Ganot's textbooks, written during the second half of the nineteenth century, made "...a decisive contribution to physics and its teaching on an international scale". His popular Treatise on Physics (French: Traité de Physique) was translated into several languages.
- (in French) Françoise Khantine-Langlois (2006?), Un siècle de physique à travers un manuel à succès: le traité de physique de Ganot [A century of physics through a successful textbook: Ganot's treatise on physics] (English translation Archived November 2, 2014, at the Wayback Machine)
- Papanelopoulou, F.; Nieto-Galan, A.; Perdiguero, E. (2009). "Circumventing the "Elusive Quarries" of Popular Science: The Communication and Appropriation of Ganot's Physics in Nineteenth-Century Britain by Josep Simon". Popularising Science and Technology in the European Periphery (PDF). Ashgate: Aldershot. pp. 89–114. Archived from the original (PDF) on 2013-06-29.
- Simon, Josep; Herran, Nestor (2008). "The Franco-British communication and appropriation of Ganot's Physique (1851–1881)". Beyond Borders : Fresh Perspectives in History of Science (PDF). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Pub. p. 141ff. ISBN 9781847184832.
|This article about a French writer or poet is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.|