Jump to content

Hayakawa's S-F Magazine Reader's Award: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Sosei (talk | contribs)
m Added categories.
Cinnamon42 (talk | contribs)
Line 5: Line 5:
* [[Thomas M. Disch]], "The Brave Little Toaster Goes to Mars" (''Translator: Hisashi Asakura'') (1989)
* [[Thomas M. Disch]], "The Brave Little Toaster Goes to Mars" (''Translator: Hisashi Asakura'') (1989)
* [[Mike Resnick]], "For I Have Touched the Sky" (''Translator: Masayuki Uchida'') (1990)
* [[Mike Resnick]], "For I Have Touched the Sky" (''Translator: Masayuki Uchida'') (1990)
* [[John Varley]], "Tango Charlie and Foxtrot Romeo" (''Translator: Hisashi Asakura'') (1991)
* [[John Varley (author)|John Varley]], "Tango Charlie and Foxtrot Romeo" (''Translator: Hisashi Asakura'') (1991)
* [[John Morressy]], "Timekeeper" (''Translator: Youko Miki'') (1992)
* [[John Morressy]], "Timekeeper" (''Translator: Youko Miki'') (1992)
* [[James Tiptree, Jr]] "With Delicate Mad Hands" (''Translator: Norio Itou'') (1993)
* [[James Tiptree, Jr]] "With Delicate Mad Hands" (''Translator: Norio Itou'') (1993)

Revision as of 12:41, 30 September 2006

1968 December issue of SF Magazine (SFマガジン)

The Hayakawa Award is an award chosen annually by its readers (Hayakawa SF Magazine) for the best Japanese short story, illustrator, and foreign short story. The honor has been awarded since 1989 until 2003. Most likely this is due to the decline of science-fiction known as the Wintery Age (冬の時代 Fuyu no Jidai) that began in the late 80's.

Award Winners

Foreign Short Story

  • Thomas M. Disch, "The Brave Little Toaster Goes to Mars" (Translator: Hisashi Asakura) (1989)
  • Mike Resnick, "For I Have Touched the Sky" (Translator: Masayuki Uchida) (1990)
  • John Varley, "Tango Charlie and Foxtrot Romeo" (Translator: Hisashi Asakura) (1991)
  • John Morressy, "Timekeeper" (Translator: Youko Miki) (1992)
  • James Tiptree, Jr "With Delicate Mad Hands" (Translator: Norio Itou) (1993)
  • Ted Chiang, "Understand" (Translator: Shigeyuki Kude) (1994)
  • Greg Egan, "Learning to Be Me" (Translator: Makoto Yamagashi) (1995)
  • Greg Bear, "Heads" (Translator: Kazuko Onoda) (1996)
  • James Tiptree, Jr "Come Live With Me" (Translator: Norio Itou) (1997)
  • Greg Egan, "Wang's Carpet" (Translator: Makoto Yamagishi) (1998)
  • Bruce Sterling, "Taklamakan" (Translator: Takashi Ogawa) (1999)
  • Greg Egan, "Oceanic" (Translator: Makoto Yamagishi) (2000)
  • Ted Chiang, "Story of Your Life" (Translator: Shigeyuki Kude) (2001)
  • Ted Chiang, "Seventy-Two Letters" (Translator: Youichi Shimada) (2002)
  • Greg Egan, "Mister Volition" (Translator: Makoto Yamagishi) (2003)

Japanese Short Story

  • Mariko Ohara, "Aqua Planet" (1989)
  • Shinji Kajio, "Jinii Ni Kansuru Oboegaki" (1990)
  • Mariko Ohara, "Ephemera" (1991)
  • Goro Masaki, "Venus City"1 (1992)
  • Hiroyuki Morioka, "Spice" (1993)
  • Osamu Makino, "Mouse Trap" (1994)
  • Masaki Yamada, "Dead Soldier's Live" 1 (1995)
  • Jin Kusagami, "Tokyo Kaika Ereki no Karakuri" 1 (1996)
  • Koushu Tani, "Eriko" 1 (1997)
  • Yasumi Kobayashi, "Umi wo Miru Hito" (1998)
  • Housuke Nojiri, "Taiyo no Sandatsusha" (1999)
  • Masaya Fujita, "Kiseki no Ishi" (2000)
  • Chohei Kanbayashi, "Hadae no Shita" 1 (2001)
  • Mizuhito Akiyama, "Ore ha Missile" (2002)
  • Issui Ogawa, "Rou Voles no Wakusei" (2003)

Illustrator

  • Hiroyuki Katou & Keisuke Goto (1989)
  • Mafuyu Hiroki (1990)
  • Hiroyuki Katou & Keisuke Goto, Hitoshi Yoneda (tie) (1991)
  • Mafuyu Hiroki (1992)
  • Hiroyuki Katou & Keisuke Goto (1993)
  • Keinojou Mizutama (1994)
  • Jun Kosaka (1995)
  • Hiroyuki Katou & Keisuke Goto (1996)
  • Hikaru Tanaka (1997)
  • Hikaru Tanaka (1998)
  • Youkou Fujiwara (1999)
  • Kenji Tsuruta (2000)
  • Hikaru Tanaka (2001)
  • Mikio Masuda (2002)
  • Youkou Fujiwara (2003)

Notes

1 Was most likely serialized in Hayakawa SF Magazine.

References