Jump to content

Siddhaṃ script

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Deeptrivia (talk | contribs) at 23:52, 12 November 2011 (+ Bengali). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Siddhaṃ
The word Siddhaṃ in the Siddhaṃ script
Script type
Time period
c. 600–c. 1200 in India, and to the present in East Asia
DirectionLeft-to-right Edit this on Wikidata
RegionIndia China Japan
LanguagesSanskrit
Related scripts
Parent systems
Child systems
Bengali script, Tibetan and its descendants
Sister systems
Nāgarī
Śāradā
[a] The Semitic origin of the Brahmic scripts is not universally agreed upon.
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters.

Siddhaṃ (Sanskrit सिद्धं, "accomplished" or "perfected"; སིད་དྷཾ།; Chinese: 悉昙文字) —, also called Siddhamātṛkā,[1] is the name of a North Indian script used for writing Sanskrit during the period ca 600-1200 CE. It is descended from the Brahmi script via the Gupta script, which also gave rise to the Devanāgarī script as well as a number of other Asian scripts such as Tibetan script. There is some confusion over the spelling: Siddhāṃ and Siddhaṃ are both common, though Siddhaṃ is correct. The script is a refinement of the script used during the Indian Gupta Empire. The name arose from the practice of writing the word Siddhaṃ, or Siddhaṃ astu (may there be perfection) at the head of documents.

Siddhaṃ is an abugida or alphasyllabary rather than an alphabet because each character indicates a syllable, but it does not include every possible syllable. If no other mark occurs then the short 'a' is assumed. Diacritic marks indicate the other vowels, the pure nasal (anusvāra), and the aspirated vowel (visarga). A special mark (virama) can be used to indicate that the letter stands alone with no vowel, which sometimes happens at the end of Sanskrit words. See links below for examples.

History

Siddhaṃ manuscript of the Heart Sūtra. Bibliothèque nationale de France
The Heart Sūtra, the Uṣṇīṣa Vijaya Dhāraṇī, and a Siddhaṃ alphasyllabary. 609 CE
Chinese use of the Siddhaṃ script for the Pratisara Mantra, from the Later Tang Dynasty. 927 CE

Many of the Buddhist texts which were taken to China along the Silk Road were written using a version of the Siddhaṃ script. This continued to evolve, and minor variations are seen across time, and in different regions. Importantly it was used for transmitting the Buddhist tantra texts. At the time it was considered important to preserve the pronunciation of mantras, and Chinese was not suitable for writing the sounds of Sanskrit. This led to the retention of the Siddhaṃ Script in East Asia. The practice of writing using Siddhaṃ survived in East Asia where Tantric Buddhism persisted.

Kūkai introduced the Siddhaṃ script to Japan when he returned from China in 806, where he studied Sanskrit with Nalanda-trained monks including one known as Prajñā. By the time Kūkai learned this script, the trading and pilgrimage routes over land to India, were closed by the expanding Islamic empire of the Abbasids.

In Japan the writing of mantras and copying of Sutras using the Siddhaṃ script is still practiced in the esoteric Buddhist schools of Shingon and Tendai as well as in the syncretic sect of Shugendō. The characters are known as shittan (悉曇) or bonji (梵字). The Taisho edition of the Chinese Tripiṭaka preserves the Siddhaṃ characters for most mantras, and Korean Buddhists still write seed syllables in a modified form of Siddhaṃ. A recent innovation is the writing of Japanese language slogans on T-shirts using Bonji. Japanese Siddhaṃ has evolved from the original script used to write sūtras and is now somewhat different from the ancient script.

It is more typical to see Siddhaṃ written with brushes like Chinese writing, and is also written with a bamboo pen; in Japan, a special brush called a bokuhitsu (朴筆) is used for formal Siddhaṃ calligraphy.

In the middle of the 9th century, China experienced a series of purges of "foreign religions", thus cutting Japan off from the sources of Siddhaṃ texts. In time, other scripts, particularly Devanagari, replaced Siddhaṃ in India, leaving East Asia as the only region where Siddhaṃ is used.

Alphabet

Vowels

Independent form Romanized As diacritic with Independent form Romanized As diacritic with
a ā
i ī
u ū
e ai
o au
aṃ aḥ
Independent form Romanized As diacritic with Independent form Romanized As diacritic with
Alternative forms
ā i i ī ī u ū o au aṃ

Consonants

Stop Nasal Approximant Fricative
Voiceless Voiced
Unaspirated Aspirated Unaspirated Aspirated
Glottal h
Velar k kh g gh
Palatal c ch j jh ñ y ś
Retroflex ṭh ḍh r
Dental t th d dh n l s
Bilabial p ph b bh m
Labiodental v
Conjuncts in alphabet
kṣ llaṃ
Alternative forms
ch j ñ ṭh ḍh ḍh th th dh n m ś ś v

Conjuncts

Siddhaṃ alphabet by Kūkai(774–835)
kkṣ -ya -ra -la -va -ma -na
k kya kra kla kva kma kna
rk rkya rkra rkla rkva rkma rkna
kh
    total 68 rows.
  • ↑ The combinations that contain adjoining duplicate letters should be deleted in this table。
ṅka ṅkha ṅga ṅgha
ñca ñcha ñja ñjha
ṇṭa ṇṭha ṇḍa ṇḍha
nta ntha nda ndha
mpa mpha mba mbha
ṅya ṅra ṅla ṅva
ṅśa ṅṣa ṅsa ṅha ṅkṣa
ska skha dga dgha ṅktra
vca/bca vcha/bcha vja/bja vjha/bjha jña
ṣṭa ṣṭha dḍa dḍha ṣṇa
sta stha vda/bda vdha/bdha rtsna
spa spha dba dbha rkṣma
rkṣvya rkṣvrya lta tkva
ṭśa ṭṣa sha bkṣa
pta ṭka dsva ṭṣchra
jja ṭṭa ṇṇa tta nna mma lla vva
Alternative forms of conjuncts that contain .
ṇṭa ṇṭha ṇḍa ṇḍha

ṛ syllables

kṛ khṛ gṛ ghṛ ṅṛ cṛ chṛ jṛ jhṛ ñṛ

Some sample syllables

rka rkā rki rkī rku rkū rke rkai rko rkau rkaṃ rkaḥ
ṅka ṅkā ṅki ṅkī ṅku ṅkū ṅke ṅkai ṅko ṅkau ṅkaṃ ṅkaḥ

Siddhaṃ Fonts

Siddhaṃ is still largely a hand written script. Some efforts have been made to create computer fonts though to date none of these are capable of reproducing all of the Siddhaṃ conjunct consonants. Notably the Chinese Buddhist Electronic Texts Association have created a Siddhaṃ font for their electronic version of the Taisho Tripiṭaka, though this does not contain all possible conjuncts. The software Mojikyo also contains fonts for Siddham, but split Siddham in different blocks and needs different fonts to render one document.

A siddhaṃ input system relies on the CBETA font, Siddhamkey 3.0 has been produced.

Siddhaṃ is not included in the Unicode 5.1 standard. As yet there is no firm proposal for a Siddhaṃ Unicode encoding but there is a draft layout and the script has been tentatively located at the 11380-113DF coderange in the SMP Roadmap.

Notes

Sources

  • Bonji Taikan (梵字大鑑). (Tōkyō: Meicho Fukyūkai, 1983)
  • Stevens, John. Sacred Calligraphy of the East. (Boston: Shambala, 1995).
  • Van Gulik, R.H. Siddham : An Essay on the History of Sanskrit Studies in China and Japan (New Delhi, Jayyed Press, 1981).
  • YAMASAKI, Taikō. Shingon: Japanese Esoteric Buddhism. (Fresno: Shingon Buddhist International Institute, 1988).