The Veps language (also known as Vepsian, natively as vepsän kel’, vepsän keli, or vepsä), spoken by the Vepsians (also known as Veps), belongs to the Finnic group of the Uralic languages. Closely related to Finnish and Karelian, Veps is also written using Latin script.
According to Soviet statistics, 12 500 people were self-designated ethnic Veps at the end of 1989.
According to the location of the people, the language is divided into three main dialects: Northern Veps (at Lake Onega to the south of Petrozavodsk, to the north of the river Svir, including the former Veps National Volost), Central Veps (in the Saint Petersburg region and Vologda Oblast), and Southern Veps (in the Saint Petersburg region). The Northern dialect seems the most distinct of the three; however, it is still possible for speakers of one dialect group to understand those of another. Speakers of the Northern dialect call themselves “Ludi” (lüdikad), or lüdilaižed.
[edit] Grammar
Veps is an agglutinating language.
A Soviet textbook for native speakers of Veps printed in the 1930s.
[edit] Personal pronouns
The personal pronouns are of Finno-Ugric origin:
| Veps |
English |
| minä |
I |
| sinä |
you |
| hän |
he/she/it |
| mö |
we |
| tö |
you (plural) |
| hö |
they |
[edit] Numbers
| Number |
Veps |
| 1 |
üks' |
| 2 |
kaks' |
| 3 |
koume |
| 4 |
nell' |
| 5 |
viž |
| 6 |
kuz' |
| 7 |
seičeme |
| 8 |
kahesa |
| 9 |
ühesa |
| 10 |
kümne |
| 11 |
üks'toštkümne |
| 12 |
kaks'toštkümne |
| 20 |
kaks'kümne |
| 34 |
koumekümne nell' |
| 100 |
sada |
| 1000 |
tuha |
[edit] Writing system
The modern Vepsian alphabet is a Latin-based alphabet.[3] It consists of a total of twenty-nine characters: twenty-three are from the basic modern Latin alphabet, five are derived from basic Latin letters by the addition of diacritical marks, and the final character is the apostrophe, which signifies palatalization of the preceding sound.
[edit] Language example
Road sign in Shyoltozero in Russian and Veps.
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights:
- Kaik mehed sünduba joudajin i kohtaižin, ühtejiččin ičeze arvokahudes i oiktusiš. Heile om anttud mel’ i huiktusentund i heile tariž kožuda toine toiženke kut vel’l’kundad.[4]
- (English version: All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood).[5]
[edit] See also
[edit] References
[edit] External links
|
|
|
| Federal language |
|
|
| Languages of federal subjects |
|
|
| Languages with official status |
|
|