The Xincan languages. Solid blue is the recorded range; transparent blue the range attested by toponyms.
There were at least four Xincan languages, all of which are now either moribund or extinct (Campbell 1997:166). Yupiltepeque was spoken in Jutiapa Department, while the rest are spoken in Santa Rosa Department. Campbell also suggests that the Alagüilac language of San Cristóbal Acasaguastlán may have in fact been a Xincan language.
- Yupiltepeque: extinct before 1920. Once also spoken in Jutiapa.
- Jumaytepeque: discovered in the early 1970s by Lyle Campbell. It is spoken near the top of Volcán Jumaytepeque, and is moribund, or perhaps extinct. This is the most divergent variety, and is not mutually intelligible with that of Chiquimulilla.
- Chiquimulilla: moribund, perhaps extinct.
- Guazacapán: moribund.
To these, Glottolog adds
Sachse (2010) considers all Xincan speakers today to be semi-speakers, with the completely fluent speakers having already died.
In the 16th century the territory of the Xinca extended from the Pacific coast to the mountains of Jalapa. In 1524 the population was conquered by the Spanish Empire. Many of the people were forced into slavery and compelled to participate in the conquest of modern-day El Salvador. It is from this that the names for the town, river, and bridge "Los Esclavos" (The Slaves) are derived in the area of Cuilapa, Santa Rosa.
After 1575, the process of Xinca cultural extinction accelerated, mainly due to their exportation to other regions. This also contributed to a decrease in the number of Xinca-language speakers. One of the oldest references concerning this language was presented by the archbishop Pedro Cortés y Larraz during a visit to the diocese of Taxisco in 1769.
Xincan languages were once more widespread, which is evident in various toponyms with Xincan origins (Campbell 1997:166). These toponyms are marked by such locative prefixes as ay- "place of" (e.g., Ayampuc, Ayarza), al- "place of" (Alzatate), san- "in" (e.g., Sansare, Sansur), or with the locative suffixes -(a)gua or -hua "town, dwelling" (e.g., Pasasagua, Jagua, Anchagua, Xagua, Eraxagua).
Kaufman (1970:66) lists the following towns as once being Xinca-speaking.
- Jumaytepeque (Nueva Santa Rosa)
- San Juan Tecuaco
- Santa María Ixhuatán
Presently Xinca, one of the very few known indigenous languages of Guatemala not believed to be part of the family of Mayan languages, has nearly disappeared. According to recent studies, it is spoken in seven municipalities and a village in Santa Rosa and Jutiapa. In 1991 it was reported that the language had only 25 speakers, and the 2006 edition of the Encyclopedia of Language and Linguistics reported fewer than ten. Nonetheless, of the 16,214 Xinca who responded to the 2002 census, 1,283 reported being Xinka speakers.
- Nordhoff, Sebastian; Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2013). "Xincan". Glottolog 2.2. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
- Lyle Campbell, 1997. American Indian Languages: The Historical Linguistics of Native America
- Nordhoff, Sebastian; Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2013). "Sinacantan". Glottolog 2.2. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
- Mayan Loan Words in Xinca
- Kaufman, Terrence. 1970. Proyecto de alfabetos y ortografías para escribir las lenguas mayances. Antigua: Editorial José de Pineda Ibarra.
- Xinca (2005). Keith Brown, ed. Encyclopedia of Language and Linguistics (2 ed.). Elsevier. ISBN 0-08-044299-4.
- "XI Censo Nacional de Población y VI de Habitación (Censo 2002) – Pertenencia de grupo étnico". Instituto Nacional de Estadística. 2002. Retrieved 2009-12-22.
- "XI Censo Nacional de Población y VI de Habitación (Censo 2002) – Idioma o lengua en que aprendió a hablar". Instituto Nacional de Estadística. 2002. Retrieved 2009-12-22.
- Campbell, Lyle (1997). American Indian languages: The historical linguistics of Native America. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-509427-1.
- Sachse, Frauke (2010). Reconstructive description of eighteenth-century Xinka grammar. Utrecht: Netherlands Graduate School of Linguistics. ISBN 9789460930294.