User talk:Yoyo360

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

Welcome![edit]

Hello, Yoyo360, and welcome to Wikipedia! Thank you for your contributions, especially your edits to List of countries in the Eurovision Song Contest. I hope you like the place and decide to stay. Here are a few links to pages you might find helpful:

Please remember to sign your messages on talk pages by typing four tildes (~~~~); this will automatically insert your username and the date. If you need help, check out Wikipedia:Questions, ask me on my talk page, or ask your question on this page and then place {{Help me}} before the question. Again, welcome! Wes Mᴥuse 16:01, 23 May 2014 (UTC)

Quebec accent[edit]

  • tête :
  • guêpe :
  • peut-être :
  • tempête :

Hello, the "ê" is not pronounced [ɛː] in Quebec French. Fort123 (talk) 13:53, 25 May 2014 (UTC)

I'm not the first person to be guilty. I wanted to make a coherence with the page French language, in which one it is clearly written that ê is pronounced [ε:] but I admit that I don't have any experience of Quebec accent because I'm French, not Quebecker. Yoyo360 (talk) 14:57, 25 May 2014 (UTC)
J'habite au Québec. En français québécois, fêter se prononce [fɛː.te], mais fête se prononce [faɪ̯t], le /ɛː/ devient [aɪ̯] dans la dernière syllabe. Fort123 (talk) 15:30, 25 May 2014 (UTC)
On peut donc admettre que le ê se prononce [ε:] dans certains cas. Il me semblerait donc légitime de l'inscrire dans la page, non ? Yoyo360 (talk) 15:44, 25 May 2014 (UTC)
Oui, on peut écrire ça dans la page. Avez-vous entendu "tight" dans l'enregistrement du mot tête ci-haut ? Fort123 (talk) 18:59, 25 May 2014 (UTC)
Oui, quelque chose de ce genre. Je ne suis pas un pro de la phonologie mais c'était à peu près ça. De plus, n'étant pas québécois, je ne peux pas vraiment déterminer les sons du québécois. Je suis sans doute trop influencé par le français de France. Yoyo360 (talk) 19:22, 25 May 2014 (UTC)
Quand les Québécois prononcent "peut-tight" pour le mot peut-être, est-ce que les Français vont comprendre ? Fort123 (talk) 15:23, 29 May 2014 (UTC)
En général la compréhension peut se faire. Tout dépend si l'accent de la personne est fort ou non. Yoyo360 (talk) 18:00, 29 May 2014 (UTC)
  • treize :
Trouvez-vous que cette prononciation ne se prononce pas comme en France ? Fort123 (talk) 20:02, 7 June 2014 (UTC)
Oui, la prononciation est pour moi identique. Le ei est peut-être légèrement plus ouvert, mais c'est une différence très mineure comparé à la différence de prononciation de fête. Yoyo360 (talk) 15:55, 8 June 2014 (UTC)
  • tempête :
Vous, les Français, vous trouvez que cette prononciation est proche de « temps-païte » ou « teint-païte » ? Fort123 (talk) 20:02, 8 June 2014 (UTC)
Je suis désolé, mais je ne peux pas lire ce fichier sur mon telephone et mon ordinateur a des problèmes de fonctionnement. Ensuite, sans vouloir vous vexer, je ne vais pas analyser pour vous chaque fichier de prononciation québécoise dans un but que je ne connais même pas. Je pense que vous comprendrez. Merci. Yoyo360 (talk) 20:34, 8 June 2014 (UTC)