Wikipedia:Requested moves/Current discussions (alt)

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
This page lists all requests filed or identified as potentially controversial which are currently under discussion.

This list is also available in a discussion-link-first format.

July 22, 2014[edit]

  • HD 92139p Velorum – (Discuss) – As seen in a SIMBAD search, the designation "p Velorum" is used much more often for this object than its HD designation, and thus should be moved per WP:COMMONNAME Unlike with some other Latin-letter Bayer designations, there is no star labeled "P Velorum", so no ambiguity can result from this move. StringTheory11 (t • c) 20:42, 22 July 2014 (UTC)
  • Janet (album)Janet. – (Discuss) – The album is titled Janet., with a period, per its album cover and multiple sources including Vulture (which notes the proper pronunciation of the album is "Janet Period"), BET, Billboard, Rolling Stone (see the actual review, not just the listing at the top), and Allmusic amongst others. In September 2010, Nouse4aname moved this page citing MOS:TM, which says: "Avoid using special characters that are not pronounced, are included purely for decoration, or simply substitute for English words ... or for normal punctuation." This period is none of the above - it is a part of the title, not solely for decoration, and according to sources it is pronounced.I wouldn't be opposed to Janet. (album) if the period is not considered strong enough disambiguation, but it should be noted that "Janet." is currently a redirect to this article. –Chase (talk / contribs) 19:49, 22 July 2014 (UTC)
  • Saint Paul Union DepotUnion Depot (Saint Paul) – (Discuss) – Union Depot (Saint Paul) is the official listed name for this train station and supports the common name. Many people use this popular location for transit, events, restaurants, and tourist stops. Changing the name in important to make it less ambiguous for these people. (talk) 17:03, 22 July 2014 (UTC)
  • Old Rouen tramwayTrams in Rouen – (Discuss) – Current name of article is highly non-standard which makes it very hard to find when searching for it. Better name for the current article would be Trams in Rouen, which has evolved to the standard naming scheme used for articles on historical or long-standing city tram systems (e.g. Trams in Athens, Trams in Istanbul). (Please see the 'Discussion' section as to why Trams in Rouen is the preferred destination for this move of this article over Rouen tramway.) IJBall (talk) 16:19, 22 July 2014 (UTC)
  • Ángel di MaríaÁngel Di María – (Discuss) – On 20 May 2010, Di María was moved to di María without any reasons. No reliable sources have been given since. The Google database just takes the name from Wikipedia and will be updated in a month or so after this page will have been moved. Real Madrid Website uses both ([1], [2]), but his official Twitter account uses exclusively a capital D, as well as the official site of the Argentine Soccer Assosiacion ([3], [4], [5], [6], [7] ...) and his FIFA profile and news. Komischn (talk) 14:34, 22 July 2014 (UTC)
  • Neanderthal extinction hypothesesNeanderthal extinction – (Discuss) – It's more to the point, precise, and concise in the context to the article's scope, Neanderthal extinction. That there are several hypotheses is besides the point, unless the nature of this article is more about those extinction hypotheses than the extinction itself. Relisted. Jenks24 (talk) 10:32, 22 July 2014 (UTC) Cold Season (talk) 20:10, 14 July 2014 (UTC)
  • Vanessa MinnilloVanessa Lachey – (Discuss) – Since her marriage three years ago, she has made it clear that she doesn't want to use her maiden name when people refer to her professionally, in the media, etc. For instance, listings of talk show guests will by far refer to her now as Lachey, not Minnillo. Furthermore, she changed her name legally (see above section). Tinlinkin (talk) 10:25, 22 July 2014 (UTC)
  • Jordi FarragutGeorge Farragut – (Discuss) – per WP:UCN (use common names) and WP:UE (use English). The current title is very uncommon, the least common variant of Farragut's name. Google Books results can be used to gauge relative usage: 188 hits for "George Farragut", 66 hits for "Jorge Farragut", and a mere 9 hits for "Jordi Farragut". Here is an Ngram of the three names. The subject is primarily known for activities in the United States where he was and is known as George Farragut. —  AjaxSmack  03:20, 22 July 2014 (UTC)

July 21, 2014[edit]

  • Portal:HellenismosPortal:Hellenism – (Discuss) – There is no consensus for the use of the name "Hellenismos" (see discussions here, here and here), and despite this it has been recently imposed to all the articles related to the topic by user Reigndog (see the recent moves of the main article). The problem of the name "Hellenismos" is that it is an odd neologism, created not reflecting English rules of suffix or rules of transliteration from Greek, as a hybrid Greek-English word. Furthermore, per WP:ENGLISH, English already has "Hellenism" as the traditional equivalent of Greek Ἑλληνισμός. Karl's Wagon (talk) 10:49, 21 July 2014 (UTC)

July 20, 2014[edit]

  • Princess PearlMy Fair Princess – (Discuss) – See the discussion above at #Title of drama should be My Fair Princess not Pincess Pearl!. Though the discussion above asserts that "Princess Pearl" is the international title, based on my research methinks it's not a title used in international TV channels. From the above discussion it seems that the origin of "Princess Pearl" is China Radio International ([8]), who probably translated the title without much research into what it is known in the English-speaking world (another problem is that "Princess Pearl" is not even an accurate translation; rather "Princess Returning Pearl" is, though "Princess Returned Pearl" is also accurate.) # China, Taiwan, Hong Kong etc. - No English titles shown on TV that I know of.# In Singapore it was known as My Fair Princess in English, see archived news articles from Singapore. # In Malaysia it was also known as My Fair Princess in English, see the TV ad from NTV7# In the Philippines it was also known as My Fair Princess, see the TV ad from QTV# The 2011 remake is without question known as New My Fair Princess (see here, or just do a Google search or look at its posters/DVD covers). "New" is the Chinese way of saying it's a remake. As the remake had the same writer (Chiung Yao), executive producer (Jessie Ho Hsiu-chiung, her daughter-in-law), and production company (Hunan Broadcasting System) it makes no sense that the original and the remake had different English titles.A Google Books search also supports this usage outside of Southeast Asia, some examples: # Billboard (magazine): "Backed by popularity spawned a highly-successful television series "My Fair Princess," Mei Ah's Ruby Lin..."# China and Taiwan: Cross-strait Relations Under Chen Sui-bian: "Huanzhu Gege (My Fair Princess) is a Chinese TV series that caused a big sensation throughout Taiwan..."# Chinese Cyber Nationalism: Evolution, Characteristics, and Implications: "Zhao shot to fame in late 1990s with her role in a television series “Huan Zhu Ge Ge” (My Fair Princess)..."# Hong Kong English: Autonomy and Creativity: "(Lin Xinru) who became very popular after a very successful TV series (huan zhu gege, 'My fair princess')..."# China's dilemma: the Taiwan issue: "Huanzhu Gege [My Fair Princess] is a Chinese TV series that had caused a big sensation throughout Taiwan..."# Return Migration and Identity: A Global Phenomenon, A Hong Kong Case: "There is increased interest in Mainland media, especially television soap operas like My Fair Princess, which has entranced Hong Kongers."# Only Hope: Coming of Age Under China's One-child Policy: "Yang Shu and Sun Wei loved "My Fair Princess" (Huanzhu Gege), a hit soap opera based on Taiwan writer Qiong Yao's..."# Feeling Asian Modernities: Transnational Consumption of Japanese TV Dramas: "Similar ratings wars took place in 1999 when ATV broadcast a Taiwan/mainland co-production “My Fair Princess"." # East Asian screen industries: "Zhao Wei, a mainland actress, was red-hot in the region with her appearance in the My Fair Princess television series (1998-9) a Taiwan-China co-production."# Tourism, anthropology and China: in memory of Professor Wang Zhusheng: "It is well known through the television series My Fair Princess (Huang Zhu Ge-ge) popular on the mainland, Taiwan, and Hong Kong."# Evolving On-line Empowerment: The Manchu Identity Revival Since the 1980s: "...Zaixiang LIU "Luoguo" (Chancellor Hunchbacked Liu), Huanzhu Gege (My Fair Princess)..."# AsiaCom: Asia-Pacific TV, Cable, Satellite, and Telecommunications, Volume 7I'm counting 12 titles. While there are 2 other books on Google Books that used both My Fair Princess and Princess Pearl, I was only able to find 8 titles that used Princess Pearl only (and surely some of them consulted Wikipedia). I think My Fair Princess wins even in printed media. An alternative would be to use a pinyin romanization of the original title, but I'm seeing 4 versions just from the above examples: "Huan Zhu Ge Ge", "Huanzhu Gege" "Huan Zhu Gege" and "Huang [sic] Zhu Ge-ge", (there could be a lot more) and I'm not even taking capitalization into account. Since there is an English version that is widely accepted (and that is My Fair Princess) let's use that. Timmyshin (talk) 22:39, 20 July 2014 (UTC)
  • Edward VIIIEdward VIII of the United Kingdom – (Discuss) – Prior to Victoria of the United Kingdom, all Wikipedia articles on British monarchs include in their titles "of the United Kingdom" (sovereigns between George III and George VI, inclusive), "of Great Britain" (sovereigns between Anne and George II, inclusive), or "of England" (sovereigns before Anne). The moves requested would help distinguish the monarchs in question from other royalty with their respective names, and maintain consistency with the most-often used Wikipedia titling convention. Today I made moves on pages allowed: (1) "Edward VII" became "Edward VII of the United Kingdom"; (2) "George V" became "George V of the United Kingdom; (3) "George VI" became "George VI of the United Kingdom. The three articles I am herein requesting to change are currently move-protected. Matthew David González 20:57, 20 July 2014 (UTC)
  • Anglican Diocese of LeedsDiocese of West Yorkshire & the Dales – (Discuss) – The diocese refers to itself as the Diocese of West Yorkshire & the Dales, so does the BBC and Synod. It is the Diocese of West Yorkshire & the Dales headed by the Bishop of Leeds. Reliable verifiable sources call it the Diocese of West Yorkshire & the Dales. Furthermore, they only call it the Diocese of West Yorkshire & the Dales. There are no references to a Diocese of Leeds on the CofE's own site. In fact the site links to "". It is the official name, the common name used by reliable sources and the name used by neutral organisations (not in the the CofE), such as the BBC. Every time I would search for 'Diocese of Leeds' on British news sites (such as the Times, Telegraph and Guardian, I kept coming up with the Roman Catholic Diocese of Leeds. --Relisted. EdJohnston (talk) 18:12, 20 July 2014 (UTC) Pjposullivan (talk) 20:17, 12 July 2014 (UTC)
  • UlcinjUlcinj – (Discuss) – The current title contains the Unicode character U+01CC nj latin small letter nj. The proposed title contains the normal ASCII characters ⟨n⟩ and ⟨j⟩. This article was moved a month ago to a title with a precomposed character, with the edit summary “Unicode title”, as if precomposed characters were more correct, which is not the case. It is not wrong to not use the digraph characters, and it is misguided to think that they are necessary. According to Unicode, digraphs should be represented by their constituents. The Croatian digraphs were “only encoded in Unicode because of votes on the negative ballot on the first version of ISO/IEC 10646” ([11]). These precomposed compatibility digraphs are not actually used in Croatian sources, much less English sources. Moreover, a proposal to move an article to a title with a compatibility digraph was rejected in 2012, so this page (and a dozen others) should not have been moved without discussion. Gorobay (talk) 15:58, 20 July 2014 (UTC)

July 19, 2014[edit]

  • Haym SolomonHaym Salomon – (Discuss) – This is the spelling used by: all three images used in the article (a US stamp, a cemetery memorial plaque from the Salomon Lodge of B'rith Sholom, and a grave marker installed by his grandson, William Salomon); an image of an historical marker plaque at Mikveh Israel Cemetery used in that article; most other commemorations listed in the article. The article's usage should be internally consistent as well as consistent with the title, images, and majority of sources, all of which this move achieves. --Relisted. Armbrust The Homunculus 22:04, 19 July 2014 (UTC) —[AlanM1(talk)]— 11:28, 12 July 2014 (UTC)
  • Matt Harvey (baseball)Matt Harvey – (Discuss) – I believe that Matt Harvey (baseball) is the clear WP:PRIMARYTOPIC for Matt Harvey. That article has been viewed 5826 times in the past 30 days, which is 93.6% of the views amongst the four Matt Harveys with articles – nearly 15 times as many as the three other Matt Harveys combined, and over 30 times as many as the second-most viewed Matt Harvey. Even the disambiguation page Matt Harvey has nearly as many views (only 9 fewer) as the other three Matt Harveys combined, which suggests that the readers who go there are likely looking for the baseball player. *Matt Harvey the baseball player (5826 views)*Matthew Harvey the lawyer (191 views)*Matt Harvey the poet (153 views)*Matt T. Harvey the journalist (52 views)*Total (6222 views)*The disambiguation page (387 views)Looking over 90 days, the disparity is even starker. Views for the baseball player make up 95.5% of all views, over 21 times as many as the other three combined, and over 42 times as many as the second-most viewed. Even the disambiguation page has been viewed more than the other three combined (1340 vs. 1132).*Matt Harvey the baseball player (24348 views)*Matthew Harvey the lawyer (571 views)*Matt Harvey the poet (437 views)*Matt T. Harvey the journalist (124 views)*Total (25480 views)*The disambiguation page (1340 views)Additional support for the idea that viewers of Matt Harvey are looking for Matt Harvey (baseball) can be seen by looking at the view spike on June 23. On that day, views of the disambiguation page jumped from 7 the day before up to 73. Likewise, views of the page for Matt Harvey (baseball) also jumped, from 141 to 616. This spike is not reflected in the other articles though. They all fell – Matthew Harvey from 12 down to 5, Matt Harvey (poet) from 2 down to 1, and Matt T. Harvey from 5 down to 2. A similar spike (disambig and baseball player go up by a lot, the others don't) can also be seen on April 22. Egsan Bacon (talk) 01:18, 19 July 2014 (UTC)
  • Doom 4Doom (2015 video game) – (Discuss) – The title of the game has been clarified as just 'Doom', with exec. producer Marty Stratton quoted as saying "the game is called Doom, not Doom 4, and not something like Enemy Territory: Doom Wars". For more evidence, see my comment in the 'Name changes' section.As for the year, a release date is yet to be confirmed but indications are that we will 'see more' of the game next year: IGN said "A public reveal of the game is likely to take place sometime in 2015." Metro said "Exactly when it’ll be out is unknown but apparently there were two separate gameplay demos, suggesting the game may be far enough along for a 2015 release." PCGamesN said "it looks exceptionally doubtful that we’ll get a taste of Doom until 2015."Given that the article's current title is demonstrably inaccurate, and we need a way to differentiate it from the original Doom's article, I think we should switch to "Doom (2015 video game". The title of the article for the new Battlefront game is one precedent for this approach. In any case, I think "Doom (2015 video game)" is significantly more accurate at this stage than "Doom 4". Smurfy (talk) 00:14, 19 July 2014 (UTC)

July 18, 2014[edit]

  • AutismAutistic disorder – (Discuss) – As the closed RM above was about a title that is not used by subject's origin, I'd like to restart the discussion with regards to the title of "autistic disorder", which is the actual diagnosis used by DSM-IV. The confusion remains as "autism" usually refers to the entire spectrum and not to this specific diagnosis. Muffinator (talk) 16:50, 18 July 2014 (UTC)
  • Rainbow Foods inc.Rainbow Foods – (Discuss) – A new user created the page here because Rainbow Foods already existed as a redirect to Roundy's. As Roundy's has sold the majority of their Rainbow stores and plans to sell or close the remainder before the end of the year, Rainbow can be considered a distinct entity again and this article should be moved to that title. Further, I didn't find any evidence that the consortium that bought the eighteen stores mentioned in the article actually created a company called "Rainbow Foods Inc." --Finngall talk 06:18, 18 July 2014 (UTC)

July 17, 2014[edit]

  • NorplantJadelle – (Discuss) – Norplant is discontinued, and replaced with Jadelle, also called Norplant-2. However, when using the term Norplant it is unclear whether the discontinued Norplant or Norplant-2 is referred to. Therefore, I find it best to move this article to Jadelle. Mikael Häggström (talk) 11:44, 17 July 2014 (UTC)
  • Corporate lawBusiness corporation – (Discuss) – This page is not about corporate law, it is about corporations (in the US sense of the term). It is about commercial enterprises. The content naturally refers to law but the topic is corporations. In the same way, article's on Contract and Tort are about those topics and not Contract law and Tort law which if they existed as article would be forks and in fact are redirects.As it happens the article corporation covers a much wider sense of corporation which includes state and non-governmental organisations with legal personality. This article is about for-profit, business corporations so I renamed it "Business corporation". This was the stable version for the last ten months If anyone thinks they have a better title I'd be glad to consider it. — Blue-Haired Lawyer t 11:27, 17 July 2014 (UTC)
  • Shout (sound)Screaming – (Discuss) – The majority of this article is on screaming, not shouting; also, it's WP:NATURAL disambiguation and a gerund, which is our normal practice at Wikipedia. The proposed title already redirects here. Relisted Calidum Talk To Me 03:35, 17 July 2014 (UTC) Red Slash 06:11, 9 July 2014 (UTC)
  • Bio-printing3D bioprinting – (Discuss) – "Bioprinting" or "3D bioprinting" appear to be more common terms for the topic of the article than the hyphenated "bio-printing"; further "3D" distinguishes this from, for instance, printing of thin slice constructs for constructed tissue microarrays or biosurface coating operations. User:Ceyockey (talk to me) 01:39, 17 July 2014 (UTC)
  • Mustang horseMustang (horse) – (Discuss) – Previous RM established this is not the primary topic for "Mustang". However, Mustang horse is not a natural disambiguation (in contrast with, for example, Shetland Pony which is natural) and leads to absurd and awkward sentences, like the lead sentence of this article: "The Mustang horse is a horse..." What's next? The Mustang car is a car? The Mustang airplane is an airplane? The effort for consistency with other breed titles is appreciated, but let's not do it when it leads to absurd titles like this one. В²C 00:40, 17 July 2014 (UTC)

July 16, 2014[edit]

  • Norleucine(2S)-2-aminohexanoic acid – (Discuss) – Please refer to the following reference: Nomenclature and Symbolism For Amino Acids and Peptides. Pure and Applied Chemistry, Vol. 56, No. 5, pp.595-624, 1984. Norleucine, while a common name for this compound, is in fact a complete misnomer, as discussed in the article. The approved naming convention would be to use the systematic name as it is short. Thus, having norleucine redirect to the systematic name is the most appropriate choice here. (talk) 10:50, 16 July 2014 (UTC)

July 15, 2014[edit]

  • ScotsScots (disambiguation) – (Discuss) – The word "Scots" most commonly refers to Scottish people and this page should take our readers to that article. I am not proposing a move of Scottish people, but I am proposing that this page redirect to Scottish people. My reasoning is as follows:*WP:CONSISTENCY. If the denonym (name for where you come from) of a group of people can be pluralized, that's generally where we put the article. Canadians, Swedes, Finns, Egyptians, Koreans, Americans, Africans, Asians, Australians, etc. Many of the others redirect to an article about that people group--Sri Lankans, Brazilians... those articles are probably ripe for a WP:RM, but whatever. Other than Indians, I can't come up with any other examples where putting in the name of the ethnic group in question takes you anywhere but the article on the people. That leads to:*WP:PRIMARYTOPIC. Most (certainly not all, but most) books containing the word "Scots" use it to refer to the Scottish people. And let's face it--the long-lasting notability of the Scottish people far outweighs everything else on this page,, including the language which is only notable because people have spoken it (and which people have spoken it? Why, the Scots, of course!). Pageviews are roughly similar, but using the long-lasting educational significance guideline, we can probably safely say that people are more notable than the language that some of them speak.*I note with great respect that most other topics listed here are either differentiated by WP:DIFFCAPS or are WP:PTM.Thank you for your time and consideration. Red Slash 06:17, 15 July 2014 (UTC)


  • The Church of Jesus Christ of Latter-day SaintsChurch of Jesus Christ of Latter-day Saints – (Discuss) – There was a recent dust-up over whether to include (and capitalize) the word "The" in references to this church. In this context, I felt it would be helpful to have a discussion about the article name and how the guideline WP:THE might apply to it. I want to be neutral as to the result of this discussion, but I do want the discussion to take place.There are some preliminary points which I believe are relatively uncontroversial: (1) the official name of the church includes the capitalized "The", and for the past few decades materials that the church publishes consistently includes and capitalizes the "The", even in running text; (2) the inclusion of the capitalized "The" as part of the church's name has theological significance to the church's adherents: see this article; (3) a special Manual of Style has been developed to address some of these issues; the appropriateness of the existence of this MOS has been questioned; (4) this church claims to be the same institution as the original Church of Jesus Christ of Latter Day Saints, but there are also a lot of other churches that claim the same thing; (5) there are a bunch of other churches, past and present, with very similar names, but this one is by far the largest and most prominent of the lot: see here; and (6) almost all non-LDS sources, on a consistent basis, when referring to the church, do not capitalize the "the" in running text. Relisted. Jenks24 (talk) 08:07, 8 July 2014 (UTC) Good Ol’factory (talk) 00:10, 30 June 2014 (UTC)
  • August 2013 Rabaa MassacreRaids on the Rabaa and Nahda sit-ins – (Discuss) – Let's face it: The term 'massacre' is not only a loaded sensationalist term per WP:POVTITLE, but it is also far from being a common name. A high number of fatalities doesn't automatically make an event a 'massacre' so there is no need for participants in this thread to cast emotionally-driven !votes. Even if there are several media sources that call it a massacre, we're still not obliged to follow sensationalist journalistic names per WP:NOTNEWS. The proposed title might be commonly used by some government officials, but it is not government POV as it is the most neutral and descriptive name that comes to mind. And although this is irrelevant, but a quick Google search shows 40,200 hits for 'august rabaa massacre' and 192,200 hits for 'august rabaa raid' and 267,000 hits for 'august rabaa dispersed' (however, there are only 38,100 hits for 'august rabaa dispersal', but I don't think it really matters). On the other hand, I only see 40,200 hits for 'august rabaa massacre'. And per the above RMs, we cannot ignore the other protest camp that was dispersed in Al-Nahda Sq. which is located in Giza (12km away from Rabaa Sq.) and there is no need to have a date in the title since no such event occurred in those 2 locations at the same time. Fitzcarmalan (talk) 11:28, 4 July 2014 (UTC)
  • Madonna (entertainer)Madonna – (Discuss) – I'm aware that this is a perennial request and has been repeatedly shot down. The argument that frequently comes up is that Mary and Madonna (art) are more notable. However, the singer's page has been viewed 640,000 times in the last 90 days - about 4 times as much as Mary (where "Madonna" isn't even the common name, as shown by the title and the lead section of that article) and nearly 19 times as much as the art. WP:PRIMARYTOPIC states, "A topic is primary for a term, with respect to usage, if it is highly likely—much more likely than any other topic, and more likely than all the other topics combined—to be the topic sought when a reader searches for that term." And I think it's pretty obvious looking at the stats that most of our readers are looking for Madonna the singer.PRIMARYTOPIC also mentions long-term notability and educational/cultural significance, which I'm sure will be brought up in opposition to this request, but given that the common name for the mother of Jesus, by far, is Mary, and the pageview stats, I think listing the singer as the primary topic with a hatnote at the top linking to Mary and a disambiguation page would be the most appropriate choice. –Chase (talk / contribs) 18:50, 3 July 2014 (UTC)
  • Pa'u ridersPau riders – (Discuss) – * Either you should ignore all modern Hawaiian orthography and write it as Pau riders like Luau and Alii and basically how 19th century and earlier 20th century sources wrote it or write it in its correct meaning per Hawaiian dictionaries....Pau is one the most used examples of misuse of ʻokina's and kahakō's in the Hawaiian language. See meaning all forms of Pau. The article should either be titled Pau riders (ignoring ʻokina's and kahakō's and any attention to Hawaiian meaning like Luau or Alii) or in its correct form. The halfway compromise Paʻu (soot and drudgery) just garble the meaning of the word and dishonors the Hawaiian language. Relisted. Jenks24 (talk) 14:41, 1 July 2014 (UTC) --KAVEBEAR (talk) 17:48, 22 June 2014 (UTC)


References generally should not appear here. Use {{reflist-talk|close=1}} in the talk page section with the requested move to show references there.
  1. ^ "Frédéric Gounongbe signs contract for two seasons" (in dutch). 2014-05-04. 
  2. ^ "Zulte Waregem signs Frédéric Gounongbe" (in dutch). 2012-03-23. 
  3. ^ "A team players" (in dutch). none.