Wikipedia:WikiProject Medicine/Translation Task Force
Medical Translation Project
The Medical Translation Project aims to bring high quality, easy to understand medical and health information into as many languages as we can. Together WikiProject Medicine, Wiki Project Med Foundation, and Translators Without Borders have translated over 600 articles into nearly 100 languages! Wiki Project Med Foundation and Translators Without Borders are both parts of the global initiative: Healthcare Information For All by 2015! We aim to translate content where it is needed the most−and are currently working on (but not limited to) articles on: Disease, Medication and Drugs, Anatomy, Nutrition, Sanitation, Home economics, and Women's health.
Here are ways you can help!
- Community organization
- We need involved Wikipedians to engage the community on the different Wikipedias.
- Assessing content
- We need language knowledgeable Wikipedians (or not yet Wikipedians) who can indicate on our progress tables which articles should and should not be translated!
- Translated articles need to be integrated into local Wikipedias. This process is done manually, and needs to take into account older articles.
- Template fixing
- For translations to be more useful templates and modules should be installed. We need people with the technical know-how who can help out!
- Several of our processes are in need of simplification and many could occur automatically with bots.
- We are always on the look-out for dedicated translators to work with our content, especially in smaller languages!
- Writing for the translation project
- Writing for translations may be slightly different from writing other articles on Wikipedia.
Wikipedia is the most used health care resource on the Internet−both by unique visitors and by pageviews. For all those interested in global health this is an opportunity to help bring high quality healthcare information to the world.
In the beginning the effort is primarily concentrating on 80 top importance medical articles of global significance. Currently they are put together as a Wikipedia Book in English at Book:Health care and in simple English here. In the month of February 2012 these pages in English received a total of 10.6 million page views. A more in depth breakdown can be found at popular pages of the translation taskforce
As of July 2014, the more than 500 full articles translated via this project received nearly one million pages views as per here.
In 2013 1.92M words were translated, which is equivalent to a donation of $384,440 from TWB.
|Article goal #||100||1000|
|Language goal #||50||100|
|Translations needing integration||35||48|
- "Translators fight the fatal effects of the language gap" The Guardian, April 11, 2012
- "Book That Plagiarized From Wikipedia Is Pulled From Market", New York Times, June 12, 2012
- "Leveraging the Web to Overcome Challenges in the Developing World", EContent Magazine, July 5, 2012
- "Translating Health Content Without Borders", Global Voices, August 30, 2012
- "UCSF First U.S. Medical School to Offer Credit For Wikipedia Articles", USCF online, September 26, 2013
- "Editing Wikipedia Pages for Med School Credit" The New York Times, September 29, 2013
- "Should I be getting health information from Wikipedia", The Atlantic, October 1, 2013
- "Doctors' #1 Source for Healthcare Information: Wikipedia", The Atlantic, March 5, 2014
- "Doctors and Translators Are Working Together to Bridge Wikipedia's Medical Language Gap", Global Voices & Wikimedia Blog, July 27, 2014
- "5 ways Wikipedia’s health information is improving", Chartered Institute of Library and Information Professionals, August 5, 2014
- "Wikipedia's medical errors and one doctor's fight to correct them", CBC News, August 21, 2014