Wikipedia talk:WikiProject Japan

From Wikipedia, the free encyclopedia
  (Redirected from Wikipedia talk:JAPAN)
Jump to: navigation, search
WikiProject Japan (Rated Project-class)
WikiProject icon This page is within the scope of the WikiProject Japan, a collaborative effort to improve the coverage of Japan-related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks. Current time in Japan: 14:47, March 3, 2015 (JST, Heisei 27) (Refresh)
 Project  This page does not require a rating on the project's quality scale.
Discussion archives for WikiProject Japan
2006 - 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2007 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2008 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2009 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2010 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2011 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2012 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2013 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2014 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2015 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2016 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2017 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Task force talk archives
Active and joint task force talk pages
Descendant and related project talk pages

Kagoshima article is a mess[edit]

Would anyone care to clean-up the article on Kagoshima? At present, it doesn't even have a lead section. It is very queerly arranged. RGloucester 03:46, 7 February 2015 (UTC)

Looks like some cleanup has been done. It could still use some expansion of the lead section to properly summarize the content of the article. ···日本穣? · 投稿 · Talk to Nihonjoe · Join WP Japan! 17:13, 19 February 2015 (UTC)

Translation into Japanese: help please.[edit]

I'm Wikipedian in Residence at ORCID and a Japanese contact, who is not a Wikipedian, is doing ORCID outreach work there, which will benefit Wikipedia, as explained at WP:ORCID. The Japanese template ja:Template:Normdaten currently relies on a link to the English-language article on ORCID. Could somebody assist by translating that article, and placing it on the Japanese Wikipedia, please? Andy Mabbett (Pigsonthewing); Talk to Andy; Andy's edits 11:15, 7 February 2015 (UTC)

Hi Andy, has anyone contacted you regarding this? I would be able to put together something, but I want to make sure nobody else has started it first. AtHomeIn神戸 (talk) 05:32, 18 February 2015 (UTC)
@Pigsonthewing: oops, I forgot to include a ping. AtHomeIn神戸 (talk) 07:59, 19 February 2015 (UTC)
@Athomeinkobe: Thank you; but no-one has. Andy Mabbett (Pigsonthewing); Talk to Andy; Andy's edits 09:03, 19 February 2015 (UTC)

Real name?[edit]

Hello Japanese language speakers. Is 久等紫遠 a name? Hisa-to Shion (according to google translate)? And 夢虚ズバット春眠 translation would be "Yumekyo Zubat Shunmin", is that correct? One last question, the first character from this image, I can't find it, please help! --Ssatto576 (talk) 16:58, 16 February 2015 (UTC)

@Ssatto576: Well the image says 著作 (chosaku). ミーラー強斗武 (StG88ぬ会話) 18:20, 16 February 2015 (UTC)
Thanks. :) --Ssatto576 (talk) 01:59, 17 February 2015 (UTC)
These are the names of assistant game developers, right? The answer is, no, they are fake names and there is no way to tell how the person pronounces them. I think I got in trouble for saying that last time somebody asked about the names of game staff members, but really there is no way to tell except to ask the person. That said, Hisato Shien is one guess. Yumekyo is a guess, or Mukyo. It could be Shunmin or Harune (Spring sleep). 夢虚春眠 has been on the staff of a couple of other games, so that's probably his or her normal pseudonym. The ズバット part may be a reference to List of Pokémon (1–51)#Zubat or the ordinary word, meaning roughly "presto". – Margin1522 (talk) 04:52, 17 February 2015 (UTC)
Yes, crazy developer names. There's a site who has "久等紫遠 / Kurashiwon", so I'll use "Kurashiwon". About "Zubat", there's also Kaiketsu Zubat. Oh well, thanks a lot for your message! --Ssatto576 (talk) 05:42, 17 February 2015 (UTC)

BLP issue over at the A&M wikiproject[edit]

Link: Wikipedia talk:WikiProject Anime and manga#BLP Problem There is a big problem regarding BLP articles in our project. It would be helpful if someone who understands Japanese to go through the BLP articles. Right now per WP:BLP to avoid WP:HARM I feel it would be better to delete many of the BLP articles rather than keeping them needing more sources for years. - Knowledgekid87 (talk) 15:51, 1 March 2015 (UTC)

Vital articles and the Core Contest[edit]

This is a list of Japan-related vital articles, based on the linked lists. If you are looking for something to do, these articles are a good place to start. They are marked with the current class of the article (start, B, C, etc.) People are listed alphabetically by family name. This is part of the Wikipedia:The Core Contest, so any help is appreciated. ···日本穣? · 投稿 · Talk to Nihonjoe · Join WP Japan! 05:22, 2 March 2015 (UTC)





Philosphy and religion[edit]

Everyday life[edit]

Society and social sciences[edit]

Biology and health sciences[edit]

None listed.

Physical sciences[edit]

None listed.



None listed.

Confirming kanji of Kenji Goto's wife[edit]

I did internet searching and I think the kanji of Rinko Jogo, Kenji Goto's wife, is 城後倫子. But I want to make sure this is the case. Does anyone know an RS which would confirm this?

I got the Huffington Post as proof of Goto's mother's kanji.

Thanks WhisperToMe (talk) 16:45, 2 March 2015 (UTC)

Since nobody has responded, I will report what I found yesterday. Goto himself seems to have had two surnames, one of them being 城後, perhaps because he was adopted into her family, and the other one being Goto, which he used for work. (Not exactly sure about all of that.) About her name, the blogosphere has found a person named 城後倫子 and thinks it's her. They may have got it from unreliable sources like the 週刊誌. Reliable sources like the Asahi and Mainichi have avoided mentioning her name, referring to her as (妻の名前)or ノリコ. This is probably out of respect for her privacy. She has released only one message to the public, in English, which she signed with her first name only, as "Noriko". I think on Wikipedia we should probably do the same and not go beyond "Noriko". – Margin1522 (talk) 05:32, 3 March 2015 (UTC)
That must mean legally he was probably Kenji Jogo or something similar (in Japan either the husband or the wife must change his/her surname legally before marriage). I remember Debito Arudou had the legal name Arudoudebito Sugawara when he was married (once he divorced he changed his legal name to Debito Arudou).
I agree that we should only use ノリコ for the wife (with the understanding that the actual kanji are being omitted) since that is all that the reliable sources are referring to.
WhisperToMe (talk) 05:45, 3 March 2015 (UTC)