Yo (greeting): Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
[pending revision][pending revision]
Content deleted Content added
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{Other uses}}
{{Other uses}}


'''''Yochill
'''''Yo''''' is an [[English language|English]] [[slang]] [[interjection]],<ref>[http://dictionary.reference.com/browse/yo Reference.com]</ref>{{rs|date=January 2013}} commonly associated with [[American English]]. It was highly popularized after being used commonly in [[Philadelphia]], Pennsylvania since the 1940s.<ref name="flappers2rappers">{{cite book
''''' is an [[English language|English]] [[slang]] [[interjection]],<ref>[http://dictionary.reference.com/browse/yo Reference.com]</ref>{{rs|date=January 2013}} commonly associated with [[American English]]. It was highly popularized after being used commonly in [[Philadelphia]], Pennsylvania since the 1940s.<ref name="flappers2rappers">{{cite book
| last=Dalzell
| last=Dalzell
| first=Tom
| first=Tom

Revision as of 22:26, 8 January 2014

Yochill is an English slang interjection,[1][unreliable source?] commonly associated with American English. It was highly popularized after being used commonly in Philadelphia, Pennsylvania since the 1940s.[2]

Although often used as a greeting, yo may come at the end of a sentence, often to direct focus onto a particular individual or group or to gain the attention of another individual or group. It may specify that a certain statement that was previously uttered is more important, or may just be an "attention grabber".

History

The interjection yo was first used in Middle English, specifically in the 15th century.[3] In addition to yo, it was also sometimes written io.[4] It is often used to get the attention of another person.

From the late twentieth century it frequently appeared in hip hop music and became associated with African American Vernacular English, as seen in the title Yo! MTV Raps, a popular American television hip-hop music program in the 1990s.

Etymology

The popularity of the interjection "yo" is believed to have grown out of Philadelphia's Italian population. During the mid-1940s, Philadelphia's adjacent Italian and African-American neighborhoods experienced significant growth, resulting in the merging of the two cultural ghettos. Tension between the two groups was notably high, which was fueled by a high crime rate, but certain cultural oddities passed between the two groups. The most influential of these transferences is the word "yo,", a term that possibly stems from the Italian first person singular "io."[2]

It may also be related to the Korean greeting "Yoboseyo", which can be abbreviated as "Yo"

In the Neapolitan dialect "Guaglione" (pronounced guahl-YO-nay) signified a young man. [5] The chiefly unlettered immigrants in cities such as Philadelphia and New York shortened that to guahl-YO, which they pronounced whal-YO. [6] This was possibly further shortened to yo.[citation needed]

Notable uses

A famous example of a fictional Philadelphian bringing notice to the expression is Rocky Balboa, where the word is used throughout all of the Rocky films, and is part of the iconic line, "Yo, Adrian, I did it!", which was ranked 80th in the AFI's list of 100 best movie quotes.

The phrase "Yo, Blair. What are you doing?" was an informal[7] greeting that United States President George W. Bush gave to British Prime Minister Tony Blair during the summit of the "G8" (Group of Eight industrialized nations) in Saint Petersburg, Russia, on 17 July 2006. The quote gained wide popularity across the media, and many began to use the phrase in a casual manner, interjecting it at certain points in sentences, as it was popularised.

Other uses

In Baltimore, and possibly other cities, yo (or a word coincidentally identical to it) has become a gender-neutral pronoun.[8]

In Japanese, the sentence-final particle yo is used to emphasize sentences as is often the case in English slang as above, but is etymologically unrelated. is also used by Japanese teens as casual greetings between friends, but is pronounced with a more drawn-out tone.

References

  1. ^ Reference.com
  2. ^ a b Dalzell, Tom (1996). Flappers 2 Rappers: American Youth Slang. Springfield, Massachusetts: Merriam Webster. ISBN 0-87779-612-2. Cite error: The named reference "flappers2rappers" was defined multiple times with different content (see the help page).
  3. ^ Yo, Oxford Dictionaries
  4. ^ Yo, Merriam-Webster's Collegiate Dictionary
  5. ^ http://lyricstranslate.com/en/guaglione-kid.html
  6. ^ Roberts, William Howell; Turgeon, Gregoire (1989). About language: a reader for writers (2 ed.). Houghton Mifflin. p. 132. ISBN 0-395-43232-4.
  7. ^ Susie Dent (2007) The Language Report: English on the move 2000-2007
  8. ^ [1]