Jump to content

User talk:Anittas: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Ronline (talk | contribs)
Bonaparte (talk | contribs)
Line 100: Line 100:


Hi Anittas. I'd just like to say that it would be good if you could stop making anti-gay statements relating to Node. You have alluded, in a quite sarcastic and insulting tone, many times to the fact that he is gay, and I for one thing that's quite unacceptable (it amounts to discrimination based on sexual orientation). I haven't said anything until now, but looking back, I think you have said some quite hurtful things. I really don't see the reason behind it. Thanks, [[Image:European flag.svg|20px]][[Image:Flag of Romania.svg|20px]] '''[[User:Ronline|Ronline]]''' [[User talk:Ronline|✉]] 10:05, 7 January 2006 (UTC)
Hi Anittas. I'd just like to say that it would be good if you could stop making anti-gay statements relating to Node. You have alluded, in a quite sarcastic and insulting tone, many times to the fact that he is gay, and I for one thing that's quite unacceptable (it amounts to discrimination based on sexual orientation). I haven't said anything until now, but looking back, I think you have said some quite hurtful things. I really don't see the reason behind it. Thanks, [[Image:European flag.svg|20px]][[Image:Flag of Romania.svg|20px]] '''[[User:Ronline|Ronline]]''' [[User talk:Ronline|✉]] 10:05, 7 January 2006 (UTC)
:To Node should be also a notice on his page added since he changes his behaviour when speaking and adressing to girls. [[User:Bonaparte|<font color="#FFFFFF" style="background: maroon;"> Bonaparte </font>]] [[User talk:Bonaparte|<small>talk</small>]] 11:45, 7 January 2006 (UTC)

Revision as of 11:45, 7 January 2006

Khotyn

Hi Anittas. Khotyn is now unprotected. You can participate in the discussions at Talk:Khotyn about how to make the article more NPOV. Thanks, Ronline 09:12, 30 December 2005 (UTC)[reply]

Satem

these are times long before there was any "Romania", or even "Dacia". Satem influence is assumed because Albanian is a Satem language, and because Greek, although being Centum, shows tendencies of palatalization. The map is intended to give a rough idea, of course, nobody can draw a detailed map of Europe 4000 years ago. dab () 12:33, 30 December 2005 (UTC)[reply]

You can;t just scan an image from a book and claim it isn't copyrighted. That's not how copyright works, and it's not how Wikipedia works either. DreamGuy 17:06, 30 December 2005 (UTC)[reply]

Did you read my entire description? The book is from Communist times and it is not copyrighted. --Anittas 21:59, 30 December 2005 (UTC)[reply]

Blocked

You have been blocked for 24 hours, due to your violation of the three-revert rule on Khotyn. Please feel free to return after the block expires, but also please make an effort to discuss your changes further in the future. —David Levy 18:14, 30 December 2005 (UTC)[reply]

Happy New Year!

:) La Mulţi Ani Anittas! --219.95.65.250 11:19, 31 December 2005 (UTC)[reply]

Thank you. The same to you. --Anittas 07:30, 1 January 2006 (UTC)[reply]

Churchill

I was reverting the edit before yours. Sorry for the confusion. Proteus (Talk) 11:05, 1 January 2006 (UTC)[reply]

Moldova

Salut. D-le, de ce faci ceea, ce stii bine ca nu e bine? Care e scopul tau? User:Serhio

La ce te referi, domnul Serhio? Am spus cumva un neadevar? --Anittas 11:59, 2 January 2006 (UTC)[reply]

De ce bagi pe gat Romania? serhio talk 12:04, 2 January 2006 (UTC)[reply]

Pentru ca oameni ca Node spune ca noi suntem un popor diferit, vorbim limbi diferite. Mai bine il ei pe el de ureche, nu pe mine. --Anittas 12:06, 2 January 2006 (UTC)[reply]

De ce mi-ai editat pagina? Cu asha un comportament ca al vostru, eu incep sa inclin spre aceea, ca Node avea dreptate. :( serhio talk 12:15, 2 January 2006 (UTC)[reply]

Am facuto mai atractiva. Tu deja erai de partea lui Node. --Anittas 12:16, 2 January 2006 (UTC)[reply]

Vad ca iti place sa iti bati joc de oameni. Imi pare rau. Moldovenii de la noi nu fac atata galagie din relatiile noastre. Da, sunt unii nationalishti care din cadn in cand foarte palid shi foarte rar incearca sa vb despre relatiile noastre, insa la nivel de popor, Romania demult pierduse shansele la o eventuala unire cu Moldova. Rasuflu ushurat cand ma gandesc ca am pastrat independentza shi suveranitatea, deoarece, sa zicem, alternativa era foarte neplacuta, shi comportamentul Romanilor atat fatza de cetatenii din Republica Moldova, cu atat mai mult de cetatenii Romani din regiunea Moldovei Romaneshti, este ... respingator! :( serhio talk 12:48, 2 January 2006 (UTC)[reply]

Esti un tradator! Sterge-o de aici! --Anittas 12:58, 2 January 2006 (UTC)[reply]

In ceea ce priveshte tradarea nationala, cred ca aici Romania(shi deci, romanii), ar trebui sa se exprime foarte atent, mai ales in ceea ce priveshte Basarabia :(( serhio talk 15:51, 2 January 2006 (UTC)[reply]

Churchill, again

Sorry, I should have written 'partial revert', because some of the commas and other edits (such as hyphenations) were indeed in the correct place. The initial commas looked to be misplaced, as they broke up the flow of the sentence and made the style very 'choppy': a sentence reads better if it is not broken up into small phrases. The later edits seemed correct, and it would perhaps have been easier to just edit on top of yours.

If you compare the versions, most of the commas I removed were after the initial phrase of a sentence which set the event at a certain date. It is for these cases that I felt that breaking the sentences at this point would make the style very repetitive.

For the 'Graduating ...'/'After graduating ...' change, the reason that I removed the 'after' was because the two events are interlinked and one is a natural consequence of the other. At Sandhurst, you are already part of the army and just undergoing officer training, so the phrase is constructed to let you know that he became an officer at 21. (Actually, the sentence is probably still wrong and I should have changed the 'joined' to 'took up a posting' or something.) The website that you supplied looks really useful, and if I was to choose one of the options listed as the basis for restructuring the sentence, it would probably be the last. Maybe make the sentence read 'He took a posting as a subaltern ... on graduating from Sandhurst at the age of 21.'

In the sentence "Churchill also devoted his time to educating himself ...", the 'to' refers to 'his time': you could change it to "Churchill spent his time in educating himself ..." where the 'in' now refers to 'Churchill'. The end of the sentence "... from books which he had sent out" is equally confusing, because you are not sure if he had sent the books out before he went out to India, or if he had had them sent out to India by someone else while he was already there.

In general, I agree that the whole thing is a mess and well done for taking the effort to try and improve it. I hope I am not talking down to you: I noticed that you were Romanian from your talk page, and so I thought you would appreciate a more detailed explanation. English is very confusing because there are too many options to choose from. Cheers, User:Noisy | Talk 13:20, 2 January 2006 (UTC)[reply]

Yes, the website that I posted clarified about the dangling modifiers, and that's why I think that it might be wrong to start the sentence with the word "Graduating". I think that if you want to use the "to" in the sentence about Churchill reading books, it should read like this:

'Churchill also devoted his time to educate himself from books which he had sent out', instead of as we have now, "Churchill also devoted his time to educating himself from books which he had sent out". Maybe I'm reading it wrong.

I also disagree with you removing these commas:

While in the Sudan[,] Churchill participated in the battle of Omdurman[,] the last British cavalry charge in battle.

By October 1898[,] he had returned to Britain and begun work on the 2 volume The River War[,] published in 1899.

I think those commas should be restored, as well as the rest of the commas that were used after a date. Perhaps we should ask someone more qualified, such as an English professor. --Anittas 13:47, 2 January 2006 (UTC)[reply]

I have responded on my talk page. Cheers, User:Noisy | Talk 17:45, 2 January 2006 (UTC)[reply]

Rape of the Sabine Women

Maybe you should review the above mentioned "rape". The Sabines later married their Roman abductors. In fact, the Latin word "rapere" translates to "abduct." Have a look at http://www.google.com/search?hl=en&q=sabine+rape&btnG=Google+Search Cyberevil 04:24, 3 January 2006 (UTC)[reply]

Sigh, I can only assume you are a tad ignorant of Roman mythology. The quote from Britannica only proves my point. No offense meant! Cyberevil 04:27, 3 January 2006 (UTC)[reply]

The Romans requested neighbouring Sabines to let them marry some of their women but they were refused. The Romans then invited all their neighbours to a huge religious celebration in honour of Neptune. And they came, men, women and children. In the middle of the party, the younger Romans rushed in and carried off the Sabine women who were then raped to ensure the production of offspring.

http://www.liveandlearn.com.au/Dawn/50/Women%20and%20War%204%20Sabine.html --Anittas 04:29, 3 January 2006 (UTC)

The woman who compiled the essay on the link you provided misunderstood the term just as you did. I also advised you to use Google to look this up first. Seriously, these women, just as your own links say, later helped the Romans defend their cities - against their own tribe. But I assume we won't reach consensus on this. Cheers. Cyberevil 04:37, 3 January 2006 (UTC)[reply]
Well, can we agree on leaving that out of the article on "Rape" as it might be unclear? By the way, seeing that you are from Romania, I have a friend from there and thanks to her I had to listen to "Dragostea Din Tei" for most of last summer. That was not quite my style of music, but it struck me that Romanian possibly is the closest still spoken language to Latin. This being off topic, but debating with a Romanian about Roman mythology reminded me of it. Cheers again. Cyberevil 04:51, 3 January 2006 (UTC)[reply]
De ce m-ai intrebat? Bonaparte talk 09:59, 3 January 2006 (UTC)[reply]

Mehmed II. Great

Hello, you wrote:

Your bot removed an image of Mehmed II. Great! Now what? Where do we find another image of Mehmed? Sure, there was no info on its copyright status, but big deal! --Anittas 23:58, 18 December 2005 (UTC)

I tried to find what you were referring to (it would be nice to provide a difflink next time), but I only found this edit resembling your question, but it did not change any image (fortunately, since the bot is not supposed to touch it). Please try to clarify your request and I will look into it, but I believe you have mixed up something. :-) Thanks! --grin 10:43, 3 January 2006 (UTC)[reply]

Thanks for the reply. Only problem is that I do not know why did you tell me this problem since it was not done by GrinBot ;-) I cannot help you with other bots than mine. --grin 13:58, 3 January 2006 (UTC)[reply]

Anti-gay statements relating to Node

Hi Anittas. I'd just like to say that it would be good if you could stop making anti-gay statements relating to Node. You have alluded, in a quite sarcastic and insulting tone, many times to the fact that he is gay, and I for one thing that's quite unacceptable (it amounts to discrimination based on sexual orientation). I haven't said anything until now, but looking back, I think you have said some quite hurtful things. I really don't see the reason behind it. Thanks, Ronline 10:05, 7 January 2006 (UTC)[reply]

To Node should be also a notice on his page added since he changes his behaviour when speaking and adressing to girls. Bonaparte talk 11:45, 7 January 2006 (UTC)[reply]