Vocabulario en lengua castellana y mexicana
From Wikipedia, the free encyclopedia
| Vocabulario en lengua castellana y mexicana | |
|---|---|
| Author(s) | Alonso de Molina |
| Country | Mexico |
| Language | Spanish and Nahuatl |
| Genre(s) | Dictionary |
| Publisher | Antonio de Spinosa |
| Publication date | 1571 |
Vocabulario en lengua castellana y mexicana is a bilingual dictionary of Spanish and Nahuatl by Alonso de Molina, first published in 1571. It has approximately 23,600 entries,[1] and grew out of his earlier dictionary, Aqui comienca un vocabulario en la lengua castellana y mexicana, which had only Spanish-to-Nahuatl, and no Nahuatl-to-Spanish section.[2]
Molina's Vocabulario is considered the most important dictionary of Classical Nahuatl, and has continued to be reprinted into the 20th century.[2][3] It is typically referred to simply as Molina.
[edit] External links
- Digital reproduction of Vocabulario en lengua castellana y mexicana, in the website of the Complutense University of Madrid. (Spanish)
- Full online facsimile of the book at the Internet Archive[4] (Spanish)
[edit] Notes
- ^ Karttunen, Frances (1983). An Analytical Dictionary of Nahuatl. University of Texas Press. p. xv.
- ^ a b Lockhart, James (2001). Nahuatl as Written: lessons in older written Nahuatl, with copious examples and texts. Stanford University Press. p. 152.
- ^ Andrews, J. Richard (2005). Introduction to Classical Nahuatl. revised edition. University of Oklahoma Press. p. 658.
- ^ Molina, Alonso de (d. 1585); Platzmann, Julius (1832–1902) (1571) (in Spanish, Nahuatl), Vocabulario de la lengua méxicana, Leipzig (b): B. G. Teubner (b), OCLC 11400907, LCCN 420-48907, http://www.archive.org/details/vocabulariodela00platgoog
| This article about a reference book is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. |
| This article related to indigenous Mesoamerican culture is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. |