Jump to content

Talk:Kropyvnytskyi

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 46.200.26.232 (talk) at 17:07, 20 July 2016. The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

WikiProject iconUkraine Start‑class High‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Ukraine, a collaborative effort to improve the coverage of Ukraine on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
StartThis article has been rated as Start-class on Wikipedia's content assessment scale.
HighThis article has been rated as High-importance on the project's importance scale.
WikiProject iconCities Start‑class
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Cities, a collaborative effort to improve the coverage of cities, towns and various other settlements on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
StartThis article has been rated as Start-class on Wikipedia's content assessment scale.

Renamed

Today, 14 july 2016 Supreme Council of Ukraine renamed city into Kropyvnyts'kiy — Preceding unsigned comment added by 109.62.231.200 (talk) 10:36, 14 July 2016 (UTC)[reply]

Request

Guys, help to upload the skyline into the infobox correctly :-/ --Querist 08:34, 31 March 2007 (UTC)[reply]

Name

Everyone still calls it Kirovograd. Everyone but Wikipedia, which is being silly with its absurd "political correctness".--74.140.211.161 (talk) 22:53, 15 December 2006

By everyone you meant Russians? Yes, Russian people call it Kirovograd, becasue it's sound better in Russian language. But Ukrainians call it Kirovohrad! Remember, Kirovohrad is located in Ukraine, not in Russia. We (Ukrainians) don't tell you (Russians) how to call your cities in English version. Please don't tell us how to call and spell our cities. Thanks... --Oleg Kikta (talk) 22:58, 9 May 2008 (UTC)[reply]

In my passport I read clearly " born in Kirovograd ", it mean what in Ukraine, mostly in Kirovograd, we prefer named us kirovogradians and not kirovohradians. If something in history pronounce at native language, like "Ingul (the river of kirovograd)", it continuous called with the borth name. Your name for me is more simply pronunce Oleh but in your documents is Oleg.--man from Kirovograd —Preceding unsigned comment added by 87.11.235.82 (talk) 21:30, 22 August 2008 (UTC)[reply]

It would be better to rename Kirovohrad to Zlatopil. --68.38.122.179 (talk) 02:19, 31 July 2013 (UTC)[reply]

This question about spelling is really quite simple. This is a Ukrainian city, and as such, must be listed in the Ukrainian language. Under Soviet and previously Russian governance, the Russian language was imposed. Now the official language is Ukrainian. Therefore KIROVOHRAD. [Just as on Google Maps]. — Preceding unsigned comment added by 82.75.152.140 (talk) 14:11, 6 December 2015 (UTC)[reply]

Requested move 14 July 2016

KirovohradKropyvnytskyi – reason:Kirovohrad was was officially renamed effective on 14 July 2016 to Kropyvnytskyi, thus the respective article should be renamed per WP:MODERNPLACENAME. The place had no established English name (and never had). Article is currently called after former local name that is not in use since 16 July, thus I propose to rename it to its new official local name according to WP:P-NUK and WP:UKR. — Yulia Romero • Talk to me! 14:59, 14 July 2016 (UTC)[reply]

  • Support, whereas it is a big city I do not see much evidence that anybody cares about its name outside Ukraine, which means effectively that the official name would be also the most common usage name.--Ymblanter (talk) 15:02, 14 July 2016 (UTC)[reply]
  • Support, I think that there is no rational reason why the old names would remain in the English Wikipedia. The only current names of cities are Dnipro, Kropyvnytskyi etc. The only argument in favor of keeping the old names could be an act of widely recognized committee of geographical names (United Nations Group of Experts on Geographical Names, Permanent Committee on Geographical Names, etc.) sanctioning name Kirovohrad. If there is no such act, there is no reason to differentiate the names of cities in Ukrainian and English. English name should be the equivalent of the official name (Ukrainian), transliterated according to the rules of Romanization of Ukrainian. Remain in Wikipedia "predecommunization" names has an ideologhical, not rational, basis. Dnipropetrovsk also to immediately rename into Dnipro.

Ales sandro (talk) 18:17, 14 July 2016 (UTC)[reply]