| Spet trte so rodile, |
The vintage, friends, is over, |
| prijat'li, vince nam sladkó, |
And here sweet wine makes, once again, |
| ki nam oživlja žile, |
Sad eyes and hearts recover |
| srce razjásni in oko, |
Puts fire into every vein. |
| ki utopi |
Drowns dull care |
| vse skrbi, |
Everywhere |
| v potrtih prsih up budi! |
And summons hope out of despair. |
| |
| Komú narpred veselo |
To whom with acclamation |
| zdravljico, bratje! čmo zapét'? |
And song shall we our first toast give? |
| Bog našo nam deželo, |
God save our land and nation |
| Bog živi ves slovenski svet, |
And all Slovenes where'er they live, |
| brate vse, |
Who own the same |
| kar nas je |
Blood and name, |
| sinov sloveče matere! |
And who one glorious Mother claim. |
| |
| V sovražnike 'z oblakov |
Let thunder out of heaven |
| rodú naj naš'ga trešči gróm, |
Strike down and smite our wanton foe! |
| prost, ko je bil očakov, |
Now, as it once had thriven, |
| naprej naj bo Slovencov dom; |
May our dear realm in freedom grow. |
| naj zdrobé |
May fall the last |
| njih roké |
Chains of the past |
| si spone, ki jim še težé! |
Which bind us still and hold us fast! |
| |
| Edinost, sreča, sprava |
Let peace, glad conciliation, |
| k nam naj nazaj se vrnejo; |
Come back to us throughout the land! |
| otrók, kar ima Slava, |
Towards their destination |
| vsi naj si v róke sežejo, |
Let Slavs henceforth go hand-in-hand! |
| de oblast |
Thus again |
| in z njo čast, |
Will honour reign |
| ko préd, spet naša bode last! |
To justice pledged in our domain. |
| |
| Bog žívi vas Slovenke, |
To you, our pride past measure, |
| prelepe, žlahtne rožice; |
Our girls! Your beauty, charm and grace! |
| ni take je mladenke, |
There surely is no treasure |
| ko naše je krvi dekle; |
To equal maidens of such race. |
| naj sinóv |
Sons you'll bear, |
| zarod nov |
Who will dare |
| iz vas bo strah sovražnikov! |
Defy our foe no matter where. |
| |
| Mladenči, zdaj se pije |
Our hope now, our to-morrow - |
| zdravljica vaša, vi naš up; |
The youths - we toast and toast with joy. |
| ljubezni domačije |
No poisonous blight or sorrow |
| noben naj vam ne usmŕti strup; |
Your love of homeland shall destroy. |
| ker po nas |
With us indeed |
| bode vas |
You're called to heed |
| jo sŕčno bránit klical čas! |
Its summons in this hour of need. |
| |
| Živé naj vsi naródi, |
God's blessing on all nations, |
| ki hrepené dočakat dan, |
Who long and work for that bright day, |
| da, koder sonce hodi, |
When o'er earth's habitations |
| prepir iz svéta bo pregnan, |
No war, no strife shall hold its sway; |
| da rojak |
Who long to see |
| prost bo vsak, |
That all men free, |
| ne vrag, le sosed bo mejak! |
No more shall foes, but neighbours be. |
| |
| Nazadnje še, prijatlji, |
At last to our reunion - |
| kozarce zase vzdignimo, |
To us the toast! Let it resound, |
| ki smo zato se zbrat'li, |
Since in this great communion |
| ker dobro v srcu mislimo; |
By thoughts of brotherhood we're bound |
| dókaj dni |
May joyful cheer |
| naj živí |
Ne'er disappear |
| vsak, kar nas dobrih je ljudi! |
From all good hearts now gathered here. |