Wasei-eigo

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

Wasei-eigo (和製英語?, "Japanese-made English") are Japanese pseudo-Anglicisms: English constructions not used in the English-speaking world or by native English speakers, but that appear in Japanese. This should not be confused for foreign words gairaigo, which generally refer to words from European languages, especially American English. This is also distinct from Engrish, as these are actual Japanese words and not attempts at English. [1] These include acronyms and initialisms particular to Japan – see list of Japanese Latin alphabetic abbreviations.

Some common examples are "office lady" (often abbreviated OL) for a female office worker, "salaryman" for white-collar worker, "key holder" for key ring, etc.

In many cases, Japanese people are unaware that the words originated in Japan rather than actual Anglophonic English.[2][3]

Wasei-eigo can be compared to wasei kango (和製漢語?, Japanese-created kango (Chinese compounds)), which are Japanese pseudo-Sinicisms (Japanese words created on Chinese roots), and are also extremely common.

Some wasei-eigo have in turn been borrowed as pseudo-Anglicisms in other countries. For example, the Konglish word 아파트 apateu/ap'at'ŭ in Korean is borrowed from the Japanese word apāto, meaning apartment.

Contents

[edit] Examples

Wasei-eigo (Romanized notation) Word structure (in English) Meaning
アイスキャンディー (aisukyandyî) ice + candy Popsicle, ice lolly
アウトコース (autokôsu) out + course outside pitch, outside track
アフターサービス (afutâsâbisu) after + service service, service under warranty, after-sale(s) service, repair service, customer service
イエキャブ (ie-kyabu) yellow + cab A parochial point of view that female Japanese students in foreign countries easily provide men of host countries with sexual opportunity. Derives from a comparison with New York City's yellow taxis, which give everyone the chance to get in.
イメージグラブ (imēgi-kurabu) Image + club Image club; a type of brothel where the prostitutes wear costumes.
インコース (inkôsu) in + course inside pitch, inside track, infield
オイルショック (oirusyokku) oil + shock oil crisis
オーダーメード (ôdâmêdo) order + made made-to-order, custom-made
オーエル (ôeru, OL) OL; office + lady female office worker who performs minor clerical work.
オープンカー (ôpunkâ) open + car convertible
カーセックス (kāsekkusu) car + sex Exhibitionist sexual activity in a car
ガードマン (gâdoman) guard + man guard, security guard
ガソリンスタンド (gasorinsutando) gasoline + stand gas station, petrol station
キャッチボール (kyachibôru) catch + ball play catch
キャバクラ (kyaba-kura) cabaret + club strip club
サイダー (saidâ) cider Carbonated beverage
サラリーマン (sararîman) salary + man businessman, white-collar worker, office worker, salaried worker
サンドバッグ (sandobaggu)
サンドバック (sandobakku)
sand + bag punching bag
スキンシップ (sukinshippu) skin + ship "skinship", physical contact; intimate though non-sexual physical contact, with implied positive benefits, between two people; often implies between parent and child, though can also mean between two platonic friends or the non-sexual physical contact of a couple.
ソープランド(sōpu-rando) soap + land Soapland; brothel in which the prostitutes bathe the client and/or use a copious amount of detergent soap (bubbles) in a massage.
ダッチワイフ (dachi waifu) Dutch + wife A life-sized sex doll.
ダンプカー (danpukâ) dump + car dump truck, dumper
チアガール (chiagâru) cheer + girl cheerleader
チェンジレバー (chyenjirebâ) change + lever gearshift, gear lever, gear stick
デコレーションケーキ (dekorêshonkêki) decoration + cake decorated cake
デリヘル (deriheru) delivery + health outcall service
ドライブイン (doraibuin) drive + in roadside restaurant
ナイター (naitâ) night + -er night game
ニューハーフ (nūhāfu) new + half transsexual
バックネット (bakkunetto) back + net backstop
バックミラー (bakkumirâ) back + mirror rearview mirror
ピンサロ (pin-saro) pink + salon sex parlor
ファッションサロン (fashon-saron) fashion + salon fashionable salon. punched-up pinsaro
ファッション・ヘルス (fashon herusu) fashion + health fashionable health club
フィリピンパブ (Phirippin-pabu) Philippine + pub Hostess bar staffed by Philippine women
フリーサイズ (furîsaizu) free + size one-size-fits-all
フリートーク (furîtôku) free + talk free conversation
ブルセラショップ (buru-sera shoppu) bloomer + sailor suit + shop a shop that buys used bloomers (panties) or sailor suits from female senior high school students and sells them to men.
プレイガイド (pureigaido) play + guide ticket agency
フロントガラス (furontogarasu) front + glass windshield
ペーパーテスト (pêpâtesuto) paper + test written examination, written test
ペーパードライバー (pêpâdoraibâ) paper + driver driver on paper only
ベッドタウン (beddotaun)
ベットタウン (bettotaun)
bed + town commuter town, bedroom suburbs
ベビーカー (bebîkâ) baby + car baby carriage, stroller
ヘルスメーター (herusumêtâ) health + meter bathroom scale
ホテトル (Hotetoru) Hotel + Turkish bath Massage brothel held in a hotel room.
ホテヘル (hoteheru) hotel+ health club health club held in a hotel room.
マントル (Mantoru) Mansion + Turkish bath Sweating-bath held in a small apartment.
ラブドール (rabu dōru) Love + doll Sex doll made of silicone
ラブホテル (rabu hoteru) love + hotel Love hotel. Hotel that caters to specifically to couples. Rooms are often available by the hour or for specified time blocks. Rates are usually lowest in the mornings and more expensive later in the evenings.
ランジェリーパブ (ranjerī-pabu) Lingerie + pub Hostess bar where the wait staff work in their underwear and/or lingerie.
ランニングホームラン (ranninguhômuran) running + home run inside-the-park home run

[edit] See also

[edit] Further reading

  • Laura Miller. 1997 "Wasei eigo: English ‘loanwords' coined in Japan." In The Life of Language: Papers in Linguistics in Honor of William Bright, edited by Jane Hill, P.J. Mistry and Lyle Campbell, Mouton/De Gruyter: The Hague, pp. 123-139. Google Books

[edit] References

[edit] External links


Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
Navigation
Interaction
Toolbox
Print/export
Languages