Jump to content

Muhallebi

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 2003:ea:4f4f:cf8f:2cff:196b:bad8:ae4b (talk) at 17:08, 2 January 2024 (Since its prigin is in Iran(Ancient Persia) as stated in this article it also needs a persian translation). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Muhallebi
Muhallebi decorated with pistachios and rose petals
CoursePudding
Place of origin Iran (Ancient Persia)
Region or stateMiddle East
Serving temperatureCold
Main ingredientsRice flour, milk or almond milk, sugar

Muhallebi (Template:Lang-fa, Template:Lang-ar, Template:Lang-fr) is a milk pudding commonly made with rice, sugar, milk and either rice flour, starch or semolina,[1] popular as a dessert in the Middle East. While the dessert is called Muhallebi in Turkey and Iraq, the Egyptian variant is called mahalabia, the levantine variant is called mahalabiyeh.

History

Legend has it that muhallebi (Template:Lang-ar) was introduced into Arab cuisine in the late seventh century by a Persian (Iranian) cook from what was then the Sasanian Empire (224–651),[2] who served it to an Arab general by the name of Al-Muhallab ibn Abi Sufra. He liked it so much, he named it after himself. The earliest recipes, dating to the 10th century, featured three versions: milk thickened with ground rice, milk with rice grains and chicken, and an egg custard without rice.[2] Early recipes for muhallabiyya include a work attributed to Ibn Sayyar al-Warraq of Baghdad[3] and two 13th-century Arab cookbooks, one by al-Baghdadi and another from Al Andalus that have a spiced pudding variation made with mutton instead of chicken. The legend of the pudding's supposed Persian origins comes from the Al Andalus cookbook.[2][3]

In the Middle Ages, muhallebi and its European counterpart blancmange were made with shredded chicken. There are records from the Ottoman Empire for two versions of muhallebi: a version with shredded chicken (tavuk göğsü) served during the reign of Mehmed the Conqueror, and a later recipe dating to 1530 for a meatless version flavored with rose water.[2]

One 19th-century, English cookbook that gives a recipe for muhallebi calls it "Ramazan cakes". The recipe calls for boiling milk together with rice flour and sugar until the mixture reduces. The pudding is flavored with rose or jasmine extract, and allowed to cool before it is sprinkled with powdered sugar.[2]

Variations

Old-fashioned tavuk göğsü from Turkish cuisine

In the modern era the traditional tavuk göğsü is no longer widely available, except in Turkey. This pudding does not taste like chicken but the shredded meat gives it a distinctive texture. George Coleman De Kay said the pudding "owes its peculiar excellent flavour to the presence of the breasts of very young chickens, which are by some means so intimately blended and incorporated with the custard as to be scarcely distinguishable".[2][4] Kazandibi is the variation of classic tavuk göğsü where a thin layer of pudding is caramelized before the custard is poured over it and allowed to set. The finished pudding is served upside down with the caramelized side on top.[2] Also available at the muhallebici shops of Istanbul are the almond based keşkül, Noah's Pudding, and baked rice pudding called "fırın sütlaç" or "fırında sütlaç".[5]

In Syria, there is a variation of محلاية ("mahalayeh") called بالوظة ("balouza") that is the classic milk pudding but with a layer of orange jelly on top. Other flavours of the jelly layer can be used, like rose syrup. Mahalayeh sold in restaurants in Syria is always served with three striped toppings of slivered almonds, cream, sliced pistachios, and a maraschino cherry. The famous booza shop, Bakdash, in Damascus, serves mahalayeh as well as booza.

Syrian style of serving mahalayeh in shops

Israeli malabi (Template:Lang-he) is topped with chopped pistachios, desiccated coconut and a syrup usually made with rosewater or orange flower water and dyed bright red using food coloring.[6] Another Israeli variation of malabi uses almond milk instead of the regular milk, especially when it involves a dish that includes meat dishes, this variation is being done in order to be able to serve the dish as a dessert and at the same time, to avoid violating Jewish dietary law (Kashrut).

Egyptian mahalabia garnished with chopped nuts
Moroccan-style mahalabiya with orange flavoring

In Cyprus, muhallebi is called "μαχαλλεπί (IPA: [maxalːe'pi] in Cypriot Greek)" and it can also be found in a non-dairy version alongside the version that contains milk (μαχαλλεπίν του γαλάτου; IPA: [maxalːe'pin du ɣa'latu]). The Cypriot non-dairy muhallebi is made from water, sugar, cornstarch, and rose water, which is optional. When the muhallebi is set, Cypriots add rose squash/cordial/syrup called "triantafyllo" (τριαντάφυλλο) on top of it.

Mastic can be used as a flavoring for muhallebi.[7]

Culinary traditions

In some Sephardic Jewish homes, malabi, made of milk, cream, starch and sugar and flavoured with either distilled rosewater or orange flower water, is served to break the fast on the Jewish holiday of Yom Kippur. It is also eaten at Turkish Jewish weddings to symbolize the sweet life that lies ahead. Sephardim serve it on the festival of Shavuot when it is customary to eat dairy food, but according to food historian Gil Marks, the real reason is that the holiday is known in this community as the "feast of roses" and the dessert has a distinct rosy aroma.[8]

Use in desserts

Muhallebi is used as a component of many traditional style desserts.

Selanik tatlısı, attributed to the kitchens of historic Salonica, is made by thickening a basic stovetop muhallebi with eggs and baking it with a sweetened shortcrust pastry. The dessert is soaked in simple syrup before serving.[9] Also hailing from historic Salonica is muhallebi baklava (similar to the Greek galaktoboureko).[10]

See also

References

  1. ^ "İrmikli muhallebi tarifi". Hurriyet. Retrieved 7 September 2021.
  2. ^ a b c d e f g Isin, Mary (2013-01-08). Sherbet and Spice: The Complete Story of Turkish Sweets and Desserts. I.B.Tauris. ISBN 978-1-84885-898-5. Archived from the original on 2018-07-19. Retrieved 2018-07-16.
  3. ^ a b Işın, Priscilla Mary (2015-07-23). "Blancmange". The Oxford Companion to Sugar and Sweets. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-931339-6. Retrieved 2018-07-19.
  4. ^ Sidney Mintz (2015). The Oxford Companion to Sugar and Sweets. Oxford University Press. p. 746. ISBN 978-0-19-931339-6.
  5. ^ Lezmi, Isabel; Rienermann, Lisa; Helvacioglu, Veronika (5 December 2017). Yemek: Recipes from Istanbul. ISBN 9781681883359. Retrieved 8 September 2021.
  6. ^ Maimon, Rotem (2013-02-08). "The Malabi Masters of Tel Aviv". Haaretz. Archived from the original on 2017-08-04. Retrieved 2018-02-05.
  7. ^ The New York Times. Turkish Burned Milk Pudding. Archived from the original on 2016-03-26. Retrieved 2018-07-19.
  8. ^ "Malabi | My Jewish Learning". My Jewish Learning. Archived from the original on 2017-09-03. Retrieved 2018-02-05.
  9. ^ "Selanik Tatlısı Tarifi". Radikal.
  10. ^ Eden, Esin; Stavroulakis, Nicholas (1997). Salonika: A Family Cookbook. Talos Press. ISBN 9789607459053.