Acts 26

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
Acts 26
Papyrus 29 (POxy1597).jpg
Acts 26:7–8, 20 in Greek in Papyrus 29, written in 3rd century.
BookActs of the Apostles
CategoryChurch history
Christian Bible partNew Testament
Order in the Christian part5

Acts 26 is the twenty-sixth chapter of the Acts of the Apostles in the New Testament of the Christian Bible. It records the period of Paul's imprisonment in Caesarea. The book containing this chapter is anonymous, but Holman states that "uniform Christian tradition affirms that Luke wrote both" this book as well as the Gospel of Luke,[1] as supported by Guthrie based on external evidence.[2]


The original text was written in Koine Greek. This chapter is divided into 32 verses.

Textual witnesses[edit]

Some early manuscripts containing the text of this chapter are:


Acts 26 is located in Israel
Location of Caesarea (with Jerusalem as reference)

The events in this chapter took place in Caesarea.


Apostle Paul On Trial by Nikolai Bodarevsky, 1875. Agrippa and Berenice are both seated on thrones.

Paul took up the invitation to speak: "Agrippa said to Paul, “You are permitted to speak for yourself" (Acts 26:1) with an account of his early life, conversion and faith. Luke presents two contrasting responses:

Verse 24[edit]

At this point Festus interrupted Paul's defense. "You are out of your mind, Paul!" he shouted. "Your great learning is driving you insane."[6]

The phrase τὰ πολλά σε γράμματα is translated here as "great learning" rather than the possibly more literal "many books". If the latter had been the intention the word βιβλία probably would have been used.[7]

Verse 28[edit]

King James Version

Then Agrippa said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian.[8]

New International Version

Then Agrippa said to Paul, "Do you think that in such a short time you can persuade me to be a Christian?"[9]

While the first translation is the more literal, the king, a rich and secular man, is probably speaking ironically.

  • "Christian" (Ancient Greek: Χριστιανόν, Christianon, nominative: Christianos): This is the third mention of the term in the New Testament—the first use in Antioch (Acts 11:26) and last mention by Peter (1 Peter 4:16)—where all three usages are considered to reflect a derisive element referring to the followers of Christ who did not acknowledge the emperor of Rome.[10][11]

See also[edit]


  1. ^ Holman Illustrated Bible Handbook. Holman Bible Publishers, Nashville, Tennessee. 2012. p. 354.
  2. ^ Donald Guthrie, New Testament Introduction, 4th ed. Downers Grove, Illinois: Intervarsity Press, 1990.
  3. ^ Comfort, Philip W.; David P. Barrett (2001). The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers. p. 125. ISBN 978-0-8423-5265-9.
  4. ^ a b c d Metzger, Bruce M.; Bart D. Ehrman (2005). The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration. New York – Oxford: Oxford University Press. p. 67. ISBN 978-0-19-516122-9.
  5. ^ a b Aland, Kurt; Aland, Barbara (1995). The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism. Erroll F. Rhodes (trans.). Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. pp. 109–110. ISBN 978-0-8028-4098-1.
  6. ^ Acts 26:24 NIV
  7. ^ Meyer, Heinrich August Wilhelm. "Meyer's NT Commentary (Acts 26:24)". Retrieved 2017-11-19.
  8. ^ Acts 26:28 KJV
  9. ^ Acts 26:28 NIV
  10. ^ Wuest 1973, p. 19. The word is used three times in the New Testament, and each time as a term of reproach or derision. ... in Antioch, the name Christianos was coined to distinguish the worshippers of the Christ from the Kaisarianos, the worshippers of Caesar.
  11. ^ Meyer, Heinrich August Wilhelm. "Meyer's NT Commentary. Acts 26". Retrieved 2017-11-19.. Quote: the name Χριστιανόν, which, of Gentile origin (see on Acts 11:26), carries with it in the mouth of a Jew the accessory idea of heterodoxy and the stain of contempt.


External links[edit]