Jump to content

Pippi Longstocking: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Maxelen (talk | contribs)
Maxelen (talk | contribs)
Line 74: Line 74:
A [[Mosfilm]] [[feature film]] version was released in [[1982]] produced by Margaret Mikalan, starring [[Mikhail Boyarsky]], [[Lev Durov]] and [[Татьяна Васильева]].
A [[Mosfilm]] [[feature film]] version was released in [[1982]] produced by Margaret Mikalan, starring [[Mikhail Boyarsky]], [[Lev Durov]] and [[Татьяна Васильева]].


[[Image:pippi.jpg|right|thumb|Пеппи Длинный чулок - The Pippi Longstocking(1982)]]
[[Image:pippi.jpg|left|thumb|Пеппи Длинный чулок - The Pippi Longstocking(1982)]]


===The American feature film===
===The American feature film===

Revision as of 22:24, 8 January 2008

Pippi Longstocking (Swedish Pippi Långstrump) is a fictional character in a series of children's books created by Swedish author Astrid Lindgren.

She is very unconventional, assertive, rich and extraordinarily strong, being able to lift her horse one-handed without difficulty. She frequently mocks and dupes the adults she does encounter, an attitude likely to appeal to young readers; however, Pippi usually reserves her worst behavior for the most pompous and condescending of adults.

The first four Pippi books were published in 1945-1948, with an additional series of six books published 1969-1975. Two final stories were printed in 1979 and 2000. The books have later been translated into a large number of languages.

With the publication of the first Pippi book, Lindgren rejected established conventions for children's books. Although well received by contemporary critics, the book was controversial among some social conservatives who desired children's books that, by their standards, would set a good example for children.

Pippi and her world

Villa Villekulla from the TV series.

Pippi claims her full name is Pippilotta Delicatessa Windowshade Mackrelmint Efraim's Daughter Longstocking (Swedish: Pippilotta Viktualia Rullgardina Krusmynta Efraimsdotter Långstrump). Her fiery red hair is worn in braids that are so tightly wound that they stick out sideways from her head.

Pippi lives alone with her monkey, Mr. Nilsson, and her horse, in an old house named Villa Villekulla, located in a small Swedish village. Her friends and next-door neighbors, Tommy and Annika Settergren, accompany her on her adventures; though the children's father disapproves of Pippi's sometimes coarse manners and lack of education, Mrs. Settergren knows that Pippi would never put Tommy and Annika in harm's way, and that Pippi values her friendship with the pair above nearly all else in her life.

Though lacking in much formal education, Pippi is very intelligent in a common-sense fashion, has a well-honed sense of justice and fair play, and has learned from a wide variety of experiences. She will show respect (though still in her own unique style) for adults who treat her and other children fairly. Her attitude towards the worst of adults (from a child's viewpoint) is often that of a vapid, foolish and babblemouthed child, and few of her targets realize just how sharp and crafty Pippi is until she's made fools of them. Pippi has an amazing talent for spinning lies and tall tales, though they are usually in the form of humorously strange stories rather than lying with malicious intent.

Pippi is the daughter of seafarer Efraim Longstocking, captain of the sailing ship Hoptoad (Hoppetossa in Swedish), from whom Pippi inherited her common sense and incredible strength, being the only person known who can match Pippi in physical ability. Captain Longstocking originally bought Villa Villekulla to give his daughter a more stable home life than that on shipboard (though Pippi loves the seafaring life, and is indeed a better sailor and helmswoman than most of her father's crew). Pippi retired to the Villa after her father was believed lost at sea, determined that her father was still alive and would come to look for her there.

As it turned out, Captain Longstocking was washed ashore upon a South Sea island known as Kurrekurredutt Isle, where he was made the "fat white chief" by its native people. The Captain returned to Sweden to bring Pippi to his new home in the South Seas, but Pippi found herself attached to the Villa and her new friends Tommy and Annika, and decided to stay where she was, though she and the children sometimes took trips with her father aboard the Hoptoad, including a trip to Kurrekurredutt where she was confirmed as the "fat white chief's" daughter, Princess Pilotta.

File:Pippi Longstocking book cover.jpg
Cover for Puffin Books' 1997 edition of the original book

Pippi's Unusual Strength

Pippi's strength has been described variously:

  • "The Strongest Girl in the World"
  • "She is so strong you won't believe it!"
  • In one of the books, she is described as having "The Strength Of Ten Policemen"
  • On a VHS video cover she is described as "The Girl With The Strength Of Superman"

She is also seen in the various movies picking up a horse, a car, weights/barbells weighing over 1000 pounds, pulling bars out of a jail window, and throwing pirates across a room.

Books

There are altogether eleven Pippi Longstocking books. Among them are the following:

  • 1945: Pippi Longstocking
  • 1946: Pippi Goes on Board
  • 1948: Pippi in the South Seas
  • 1974: Pippi on Holiday
  • 1979: Pippi's After Christmas Party
  • 2000: Pippi Longstocking in the Park

Only the first three books are full-length novels. There are many picture books and short books based on chapter excerpts from the original three.

Adaptations

The 1949 movie

The first movie adaption of Pippi Longstocking was released in 1949. The film was based on three of the books, but several storylines were changed and characters were removed and added.

Pippi Longstocking -The TV Series (1969)

The 1969 version

A Swedish Pippi Longstocking television series was created based on the books in 1969. The first episode was broadcast on Sveriges Radio TV in February 1969. The production was a Swedish-West German co-production and several German actors had roles in the series.

As Astrid Lindgren was unhappy with the 1949 adaptation, she wrote the script herself for this version. The series was directed by Olle Hellbom who also directed several other Astrid Lindgren adaptions. Inger Nilsson gave a confident oddball performance that was uncommonly consistent and eccentric for a child actress.

Two movies by the same team were recorded in 1970: Pippi Långstrump på de sju haven and På rymmen med Pippi Långstrump.

This version is the most well known version in Sweden and has been repeated numerous times by SR/SVT. Also in other European countries this is the most favorite version of Pippi Longstocking.

The Swedish series was re-edited as four (badly) dubbed feature films for U.S. distribution. They became weekend television staples in several cities in America throughout the 1970s and 1980s. The original series, newly dubbed using British actors, became available in 2002.


The Soviet feature film

Пеппи Длинный чулок

A Mosfilm feature film version was released in 1982 produced by Margaret Mikalan, starring Mikhail Boyarsky, Lev Durov and Татьяна Васильева.

File:Pippi.jpg
Пеппи Длинный чулок - The Pippi Longstocking(1982)

The American feature film

An American feature film version was released in 1988, ironically titled The New Adventures of Pippi Longstocking (while the title suggests a continuation, it is in fact, a remake of the original story).

The Animated Pippi

An animated film adaptation by Nelvana, Pippi Longstocking, was released in 1997.

The film was adapted into an animated television series, Pippi Longstocking by Nelvana, which aired for two seasons (1997-1999) on HBO in the United States and Canada's Teletoon channel.

Other language titles

Names for Pippi Longstocking in other languages:

  • In Afrikaans "Pippie Langkous"
  • In Albanian "Pipi Çorapegjata"
  • In Arabic بي بي .
  • In Azeri "Uzuncorab Peppi"
  • In Bosnian "Pipi Duga Čarapa"
  • In Bulgarian "Пипи Дългото Чорапче" ("Pipi Dălgoto Čorapče") (Пипилота Виктуалия Транспаранта Ментолка Ефраимова Дългото чорапче - Pipilota Viktualiya Transparanta Mentolka Efraimova Dălgoto čorapče)
  • In Catalan "Pippi Calcesllargues"
  • In Chinese "长袜子皮皮" or "長襪子皮皮" ("Chángwàzi Pípí")
  • In Croatian "Pipi Duga Čarapa"
  • In Czech "Pipi Dlouhá Punčocha" (Pipilota Citrónie Cimprlína Mucholapka Dlouhá Punčocha)
  • In Danish "Pippi Langstrømpe" (Pippilotta Viktualia Rullegardinia Krusemynta Efraimsdatter Langstrømpe)
  • In Dutch "Pippi Langkous"
  • In Esperanto "Pipi Ŝtrumpolonga"
  • In Estonian "Pipi Pikksukk" (Pipilota Viktuaalia Rullkardiina Piparmünta Eefraimitütar Pikksukk)
  • In Finnish "Peppi Pitkätossu" (Peppilotta Sikuriina Rullakartiina Kissanminttu Efraimintytär Pitkätossu)
  • In French "Fifi Brindacier" (one of the few versions that does not translate the last name literally as "long stocking"; the French version is literally translated as "brin d'acier", i.e., "strand of steel", and figuratively as "tiny bit of steel". Fifi is used instead of Pipi since faire pipi in French means "to urinate").
  • In Georgian "პეპი მაგალიწინდა" ("Pepi Magalicinda")
  • In German "Pippi Langstrumpf" (Pippilotta Viktualia Rollgardina Pfefferminza Efraimstochter Langstrumpf) (Pfefferminza in book version, Schokominza in movie or serial version)
  • In Greek "Πίπη Φακιδομύτη" ("Pípi Fakidomíti") (one of the few versions that does not translate the last name literally as "long stocking"; the Greek version is literally translated as "Freckled-nose".)
  • In Hebrew "בילבי בת-גרב" ("Bilbi Bat-Gerev", "Pippi" being untenable in Hebrew as it is the standard colloquialism for "urine". Bat-Gerev = literally "Daughter of sock").
  • In Hindi "िपप॒पी लंबे मोजे"
  • In Hungarian "Harisnyás Pippi"
  • In Icelandic "Lína Langsokkur" (one version of full name: Ingilína Viktoría Kóngódía Engilráð Eiríksdóttir Langsokkur; another version: Sigurlína Rúllugardína Nýlendína Krúsímunda Efraímsdóttir Langsokkur)
  • In Indonesian "Pippi Si Kaus Kaki Panjang" (Pippilotta Viktualia Gorden Tirai Permen Efraimputri Langstrump)
  • In Italian "Pippi Calzelunghe" (Pippilotta Pesanella Tapparella Succiamenta Calzelunghe)
  • In Japanese "長くつ下のピッピ" ("Nagakutsushita no Pippi")
  • In Korean "말괄량이 소녀 삐삐" ("Malgwallyang'i Sonyeo Bbibbi")
  • In Kurdish "Pippi-Ya Goredirey"
  • In Latvian "Pepija Garzeķe"
  • In Lithuanian "Pepė Ilgakojinė" ("Pepilota Viktualija Rulgardina Krusminta Efraimo duktė Ilgakojinė, kapitono Efraimo Ilgakojinės, buvusio jūrų siaubo, o dabar negrų karaliaus, duktė")
  • In Macedonian "Пипи Долгиот Чорап"("Pipi Dolgiot Corap")
  • In Norwegian "Pippi Langstrømpe"
  • In Persian "پی‌پی جوراب‌بلنده" ("Pipi Joorab-Bolandeh")
  • In Polish "Fizia Pończoszanka", "Pipi Pończoszanka", "Pippi Langstrump", the original Swedish name was also being used several years ago.
  • In Portuguese "Pippi Meialonga" (Brazil), "Pipi das Meias Altas" (Portugal)
  • In Romanian "Pippi Şoseţica"
  • In Russian "Пеппи Длинныйчулок" ("Peppi Dlinnyjčulok") or "Пиппи Длинный Чулок" ("Pippi Dlinnyj Čulok")
  • In Serbian "Pipi Duga Čarapa"
  • In Sinhala "Pipi Digameas"
  • In Slovak "Pipi Dlhá Pančucha"
  • In Slovenian "Pika Nogavička"
  • In Spanish "Pipi Calzaslargas" or "Pipi Mediaslargas" in Latin America
  • In Swedish "Pippi Långstrump" (Pippilotta Viktualia Rullgardina Krusmynta Efraimsdotter Långstrump)
  • In Thai ("Pippi Toong-Taw Yao")
  • In Turkish "Pippi Uzunçorap" or "Uzunçoraplı Kız Pippi"
  • In Ukrainian "Піпі Довгапанчоха" ("Pipi Dovgapančoxa")
  • In Vietnamese "Pippi Tất Dài"
  • In the Simpsons episode Summer of 4 Ft. 2, Lisa saw an hallucination of Pippi Longstocking recommending the book Pippi in the South Seas. In another episode, when Lisa was jealous of Maggie because she had a higher IQ than her, the Judge of the Pre-school said to Maggie and Marge on their return "Well, Well. If it isn't Pippi Notalking!" In yet another episode, Lisa went to a barber's shop called "Snippy Longstocking" to get gum that Bart had thrown in her hair cut out.
  • Dot Warner's extraordinarily long real name is a reference to Pippi's.
  • Pippi makes a cameo in the Japanese RPG game, Mother.
  • In Amy Heckerling's teen film Clueless, Josh says to Cher "You look like Pippi Longstocking". She replies "You look like Forrest Gump. Who's Pippi Longstocking?".
  • Controversial contemporary artist Pipilotti Rist has named her stage persona after Pippi.
  • In 3rd Rock from the Sun, Sally wanted a child. So Tommy put his hair in pigtails and said "Oh my god! I look like Tommy Longstocking!"
  • In Austin Powers: The Spy Who Shagged Me, Dr. Evil "shushes" his son, Scott (with puns on "zip it"), commenting "Oh look at me, I'm Zippi Longstocking."
  • In the second season finale of Lost, Sawyer refers to Hurley and Kate as "Magilla Gorilla and Pippi Longstocking". Probably a reference to the fact that he often calls Kate "Freckles".
  • An episode of Gilmore Girls Season Five was titled "We Got Us a Pippi Virgin!" and Pippi Longstocking was featured prominently in this episode.
  • In one episode of Pinky and the Brain, when Brain asks Pinky if he is pondering what Brain's pondering, Pinky replies with "I think so Brain, but me and Pippi Longstocking... I mean, what would the children look like?"
  • In an SCTV sketch, John Candy played "Pepi Longsocks", an unusually large redheaded boy who possessed super strength. The sketch was a parody of the poorly-dubbed TV series, presented as "The SCTV Kids' After-School Movie".
  • In an episode of Seinfeld, Elaine asks her friend Katy, while they're sitting at Monks (the diner): "Who was Pippi Longstocking?"
  • In the Metalocalypse episode "Dethcomedy", the drummer Pickles who has long red hair worn in dreadlocks, tries his luck telling jokes at a comedy club, when the audience starts booing. A heckler then shouts "Hey, Pippi Longboring, you suck!".
  • The song "Pippi" by Liverpool-based duo Sanagi is about Pippi Longstocking, with the chorus containing the lines: "I'm Pippi Longstocking / I'm the strongest fucking girl in town."