Jump to content

Talk:Urdu alphabet: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Line 19: Line 19:
==History not accurate==
==History not accurate==
The history section is at best badly written and at worst horribly inaccurate. The script used by the Sassanid Empire i.e. Pahlavi immediately before the Islamic conquest was influenced directly by the Aramaic alphabet and Arabic was developed from the Nabatean alphabet. Persia was in contact with Mesopotamia and the Levant more than Arabia. The Arab Invasion saw to it to remove as much Sassanian influence from Iran as possible and thus forced the use of the Arabic script on Persians. The only thing Persian about the script is that both Naskh and Nastaliq were invented by Persians post-conquest but those are styles of calligraphy derived from Kufic, not entirely different systems altogether. Moreover, it seems as though the author of that section tried to rewrite history to provide rationale and precedence for the use of a foreign script by giving it an Aryan (Persian) and thus more dare-I-say "Indian" origin. Of course, there really isn't much need for that since most countries use a foreign script anyway. I suggest that someone rewrite this section. [[User:Xerces1492|Xerces1492]] ([[User talk:Xerces1492|talk]]) 14:38, 23 January 2013 (UTC)
The history section is at best badly written and at worst horribly inaccurate. The script used by the Sassanid Empire i.e. Pahlavi immediately before the Islamic conquest was influenced directly by the Aramaic alphabet and Arabic was developed from the Nabatean alphabet. Persia was in contact with Mesopotamia and the Levant more than Arabia. The Arab Invasion saw to it to remove as much Sassanian influence from Iran as possible and thus forced the use of the Arabic script on Persians. The only thing Persian about the script is that both Naskh and Nastaliq were invented by Persians post-conquest but those are styles of calligraphy derived from Kufic, not entirely different systems altogether. Moreover, it seems as though the author of that section tried to rewrite history to provide rationale and precedence for the use of a foreign script by giving it an Aryan (Persian) and thus more dare-I-say "Indian" origin. Of course, there really isn't much need for that since most countries use a foreign script anyway. I suggest that someone rewrite this section. [[User:Xerces1492|Xerces1492]] ([[User talk:Xerces1492|talk]]) 14:38, 23 January 2013 (UTC)

== 'a' sound missing ==

I could not find the symbol for a as in aam عام Please tell if ʿain (as on the Article (item no 24 in the table) has two "initial forms"; one as there and another as here in عام (aam = mango/common)?
- Saurabh [[Special:Contributions/117.198.128.110|117.198.128.110]] ([[User talk:117.198.128.110|talk]]) 14:44, 21 April 2014 (UTC)

Revision as of 14:44, 21 April 2014


Urdu chart

I have added a Urdu vowel chart, which was graciously created by Shibo77 on my subpage Urduchart. Thanks. Mar de Sin Talk to me! 20:55, 28 September 2006 (UTC)[reply]

History not accurate

The history section is at best badly written and at worst horribly inaccurate. The script used by the Sassanid Empire i.e. Pahlavi immediately before the Islamic conquest was influenced directly by the Aramaic alphabet and Arabic was developed from the Nabatean alphabet. Persia was in contact with Mesopotamia and the Levant more than Arabia. The Arab Invasion saw to it to remove as much Sassanian influence from Iran as possible and thus forced the use of the Arabic script on Persians. The only thing Persian about the script is that both Naskh and Nastaliq were invented by Persians post-conquest but those are styles of calligraphy derived from Kufic, not entirely different systems altogether. Moreover, it seems as though the author of that section tried to rewrite history to provide rationale and precedence for the use of a foreign script by giving it an Aryan (Persian) and thus more dare-I-say "Indian" origin. Of course, there really isn't much need for that since most countries use a foreign script anyway. I suggest that someone rewrite this section. Xerces1492 (talk) 14:38, 23 January 2013 (UTC)[reply]

'a' sound missing

I could not find the symbol for a as in aam عام Please tell if ʿain (as on the Article (item no 24 in the table) has two "initial forms"; one as there and another as here in عام (aam = mango/common)? - Saurabh 117.198.128.110 (talk) 14:44, 21 April 2014 (UTC)[reply]