addresses exactly what you are looking for. Have you taken a look at Wikipedia:Manual of Style? It has a lot of material, so it might take some time to find what you need. Generally, I tell new users to add material in a manner that makes the information transparent and clear. Usually, it then becomes easier to determine the style that is needed for the page. I hope this helps, and please let me know if you come across anything interesting related to this - I'd like to know more about it too! --HappyCamper 02:41, 18 July 2006 (UTC)

I'm glad consensus was reached regarding them! It would probably be nearly impossible to do so here with the sheer number of Wikipedians around voting. Oh yes, I know what you mean about this Wiki...to say the least, it's changed my perspective on a few things already! When I first came here, I wrote nondimensionalization...maybe you can translate it into Latin :-) Actually, I was highly intrigued when I saw articles for modern physics articles over there. I had to give it to another faculty member to read it!! --HappyCamper 17:47, 18 July 2006 (UTC)

User:Cool Cat/In many languages...[edit]

WikiThanks.png

Thank you for the Latin translation --Cat out 00:44, 29 July 2006 (UTC)

Languages[edit]

Hi There! Can you translate my name in what language you know please, and then post it Here. I would be very grateful if you do (if you know another language apart from English and the ones on my userpage please feel free to post it on) P.S. all th translations are in alpahbetical order so when you add one please put it in alpahbetical order according to the language. Thanks!!! Abdullah Geelah 19:32, 30 July 2006 (UTC)

La: user[edit]

Hi Josh, is it really necessary to change the username? The user has no edits and you've blocked him indefinitely. If the name still exists it also prevents someone else from using that as a name. It should be harmless. Adam Bishop 03:56, 22 October 2006 (UTC)

Genomai[edit]

To begin with, I don't know if the Greek Wikipedia really counts as the definitive source on the matter. If anything, the French Wikipedia would be more authoritative as it was a Frenchman who named the element. My reference was the OED online, which cited the -gen suffix as being generally related to γίνομαι, γένος, γεννάω, etc. I guess I simply took it upon myself to pick the most appropriate word from these related roots for the article. Upon further reading, the OED claims that Lavoisier claimed his naming to be based on γείνομαι, which I have not even heard of. Admittedly, I'm not terribly advanced in Ancient Greek (5 semesters undergrad), and it was entirely focused on NT and LXX Koine, so my ignorance of a word is not too noteworthy. Have you heard of γείνομαι? Is it related to any of the aforementioned words? If so, perhaps a pragmatic approach could have γείνομαι listed in the article, and have it linked to γίνομαι or γεννάω or something, so that readers would at least have something useful to investigate. Sorry for the late reply. Cerealkiller13 07:49, 7 November 2006 (UTC)

I see you've made the suggested changes on the hydrogen article. Looks good. If you feel really ambitious, perhaps you could add an entry in Wiktionary and fix the link. Sadly I don't yet own a Liddell-Scott, and my Danker doesn't have it, so I wouldn't have the resources to do it myself. As for the font I used, it's a unicode font. I got the typewriter here [4]. It's kind of a hassle, because you need to install a separate program, and then run it in the system tray every time you want to type in Greek, but it works pretty well, and since it's Unicode, it works properly on Wikipedia, Wiktionary, etc. Cerealkiller13 07:23, 8 November 2006 (UTC)

Is Joey Mercury really your uncle?[edit]

If so, what was the real story behind the drug rehab?

Well, Adam really is my uncle... Not sure about the rehab. I didn't even know about it til I read on wiki. Non of my cousins know anything, either, so I think he and his mom kept it pretty closed up.--Ioshus(talk) 15:46, 10 November 2006 (UTC)

Whittaker's Words[edit]

Hi, I've put the text in your user space under User:Josh Rocchio/William Whittaker's Words for the moment. Sorry for the inconvenience, but as you see, nothing's really lost or too late. Fut.Perf. 21:05, 12 December 2006 (UTC)

Hi - hope you don't mind but I subst'ed the stub template on your talk page, so that it doesn't turn up in a category of articles for editors to expand. Jeodesic 00:23, 13 December 2006 (UTC)

Re: Vox Causa[edit]

thanks for the explanation. I will probably change the definition on my talk page. I took two years of Latin in middle school(intermediate school, before secondary school, or high school), but that has faded away since then. My current user name was just a quick online translation, as a previous user name(same thing, except in English) bore too close a resemblance to another Wikipedian. I doubt I will change user names, as I already have a substantial amount from edits to this account. Thanks again, though, for the information, and thanks for editing Wikipedia!--Vox Causa 03:47, 15 December 2006 (UTC)

Thanks for the reccomendation, I now have a new correct name. I have a respect for all languages, and I cannot stand to misuse them. I would certainly hate to go around editing Wikipedia with a false name. Thanks again!--Vox Rationis 20:14, 15 December 2006 (UTC)

Email[edit]

Unfortunately, personal emails are usually not appropriate as sources for Wikipedia articles. If you are in contact with the creator of a program, he may be well-positioned to direct you to any published material that exists, but your personal communications with him are not a reliable published source. Best of luck with your article, Christopher Parham (talk) 22:50, 28 December 2006 (UTC)

Ok[edit]

Ok. Thanks for welcoming me on the Vicipaedia Latina, but I really can't speak latin (like you and French, just understanding). I feel better here anyways. I won't be editing there until I can read up more, and learn Latin. Thanks for welcoming an unknown newbie, without any edits, it's appreciated. | AndonicO Talk | Sign Here 19:59, 11 January 2007 (UTC)

Does "infecta" mean "translation"? | AndonicO Talk | Sign Here 20:20, 11 January 2007 (UTC)
Thanks! | AndonicO Talk | Sign Here 20:36, 11 January 2007 (UTC)

Apologies[edit]

My sincere apologies for unintenionally maligning Vicipedia Eds by association. Will stick to my own languages in future. Mea Culpa. Scandrett (talk)22:20, 30 January 2007 (UTC)

Request for edit summary[edit]

When editing an article on Wikipedia there is a small field labeled "Edit summary" under the main edit-box. It looks like this:

Edit summary text box

The text written here will appear on the Recent changes page, in the page revision history, on the diff page, and in the watchlists of users who are watching that article. See m:Help:Edit summary for full information on this feature.

Filling in the edit summary field greatly helps your fellow contributors in understanding what you changed, so please always fill in the edit summary field, especially for big edits or when you are making subtle but important changes, like changing dates or numbers. Thank you. – Oleg Alexandrov (talk) 16:17, 4 February 2007 (UTC)

User page changes[edit]

Sorry to make so many edits to your user page. The net result of my changes from your last revision was just to remove links to level-0 language categories that were deleted at WP:UCfD and unicodify your the interwiki for your Russian user account. In the interim, there was some vandalism that reverted both my original round of level-0 removals and your last changes, but I think the page should be OK now. Mike Dillon 15:08, 23 March 2007 (UTC)

chess names[edit]

"...seems as if it works... Where was the other place that you said was that list...?-" I'm not sure what you are talking about. Can you refresh my memory? Bubba73 (talk), 16:23, 23 April 2007 (UTC)

Vicipaedia Latin[edit]

Hi Josh, I was just about to tell you I changed your username, but you already noticed...I have set Synthebot as a bot as well. Adam Bishop 21:35, 28 April 2007 (UTC)

infobox[edit]

It's somewhere in the Manual of Style that places of birth and death don't go there, but to be honest I no longer care. Do whatever you like to the article and leave me out of it.«»bd(talk stalk) 12:42, 29 April 2007 (UTC)

Userpage[edit]

Hello, I've taken the liberty of semi-protecting your userpage for a while. You can request its removal any time, either on my talk page or at WP:RFPP. -- zzuuzz(talk) 01:25, 6 May 2007 (UTC)

help[edit]

How do you have your account in more than one language?

!!![edit]

Conlanger!!?! Nice! What kind of languages have you worked on? And math? Wow. I still think classics and math go together better than classics and accounting. =P akendall 02:01, 18 May 2007 (UTC)

It's funny you should mention it, because scripts are always where I was most interested. I dabbled with something I came up with that had an inordinate number of conjugations and declensions (including a dual case), but it never really got out of the development stage. I think it's because I tend to focus so much on English that I can't get creative enough. I guess branching out and learning some non-Latinate languages might help. Anyhow, if you're interested in collaboration or want to run anything by a fellow language-dabbler, feel free. akendall 04:36, 18 May 2007 (UTC)
P.S.: The absence of the Vicipaedia link was not deliberate: it got lost in the shuffle. I really wish my Latin skills hadn't degraded over the last year...I want to contribute more on there. I should just sit down and start reading the OLD. Or something. =) akendall 04:36, 18 May 2007 (UTC)
Cool! Sounds great. I'll try my hardest. Just don't laugh. akendall 05:01, 18 May 2007 (UTC)

Soviet anthem parody[edit]

Hello! Well, when I asked to servusDei, I told him that I didn't want a literally translation, but some next to a poetic, a thing that sounds great to a native, as he is. You don't need to make a literally (believe me, literally translations are really fuc****), but something that says that Russia oppres other people, the other people are claiming for liberty and communism is poor ;)) Thanks a lot!!! --vonusovef! 06:24, 1 July 2007 (UTC)

Ioscius[edit]

Yes, apparently I can do that! It made a couple of double redirects, but I fixed that too. Adam Bishop 05:49, 10 July 2007 (UTC)


John Parkinson (botanist): Translation of more Latin book titles[edit]

Hi, again – need some more help with Latin translation. Wonder if you can provide English translations of the following Latin book titles (and imprint information, where necessary) that appear in the article:

  • Medicorum Collegij Londinensis [Royal College of Physicians of London] (1618). Pharmacopœia Londinensis in qua medicamenta antiqua et nova vsitatissima, sedulò collecta, accuratissimè examinata, quotidiana experientia confirmata describuntur. Opera Medicorum Collegij Londinensis. Ex serenissimi Regis mandato cum R.M. Priuilegio. London: Printed by Edwardus [Edward] Griffin for Iohannis [John] Marriot, ad insigne iridis albæ in platea vulgò dicta Fleet-street. 
  • van de Passe, Crispijn [the Elder] (1614[–1617]). Hortus floridus in quo rariorum & minus vulgarium florum icones ad vivam varamq[ue] formam accuratissime delineatae et secundum quatuor anni tempora divisae exhibentur incredibili labore ac diligentia Crisp. Passaei junioris delineatae ac suum in ordinem redactae. Arnheimij [Arnhem]: Ioannem Ianssonium [?Jan Janszoon the Elder].  Check date values in: |date= (help)

Please respond on the article's talk page. Thanks very much. — Cheers, JackLee talk 19:13, 30 November 2007 (UTC)

Treasure trove: English translation of Latin phrases[edit]

That's very helpful. I've updated the article accordingly. Once again, thanks! — Cheers, JackLee talk 05:10, 18 January 2008 (UTC)

la username[edit]

Well, I tried, but I think I may have majorly messed it up. Let me know... Adam Bishop (talk) 04:23, 8 June 2008 (UTC)

Renamed[edit]

You're renamed now. Have fun doing all the rest, too. ;) EVula // talk // // 19:23, 11 June 2008 (UTC)

Jimbo Wales name in IPA[edit]

  • Hi Ioscius! [5] You said that you wrote Jimbo Wales name in IPA, but I want to make sure of the pronunciation that you typed.
  • /ˈdʒɪmˌboʊ ˈweɪls/  with  /s/!  Shouldn't it be  /ˈdʒɪmˌboʊ ˈweɪlz/  with  /z/--Mahmudmasri (talk) 15:54, 5 December 2009 (UTC)

Friedrich Kellner[edit]

I just sent you an email, but in case it does not get through to you, I thought I should write to you here, as well. I am hoping you can help me with the Friedrich Kellner article, to translate it into Latin. I have a condensed version of the article that I can send to you (about 1500 words). Thank you, Scott Rskellner (talk) 00:11, 14 December 2009 (UTC)

Prekmurje, prekmurian in Greek[edit]

Hello! I see, that you speek Greek. Whereby the translation of the Prekmurje, Prekmurian language names in Greek. The Prekmurje as a matter of fact Transmurland (Prek=Trans, Mur=Mura river, Murje=Murland), accordingly the prekmurian language is transmurian language (language along the Mura river). Doncsecztalk 10:52, 25 March 2010 (UTC)

Na ja, to nisem videl, ker ne znam grščine. Me zanima novo grško ime, ampak nič hudega, to tudi dobro, hvala. Doncsecztalk 17:26, 25 March 2010 (UTC)

Nomination for deletion of Template:Chess names[edit]

Ambox warning pn.svgTemplate:Chess names has been nominated for deletion. You are invited to comment on the discussion at the template's entry on the Templates for discussion page. Chris Cunningham (user:thumperward) - talk 12:02, 18 August 2011 (UTC)

Translation help needed[edit]

Hey, I saw you mentioned at Wikipedia:Translators_available#Latin-to-English. Translation help needed for the articles Rus' people, Rus (name), Kievan Rus', Rus' Khaganate, and probably also Varangians and Annales Bertiniani.

Original Latin source: [6] (starting with "Venerunt etiam legati Graecorum a Theophilo imperatore directi, Theodosius videlicet, Calcedonensis metropolitanus episcopus, et Theophanius spatharius, ferentes cum donis imperatore dignis epistolam quos imperator quinto decimo Kalendas Iunii in Ingulenheim honorifice suscepit" on that page, and continuing AFAIK for two more pages).

The Latin source I need help on is the Annales Bertiniani, which is a collection of Frankish annals that was completed in 882 AD. The issue behind this is the historical first mention of the Rus' people, which was a Norse tribe, also known as the Varangians from Sweden that, starting in the 9th century from Novgorod and Kiev (Kievan Rus') and allegedly under the leadership of their chieftain Rurik (or rather RøRikR in Old Norse) conquered portions of the Baltics and today's northwestern Russia, a realm which was soon known as the Rus' Khaganate (with the result that lots of placenames, such as Novgorod, actually have an Old Norse etymology). Eventually, the Rus' Khaganate, even though the Norse ruling elite was but small and soon assimilated to the Balto-Slavic population, became the nucleus and namegiver for modern Russia.

The thing is, this so-called Normannic theory is still kinda controversial, as modern Russian scholars often regard it as a modern romantic nationalist myth originating with late-19th century Pan-Germanism. What the Russians are saying is that the original Rus were actually Slavs. Now, these 9th century Annales Bertiniani seem to be a rather authoritative, and, given their time of origination, pretty concise, source to refute these Russian scholars.

What I get of this Latin text is only the gist of it. Apparently, a delegation of Rus people were interrogated by Frankish Emperor Louis the Pious at Ingelheim am Rhein in 839 AD, where they said that:

  • the name of their tribe was Rus (spelled "Rhos" in this Latin text, maybe via Byzantine Greek translation? As far as I can tell, a letter from Byzantine Emperor Theophilos or Michael III is mentioned),
  • they originally came from Sweden
  • but had settled in what is northwestern Russia today (I find this information several times in modern sources, attributing it to the Annales Bertiniani, but *WHAT THE HECK* was their contemporary name for "northwestern Russia"?), and
  • that they had switched to calling their chieftains chacanus now.

Chacanus is Latin for Khagan, a title they had likely borrowed from contact with the Avars while conquering from the Baltic coast southward. It's why their realm in centuries to come was to be known as the Rus' Khaganate.

But what I need for good sourcing is an exact translation of portions relevant to the informations bulleted above. Original Latin text at [7] (starting with "Venerunt etiam legati Graecorum a Theophilo imperatore directi, Theodosius videlicet, Calcedonensis metropolitanus episcopus, et Theophanius spatharius, ferentes cum donis imperatore dignis epistolam quos imperator quinto decimo Kalendas Iunii in Ingulenheim honorifice suscepit" on that page, and continuing AFAIK for two more pages). --79.193.34.87 (talk) 02:55, 29 August 2011 (UTC)

http://books.google.com/books?id=FQ3oAAAAIAAJ&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false Starting on page 44 you have a translation with most of that passage. The book does not seem to be rare and should be available at any decent college library. There is also this: http://www.medievalsources.co.uk/stbertin.htm which should have the whole thing, but I don't have access to that. I can put in a question to two medievalists (also Latinists) I know, if they'd be willing to help you find the part not covered in the Google book preview. It just seems like a waste of time and potentially dangerous to translate something which has already been annotated and published by a person who really knows the subject. If you ever come across something that doesn't have an accessible published translation, feel free to contact me again. Always up for a challenge! Best regards,
--Ioscius 09:40, 29 August 2011 (UTC)
I can't access that website, but you're right, we should use the translation by Janet Nelson here...I can't see pg. 44 on Google Books, but it's a direct translation of what's in the MGH. And you're right that any decent college library will have that (unfortunately at the moment I am not in a place with a decent library...). Adam Bishop (talk) 10:16, 29 August 2011 (UTC)
Thanks for weighing in, Adam!--Ioscius 12:09, 29 August 2011 (UTC)

Adfluen clericum[edit]

Cras clericum Quomodo fiet vobis dicere volui in nomine meo et peto ut judicaret populum, clerico auxilium. Me posse eloqui Anglorum sed malo hac lingua. Si credidisti mihi, faciam nominare potes indicare mihi bonus clericus rectum dici?ad Intellige ad nuntius 22:32, 16 September 2012 (UTC)

Nihil hac de re scio, et minime mea refert. Si bona fide recenseas, magistratus nullus quemlibet errorem invenire potest tuum, si autem non, non video quomodo operam egomet dem. Valeas. --Ioscius 08:45, 17 September 2012 (UTC)

Latin wiki[edit]

Ave Ioscius, I think you welcomed me at vicipaedia?

Is there a place where I can ask for help? The administrators (magisters) over at the latin wiki are a bit extreme, or cultic. I'm sure my grammar is correct but they seem to abuse this dub sig notifications. In this instance, there is no 'classic latin' word for identity. Identitas is considered new or medieval latin. This is not the only instance of abuse but there are others. The article was 'improved by the way' meaning a lot of the core ideas were simply removed. So you have great grammar with hardly any content. Thanks.--Jondel (talk) 06:44, 3 December 2012 (UTC)